À chaque amour que nous ferons

Francis Cabrel

Letra Tradução

Je me noierai dans tes étreintes, dans tes vallées, tes sillons
Tes merveilleux labyrinthes
Et tes mystérieuses plaintes
À chaque amour que nous ferons
Le rouge de ta bouche peinte enflammera l'horizon
Jusqu'aux étoiles presque éteintes
On y trouvera nos empreintes
Et de là, nous nous perdrons

Le monde peut dormir tranquille
Il ne fait qu'un rêve à la fois
Des rêves à la fois, j'en fais mille
Ils ont tes manières et ta voix
Avant de recouvrir la Terre
Chaque nouveau matin viendra naître en dessous de tes paupières
Et n'avancer qu'à ton pas

Tu feras fondre mes silences à envoler tous mes ballons
Et s'écrouler en cadence
Dans les vertiges qui avancent
Tous mes soldats de plomb
À chaque instant, tout recommence, chaque souffle un tourbillon
Chaque geste une impatience
La mort est la renaissance
À chaque amour que nous ferons

Le monde peut dormir tranquille
Il ne fait qu'un rêve à la fois
Des rêves à la fois, j'en fais mille
Ils ont tes manières et ta voix
Avant de recouvrir la Terre
Chaque nouveau matin viendra naître en dessous de tes paupières
Et n'avancer qu'à ton pas

Les enfants auront ton sourire, ceux qui viendront, ceux qui sont là
Pour nous empêcher de grandir
Il ne restera qu'à choisir le fou qui annoncera pour moi
Le seul secret que je peux dire
Le jour qui se lève vient de toi

Je me noierai dans tes étreintes dans tes vallées, tes sillons
Tes merveilleux labyrinthes
Et tes mélodieuses plaintes
À chaque amour que nous ferons

Le monde peut dormir tranquille

Vou me afogar em teus abraços
Em teus vales, teus sulcos
Teus maravilhosos labirintos
E teus misteriosos lamentos
A cada amor que faremos
O vermelho de tua boca pintada inflamará o horizonte
Até as estrelas quase extintas
Encontraremos nossas impressões
E de lá, nos perderemos

O mundo pode dormir tranquilo
Ele sonha apenas um sonho de cada vez
Sonhos de uma vez, faço mil
Eles têm teus modos e tua voz
Antes de cobrir a Terra
Cada nova manhã virá
Nascer debaixo de tuas pálpebras
E só avançar ao teu passo

Você fará derreter meus silêncios
A voar todos os meus balões
E desabar em cadência
Nos vertigens que avançam
Todos os meus soldados de chumbo
A cada instante, tudo recomeça
Cada respiração um turbilhão
Cada gesto uma impaciência
A morte é o renascimento
A cada amor que faremos

O mundo pode dormir tranquilo
Ele sonha apenas um sonho de cada vez
Sonhos de uma vez, faço mil
Eles têm teus modos e tua voz
Antes de cobrir a Terra
Cada nova manhã virá
Nascer debaixo de tuas pálpebras
E só avançar ao teu passo

As crianças terão teu sorriso
Aqueles que virão, aqueles que estão aqui
Para nos impedir de crescer
Só restará escolher
O louco que anunciará por mim
O único segredo que posso dizer
O dia que nasce vem de ti

Vou me afogar em teus abraços
Em teus vales, teus sulcos
Teus maravilhosos labirintos
E teus melodiosos lamentos
A cada amor que faremos
O mundo pode dormir tranquilo

I will drown in your embraces
In your valleys, your furrows
Your wonderful labyrinths
And your mysterious complaints
With every love we will make
The red of your painted mouth will set the horizon on fire
Up to the almost extinguished stars
We will find our prints there
And from there, we will lose ourselves

The world can sleep peacefully
It only dreams one dream at a time
I dream a thousand dreams at once
They have your manners and your voice
Before covering the Earth
Each new morning will come
Born beneath your eyelids
And only move at your pace

You will melt my silences
To fly all my balloons
And collapse in rhythm
In the advancing vertigo
All my lead soldiers
At every moment, everything starts again
Each breath a whirlwind
Each gesture an impatience
Death is rebirth
With every love we will make

The world can sleep peacefully
It only dreams one dream at a time
I dream a thousand dreams at once
They have your manners and your voice
Before covering the Earth
Each new morning will come
Born beneath your eyelids
And only move at your pace

The children will have your smile
Those who will come, those who are here
To prevent us from growing up
All that will remain is to choose
The fool who will announce for me
The only secret I can tell
The day that rises comes from you

I will drown in your embraces
In your valleys, your furrows
Your wonderful labyrinths
And your melodious complaints
With every love we will make
The world can sleep peacefully

Me ahogaré en tus abrazos
En tus valles, tus surcos
Tus maravillosos laberintos
Y tus misteriosas quejas
Con cada amor que hagamos
El rojo de tu boca pintada inflamará el horizonte
Hasta las estrellas casi extinguidas
Encontraremos nuestras huellas
Y desde allí, nos perderemos

El mundo puede dormir tranquilo
Solo tiene un sueño a la vez
Sueños a la vez, tengo mil
Tienen tus maneras y tu voz
Antes de cubrir la Tierra
Cada nuevo amanecer vendrá
Nacerá debajo de tus párpados
Y solo avanzará a tu paso

Derretirás mis silencios
Haciendo volar todos mis globos
Y colapsar al ritmo
En los vértigos que avanzan
Todos mis soldados de plomo
En cada momento, todo comienza de nuevo
Cada aliento un torbellino
Cada gesto una impaciencia
La muerte es el renacimiento
Con cada amor que hagamos

El mundo puede dormir tranquilo
Solo tiene un sueño a la vez
Sueños a la vez, tengo mil
Tienen tus maneras y tu voz
Antes de cubrir la Tierra
Cada nuevo amanecer vendrá
Nacerá debajo de tus párpados
Y solo avanzará a tu paso

Los niños tendrán tu sonrisa
Los que vendrán, los que están aquí
Para evitar que crezcamos
Solo quedará elegir
El loco que anunciará por mí
El único secreto que puedo decir
El día que amanece viene de ti

Me ahogaré en tus abrazos
En tus valles, tus surcos
Tus maravillosos laberintos
Y tus melódicas quejas
Con cada amor que hagamos
El mundo puede dormir tranquilo

Ich werde in deinen Umarmungen ertrinken
In deinen Tälern, deinen Furchen
Deinen wunderbaren Labyrinthen
Und deinen mysteriösen Klagen
Bei jeder Liebe, die wir machen
Das Rot deiner bemalten Lippen wird den Horizont entflammen
Bis zu den fast erloschenen Sternen
Dort werden wir unsere Spuren finden
Und von dort aus werden wir uns verlieren

Die Welt kann ruhig schlafen
Sie träumt nur einen Traum auf einmal
Ich träume tausend Träume auf einmal
Sie haben deine Manieren und deine Stimme
Bevor sie die Erde bedeckt
Jeder neue Morgen wird kommen
Geboren unter deinen Augenlidern
Und nur in deinem Tempo voranschreiten

Du wirst meine Stille schmelzen lassen
Alle meine Ballons fliegen lassen
Und im Rhythmus zusammenbrechen
In den Schwindelgefühlen, die voranschreiten
Alle meine Bleisoldaten
Jeder Moment beginnt von Neuem
Jeder Atemzug ein Wirbelwind
Jede Geste eine Ungeduld
Der Tod ist die Wiedergeburt
Bei jeder Liebe, die wir machen

Die Welt kann ruhig schlafen
Sie träumt nur einen Traum auf einmal
Ich träume tausend Träume auf einmal
Sie haben deine Manieren und deine Stimme
Bevor sie die Erde bedeckt
Jeder neue Morgen wird kommen
Geboren unter deinen Augenlidern
Und nur in deinem Tempo voranschreiten

Die Kinder werden dein Lächeln haben
Diejenigen, die kommen werden, diejenigen, die schon da sind
Um uns daran zu hindern, zu wachsen
Es bleibt nur die Wahl
Der Narr, der für mich ankündigen wird
Das einzige Geheimnis, das ich sagen kann
Der anbrechende Tag kommt von dir

Ich werde in deinen Umarmungen ertrinken
In deinen Tälern, deinen Furchen
Deinen wunderbaren Labyrinthen
Und deinen melodischen Klagen
Bei jeder Liebe, die wir machen
Die Welt kann ruhig schlafen

Mi annegherò nelle tue braccia
Nelle tue valli, nei tuoi solchi
Nei tuoi meravigliosi labirinti
E nelle tue misteriose lamentele
Ad ogni amore che faremo
Il rosso della tua bocca dipinta infiammerà l'orizzonte
Fino alle stelle quasi spente
Ci troveremo le nostre impronte
E da lì, ci perderemo

Il mondo può dormire tranquillo
Fa solo un sogno alla volta
Sogni alla volta, ne faccio mille
Hanno i tuoi modi e la tua voce
Prima di coprire la Terra
Ogni nuovo mattino verrà
Nascere sotto le tue palpebre
E avanzare solo al tuo passo

Scioglierai i miei silenzi
A far volare tutti i miei palloncini
E crollare in cadenza
Nei vertigini che avanzano
Tutti i miei soldatini di piombo
Ad ogni istante, tutto ricomincia
Ogni respiro un turbine
Ogni gesto un'impazienza
La morte è la rinascita
Ad ogni amore che faremo

Il mondo può dormire tranquillo
Fa solo un sogno alla volta
Sogni alla volta, ne faccio mille
Hanno i tuoi modi e la tua voce
Prima di coprire la Terra
Ogni nuovo mattino verrà
Nascere sotto le tue palpebre
E avanzare solo al tuo passo

I bambini avranno il tuo sorriso
Quelli che verranno, quelli che sono qui
Per impedirci di crescere
Non resterà che scegliere
Il pazzo che annuncerà per me
L'unico segreto che posso dire
Il giorno che sorge viene da te

Mi annegherò nelle tue braccia
Nelle tue valli, nei tuoi solchi
Nei tuoi meravigliosi labirinti
E nelle tue melodiose lamentele
Ad ogni amore che faremo
Il mondo può dormire tranquillo

Aku akan tenggelam dalam pelukanmu
Di lembah-lembahmu, alur-alurmu
Labirin ajaibmu
Dan keluhan misteriusmu
Di setiap cinta yang kita buat
Merah bibirmu yang tercatat akan menyulut cakrawala
Hingga bintang-bintang yang hampir padam
Kita akan menemukan jejak kita
Dan dari sana, kita akan tersesat

Dunia bisa tidur dengan tenang
Hanya bermimpi satu demi satu
Bermimpi sekaligus, aku bermimpi seribu
Mereka memiliki cara dan suaramu
Sebelum menutupi Bumi
Setiap pagi baru akan datang
Lahir di bawah kelopak matamu
Dan hanya bergerak mengikuti langkahmu

Kamu akan melelehkan kesunyianku
Membuat semua balonku terbang
Dan runtuh secara berirama
Dalam pusing yang mendekat
Semua prajurit timahku
Di setiap saat, semuanya dimulai lagi
Setiap napas adalah pusaran
Setiap gerakan adalah ketidaksabaran
Kematian adalah kelahiran kembali
Di setiap cinta yang kita buat

Dunia bisa tidur dengan tenang
Hanya bermimpi satu demi satu
Bermimpi sekaligus, aku bermimpi seribu
Mereka memiliki cara dan suaramu
Sebelum menutupi Bumi
Setiap pagi baru akan datang
Lahir di bawah kelopak matamu
Dan hanya bergerak mengikuti langkahmu

Anak-anak akan memiliki senyummu
Mereka yang akan datang, mereka yang ada di sini
Untuk mencegah kita tumbuh
Hanya tinggal memilih
Orang gila yang akan mengumumkan untukku
Satu-satunya rahasia yang bisa kukatakan
Hari yang terbit berasal darimu

Aku akan tenggelam dalam pelukanmu
Di lembah-lembahmu, alur-alurmu
Labirin ajaibmu
Dan keluhan melodi
Di setiap cinta yang kita buat
Dunia bisa tidur dengan tenang

ฉันจะจมอยู่ในอ้อมกอดของเธอ
ในหุบเขาของเธอ ร่องลึกของเธอ
เขาวงกตมหัศจรรย์ของเธอ
และเสียงร้องลึกลับของเธอ
ทุกครั้งที่เราทำรัก
สีแดงของปากที่เธอทาจะทำให้ขอบฟ้าลุกเป็นไฟ
จนถึงดวงดาวที่เกือบดับสูญ
เราจะพบรอยนิ้วมือของเราที่นั่น
และจากนั้น เราจะหลงทาง

โลกสามารถหลับได้อย่างสงบ
มันฝันได้เพียงครั้งเดียวในแต่ละครั้ง
ฉันฝันได้พันครั้งในเวลาเดียวกัน
พวกมันมีท่าทางและเสียงของเธอ
ก่อนที่จะปกคลุมโลก
ทุกเช้าใหม่จะมาถึง
เกิดขึ้นจากใต้ขอบตาของเธอ
และก้าวไปข้างหน้าตามจังหวะของเธอ

เธอจะทำให้ความเงียบของฉันละลาย
ทำให้ลูกโป่งของฉันบินไปทั่ว
และพังทลายตามจังหวะ
ในความมึนงงที่ก้าวหน้า
ทหารตะกั่วของฉันทั้งหมด
ทุกขณะ ทุกอย่างเริ่มต้นใหม่
ทุกลมหายใจเป็นพายุหมุน
ทุกการเคลื่อนไหวเป็นความกระวนกระวายใจ
ความตายคือการเกิดใหม่
ทุกครั้งที่เราทำรัก

โลกสามารถหลับได้อย่างสงบ
มันฝันได้เพียงครั้งเดียวในแต่ละครั้ง
ฉันฝันได้พันครั้งในเวลาเดียวกัน
พวกมันมีท่าทางและเสียงของเธอ
ก่อนที่จะปกคลุมโลก
ทุกเช้าใหม่จะมาถึง
เกิดขึ้นจากใต้ขอบตาของเธอ
และก้าวไปข้างหน้าตามจังหวะของเธอ

เด็กๆ จะมีรอยยิ้มของเธอ
ทั้งที่จะมาถึงและที่อยู่ที่นี่แล้ว
เพื่อป้องกันไม่ให้เราเติบโต
เราเหลือเพียงแค่เลือก
คนบ้าที่จะประกาศให้ฉัน
ความลับเดียวที่ฉันสามารถบอกได้
วันที่เริ่มต้นมาจากเธอ

ฉันจะจมอยู่ในอ้อมกอดของเธอ
ในหุบเขาของเธอ ร่องลึกของเธอ
เขาวงกตมหัศจรรย์ของเธอ
และเสียงร้องที่ไพเราะของเธอ
ทุกครั้งที่เราทำรัก
โลกสามารถหลับได้อย่างสงบ

我将沉溺于你的怀抱
在你的山谷中,你的沟壑中
你那奇妙的迷宫里
和你那神秘的抱怨声中
每次我们相爱
你涂红的嘴唇将点燃地平线
直到那些几乎熄灭的星星
我们的印迹将被发现
从那里,我们将迷失

世界可以安心睡觉
它一次只做一个梦
一次做梦,我做了一千个
它们有你的方式和你的声音
在覆盖地球之前
每一个新的早晨将来临
在你的眼皮下诞生
只跟随你的步伐前进

你将融化我的沉默
让我所有的气球飞走
并且按节奏崩溃
在前进中的眩晕中
我所有的铅兵
每一刻,一切重新开始
每一次呼吸都是一个旋涡
每一个动作都是一种急切
死亡是重生
每次我们相爱

世界可以安心睡觉
它一次只做一个梦
一次做梦,我做了一千个
它们有你的方式和你的声音
在覆盖地球之前
每一个新的早晨将来临
在你的眼皮下诞生
只跟随你的步伐前进

孩子们将拥有你的微笑
那些将来的,那些现在的
为了阻止我们成长
只剩下选择
那个为我宣布的疯子
我能说的唯一秘密
即将到来的日子是因为你

我将沉溺于你的怀抱
在你的山谷中,你的沟壑中
你那奇妙的迷宫里
和你那悦耳的抱怨声中
每次我们相爱
世界可以安心睡觉

Curiosidades sobre a música À chaque amour que nous ferons de Francis Cabrel

Em quais álbuns a música “À chaque amour que nous ferons” foi lançada por Francis Cabrel?
Francis Cabrel lançou a música nos álbums “In Extremis” em 2015, “L'In Extremis Tour” em 2016 e “L’essentiel 1977-2017” em 2017.

Músicas mais populares de Francis Cabrel

Outros artistas de Romantic