Who said I was an angel?
Who said I was an angel?
Oh yeah
We was just a moment, nothing serious
Never really paid you no mind
Dropped the bag, started paying attention
Should've never, ah
Should've never not kept your word
Woulda had a reason to keep mine
You was too inconsistent
Should've never, ah
Should've never crossed that line with ya
Everything was cool, just drinkin' with ya
Way too young to be up in handcuffs
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Gotta keep it on one hundred with ya
The original me wouldn't fuck with ya
And I was beginning to fuck with ya
Who said I was an angel?
Who said I was an angel?
Oh yeah
When you look at me, what do you see?
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Who said I was an angel?
Yeah
Won't lie, say I don't lie
Yeah, I might've told a few lies, yeah
Won't lie, say I didn't try
But you're only worth a few tries, yeah
Track star, think you're running these streets
You ain't the only one running the streets
They're making ground like I only wear cleats, yeah
Should've never crossed that line with ya
Everything was cool, just drinkin' with ya
Way too young to be up in handcuffs
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Gotta keep it on one hundred with ya
The original me wouldn't fuck with ya
And I was beginning to fuck with ya
Who said I was an angel?
But you was wrong, oh yeah
Who said I was an angel?
Oh, I'm no angel, when you look at me)
When you look at me (oh) what do you see? (what do you see?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Who said I was an angel? (Who said I was an angel, yeah)
Oh
Who said I was an angel? (Who said I was an angel?)
Didn't know the real me, I'm far from an angel
Who said I was an angel? (Never took the time out
Never had time to figure me out, when you look at me)
When you look at me, what do you see? (Oh, what do you see?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be, yeah
Who said I was an angel? (Who said I was a, an angel? Oh)
Desmistificando a Perfeição: A Narrativa de Angel por Fifth Harmony
A música Angel do grupo Fifth Harmony explora a desconstru��o da imagem de perfei��o e a aceita��o da complexidade humana. A letra questiona a no��o de que a narradora seria um anjo, sugerindo que essa vis�o � uma simplifica��o de sua verdadeira identidade.
A narrativa da can��o gira em torno de um relacionamento superficial que se tornou mais s�rio do que o pretendido. A protagonista expressa arrependimento por ter ultrapassado certos limites, reconhecendo que as expectativas iniciais n�o foram cumpridas e que a inconsist�ncia do parceiro levou a uma desconex�o. A repeti��o da pergunta 'Who said I was an angel?' serve como um desafio �s percep��es do parceiro e � sociedade, que muitas vezes coloca as mulheres em pedestais de pureza e virtude, sem reconhecer sua plenitude e falibilidade.
A m�sica tamb�m aborda temas de autenticidade e autoconhecimento. A 'eu' original da narradora � apresentada como algu�m que n�o se envolveria com o parceiro, indicando uma mudan�a de comportamento ou uma perda de identidade dentro do relacionamento. A afirma��o de que ela � 'mais brilhante do que voc� jamais ser�' refor�a a ideia de que ela possui qualidades e uma complexidade que v�o al�m das expectativas simplistas de perfei��o. Angel � uma can��o empoderadora que encoraja a rejei��o de r�tulos redutores e a celebra��o da autenticidade individual.
Who said I was an angel?
Quem disse que eu era um anjo?
Who said I was an angel?
Quem disse que eu era um anjo?
Oh yeah
Oh sim
We was just a moment, nothing serious
Nós éramos apenas um momento, nada sério
Never really paid you no mind
Nunca realmente te dei atenção
Dropped the bag, started paying attention
Larguei a bolsa, comecei a prestar atenção
Should've never, ah
Nunca deveria, ah
Should've never not kept your word
Nunca deveria ter quebrado sua palavra
Woulda had a reason to keep mine
Teria tido um motivo para manter a minha
You was too inconsistent
Você era muito inconsistente
Should've never, ah
Nunca deveria, ah
Should've never crossed that line with ya
Nunca deveria ter cruzado essa linha com você
Everything was cool, just drinkin' with ya
Tudo estava legal, apenas bebendo com você
Way too young to be up in handcuffs
Muito jovem para estar algemada
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Não estava tentando passar minha vida no telefone com você
Gotta keep it on one hundred with ya
Tenho que manter cem por cento com você
The original me wouldn't fuck with ya
O eu original não se daria bem com você
And I was beginning to fuck with ya
E eu estava começando a me dar bem com você
Who said I was an angel?
Quem disse que eu era um anjo?
Who said I was an angel?
Quem disse que eu era um anjo?
Oh yeah
Oh sim
When you look at me, what do you see?
Quando você olha para mim, o que você vê?
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Abra seus olhos, eu sou mais brilhante do que você jamais será
Who said I was an angel?
Quem disse que eu era um anjo?
Yeah
Sim
Won't lie, say I don't lie
Não vou mentir, digo que não minto
Yeah, I might've told a few lies, yeah
Sim, eu posso ter contado algumas mentiras, sim
Won't lie, say I didn't try
Não vou mentir, digo que não tentei
But you're only worth a few tries, yeah
Mas você só vale algumas tentativas, sim
Track star, think you're running these streets
Estrela da pista, acha que está correndo nessas ruas
You ain't the only one running the streets
Você não é o único correndo nas ruas
They're making ground like I only wear cleats, yeah
Eles estão fazendo terreno como se eu só usasse chuteiras, sim
Should've never crossed that line with ya
Nunca deveria ter cruzado essa linha com você
Everything was cool, just drinkin' with ya
Tudo estava legal, apenas bebendo com você
Way too young to be up in handcuffs
Muito jovem para estar algemada
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Não estava tentando passar minha vida no telefone com você
Gotta keep it on one hundred with ya
Tenho que manter cem por cento com você
The original me wouldn't fuck with ya
O eu original não se daria bem com você
And I was beginning to fuck with ya
E eu estava começando a me dar bem com você
Who said I was an angel?
Quem disse que eu era um anjo?
But you was wrong, oh yeah
Mas você estava errado, oh sim
Who said I was an angel?
Quem disse que eu era um anjo?
Oh, I'm no angel, when you look at me)
Oh, eu não sou um anjo, quando você olha para mim)
When you look at me (oh) what do you see? (what do you see?)
Quando você olha para mim (oh) o que você vê? (o que você vê?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Abra seus olhos, eu sou mais brilhante do que você jamais será
Who said I was an angel? (Who said I was an angel, yeah)
Quem disse que eu era um anjo? (Quem disse que eu era um anjo, sim)
Oh
Oh
Who said I was an angel? (Who said I was an angel?)
Quem disse que eu era um anjo? (Quem disse que eu era um anjo?)
Didn't know the real me, I'm far from an angel
Não conhecia o verdadeiro eu, estou longe de ser um anjo
Who said I was an angel? (Never took the time out
Quem disse que eu era um anjo? (Nunca tirou um tempo
Never had time to figure me out, when you look at me)
Nunca teve tempo para me descobrir, quando você olha para mim)
When you look at me, what do you see? (Oh, what do you see?)
Quando você olha para mim, o que você vê? (Oh, o que você vê?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be, yeah
Abra seus olhos, eu sou mais brilhante do que você jamais será, sim
Who said I was an angel? (Who said I was a, an angel? Oh)
Quem disse que eu era um anjo? (Quem disse que eu era um, um anjo? Oh)
Who said I was an angel?
¿Quién dijo que yo era un ángel?
Who said I was an angel?
¿Quién dijo que yo era un ángel?
Oh yeah
Oh sí
We was just a moment, nothing serious
Solo fue un momento, nada serio
Never really paid you no mind
Nunca realmente te presté atención
Dropped the bag, started paying attention
Dejé la bolsa, empecé a prestarte atención
Should've never, ah
Nunca debería haber, ah
Should've never not kept your word
Nunca debería haber incumplido tu palabra
Woulda had a reason to keep mine
Habría tenido una razón para mantener la mía
You was too inconsistent
Eras demasiado inconsistente
Should've never, ah
Nunca debería haber, ah
Should've never crossed that line with ya
Nunca debería haber cruzado esa línea contigo
Everything was cool, just drinkin' with ya
Todo estaba bien, solo bebiendo contigo
Way too young to be up in handcuffs
Demasiado joven para estar en esposas
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
No estaba tratando de pasar mi vida al teléfono contigo
Gotta keep it on one hundred with ya
Tengo que mantenerlo al cien contigo
The original me wouldn't fuck with ya
El yo original no se jodería contigo
And I was beginning to fuck with ya
Y estaba empezando a joderme contigo
Who said I was an angel?
¿Quién dijo que yo era un ángel?
Who said I was an angel?
¿Quién dijo que yo era un ángel?
Oh yeah
Oh sí
When you look at me, what do you see?
Cuando me miras, ¿qué ves?
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Abre tus ojos, soy más brillante de lo que jamás serás
Who said I was an angel?
¿Quién dijo que yo era un ángel?
Yeah
Sí
Won't lie, say I don't lie
No mentiré, diré que no miento
Yeah, I might've told a few lies, yeah
Sí, podría haber dicho algunas mentiras, sí
Won't lie, say I didn't try
No mentiré, diré que no lo intenté
But you're only worth a few tries, yeah
Pero solo vales unos pocos intentos, sí
Track star, think you're running these streets
Estrella de pista, crees que estás corriendo estas calles
You ain't the only one running the streets
No eres el único corriendo las calles
They're making ground like I only wear cleats, yeah
Están ganando terreno como si solo usara tacos, sí
Should've never crossed that line with ya
Nunca debería haber cruzado esa línea contigo
Everything was cool, just drinkin' with ya
Todo estaba bien, solo bebiendo contigo
Way too young to be up in handcuffs
Demasiado joven para estar en esposas
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
No estaba tratando de pasar mi vida al teléfono contigo
Gotta keep it on one hundred with ya
Tengo que mantenerlo al cien contigo
The original me wouldn't fuck with ya
El yo original no se jodería contigo
And I was beginning to fuck with ya
Y estaba empezando a joderme contigo
Who said I was an angel?
¿Quién dijo que yo era un ángel?
But you was wrong, oh yeah
Pero estabas equivocado, oh sí
Who said I was an angel?
¿Quién dijo que yo era un ángel?
Oh, I'm no angel, when you look at me)
Oh, no soy un ángel, cuando me miras)
When you look at me (oh) what do you see? (what do you see?)
Cuando me miras (oh) ¿qué ves? (¿qué ves?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Abre tus ojos, soy más brillante de lo que jamás serás
Who said I was an angel? (Who said I was an angel, yeah)
¿Quién dijo que yo era un ángel? (¿Quién dijo que yo era un ángel, sí)
Oh
Oh
Who said I was an angel? (Who said I was an angel?)
¿Quién dijo que yo era un ángel? (¿Quién dijo que yo era un ángel?)
Didn't know the real me, I'm far from an angel
No conocías al verdadero yo, estoy lejos de ser un ángel
Who said I was an angel? (Never took the time out
¿Quién dijo que yo era un ángel? (Nunca te tomaste el tiempo
Never had time to figure me out, when you look at me)
Nunca tuviste tiempo para descifrarme, cuando me miras)
When you look at me, what do you see? (Oh, what do you see?)
Cuando me miras, ¿qué ves? (Oh, ¿qué ves?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be, yeah
Abre tus ojos, soy más brillante de lo que jamás serás, sí
Who said I was an angel? (Who said I was a, an angel? Oh)
¿Quién dijo que yo era un ángel? (¿Quién dijo que yo era un, un ángel? Oh)
Who said I was an angel?
Qui a dit que j'étais un ange ?
Who said I was an angel?
Qui a dit que j'étais un ange ?
Oh yeah
Oh ouais
We was just a moment, nothing serious
On était juste un moment, rien de sérieux
Never really paid you no mind
Je ne t'ai jamais vraiment prêté attention
Dropped the bag, started paying attention
J'ai lâché le sac, j'ai commencé à faire attention
Should've never, ah
J'aurais jamais dû, ah
Should've never not kept your word
J'aurais jamais dû ne pas tenir ta parole
Woulda had a reason to keep mine
J'aurais eu une raison de tenir la mienne
You was too inconsistent
Tu étais trop inconstant
Should've never, ah
J'aurais jamais dû, ah
Should've never crossed that line with ya
J'aurais jamais dû franchir cette ligne avec toi
Everything was cool, just drinkin' with ya
Tout allait bien, juste boire avec toi
Way too young to be up in handcuffs
Bien trop jeune pour être menotté
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Je n'essayais pas de passer ma vie au téléphone avec toi
Gotta keep it on one hundred with ya
Je dois rester à cent pour cent avec toi
The original me wouldn't fuck with ya
Le moi original ne se serait pas foutu de toi
And I was beginning to fuck with ya
Et je commençais à me foutre de toi
Who said I was an angel?
Qui a dit que j'étais un ange ?
Who said I was an angel?
Qui a dit que j'étais un ange ?
Oh yeah
Oh ouais
When you look at me, what do you see?
Quand tu me regardes, que vois-tu ?
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Ouvre les yeux, je suis plus brillante que tu ne le seras jamais
Who said I was an angel?
Qui a dit que j'étais un ange ?
Yeah
Ouais
Won't lie, say I don't lie
Je ne mentirai pas, je dis que je ne mens pas
Yeah, I might've told a few lies, yeah
Ouais, j'ai peut-être dit quelques mensonges, ouais
Won't lie, say I didn't try
Je ne mentirai pas, je dis que je n'ai pas essayé
But you're only worth a few tries, yeah
Mais tu ne vaux que quelques essais, ouais
Track star, think you're running these streets
Star de la piste, tu penses que tu diriges ces rues
You ain't the only one running the streets
Tu n'es pas le seul à diriger les rues
They're making ground like I only wear cleats, yeah
Ils font du terrain comme si je ne portais que des crampons, ouais
Should've never crossed that line with ya
J'aurais jamais dû franchir cette ligne avec toi
Everything was cool, just drinkin' with ya
Tout allait bien, juste boire avec toi
Way too young to be up in handcuffs
Bien trop jeune pour être menotté
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Je n'essayais pas de passer ma vie au téléphone avec toi
Gotta keep it on one hundred with ya
Je dois rester à cent pour cent avec toi
The original me wouldn't fuck with ya
Le moi original ne se serait pas foutu de toi
And I was beginning to fuck with ya
Et je commençais à me foutre de toi
Who said I was an angel?
Qui a dit que j'étais un ange ?
But you was wrong, oh yeah
Mais tu avais tort, oh ouais
Who said I was an angel?
Qui a dit que j'étais un ange ?
Oh, I'm no angel, when you look at me)
Oh, je ne suis pas un ange, quand tu me regardes)
When you look at me (oh) what do you see? (what do you see?)
Quand tu me regardes (oh) que vois-tu ? (que vois-tu ?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Ouvre les yeux, je suis plus brillante que tu ne le seras jamais
Who said I was an angel? (Who said I was an angel, yeah)
Qui a dit que j'étais un ange ? (Qui a dit que j'étais un ange, ouais)
Oh
Oh
Who said I was an angel? (Who said I was an angel?)
Qui a dit que j'étais un ange ? (Qui a dit que j'étais un ange ?)
Didn't know the real me, I'm far from an angel
Tu ne connaissais pas le vrai moi, je suis loin d'être un ange
Who said I was an angel? (Never took the time out
Qui a dit que j'étais un ange ? (Jamais pris le temps
Never had time to figure me out, when you look at me)
Jamais eu le temps de me comprendre, quand tu me regardes)
When you look at me, what do you see? (Oh, what do you see?)
Quand tu me regardes, que vois-tu ? (Oh, que vois-tu ?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be, yeah
Ouvre les yeux, je suis plus brillante que tu ne le seras jamais, ouais
Who said I was an angel? (Who said I was a, an angel? Oh)
Qui a dit que j'étais un ange ? (Qui a dit que j'étais un, un ange ? Oh)
Who said I was an angel?
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?
Who said I was an angel?
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?
Oh yeah
Oh ja
We was just a moment, nothing serious
Wir waren nur ein Moment, nichts Ernstes
Never really paid you no mind
Habe dir nie wirklich Beachtung geschenkt
Dropped the bag, started paying attention
Habe die Tasche fallen lassen, habe angefangen aufzupassen
Should've never, ah
Hätte nie, ah
Should've never not kept your word
Hätte nie dein Wort nicht halten sollen
Woulda had a reason to keep mine
Hätte einen Grund gehabt, meines zu halten
You was too inconsistent
Du warst zu inkonsistent
Should've never, ah
Hätte nie, ah
Should've never crossed that line with ya
Hätte nie diese Linie mit dir überschreiten sollen
Everything was cool, just drinkin' with ya
Alles war cool, nur mit dir trinken
Way too young to be up in handcuffs
Viel zu jung, um in Handschellen zu sein
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Wollte nicht mein Leben am Telefon mit dir verbringen
Gotta keep it on one hundred with ya
Muss ehrlich mit dir sein
The original me wouldn't fuck with ya
Das ursprüngliche Ich würde nicht mit dir schlafen
And I was beginning to fuck with ya
Und ich fing an, mit dir zu schlafen
Who said I was an angel?
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?
Who said I was an angel?
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?
Oh yeah
Oh ja
When you look at me, what do you see?
Wenn du mich ansiehst, was siehst du?
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Öffne deine Augen, ich bin brillanter als du es jemals sein wirst
Who said I was an angel?
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?
Yeah
Ja
Won't lie, say I don't lie
Werde nicht lügen, sage ich lüge nicht
Yeah, I might've told a few lies, yeah
Ja, ich habe vielleicht ein paar Lügen erzählt, ja
Won't lie, say I didn't try
Werde nicht lügen, sage ich habe es nicht versucht
But you're only worth a few tries, yeah
Aber du bist nur ein paar Versuche wert, ja
Track star, think you're running these streets
Laufstern, denkst du rennst diese Straßen
You ain't the only one running the streets
Du bist nicht der Einzige, der die Straßen rennt
They're making ground like I only wear cleats, yeah
Sie machen Boden, als würde ich nur Stollen tragen, ja
Should've never crossed that line with ya
Hätte nie diese Linie mit dir überschreiten sollen
Everything was cool, just drinkin' with ya
Alles war cool, nur mit dir trinken
Way too young to be up in handcuffs
Viel zu jung, um in Handschellen zu sein
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Wollte nicht mein Leben am Telefon mit dir verbringen
Gotta keep it on one hundred with ya
Muss ehrlich mit dir sein
The original me wouldn't fuck with ya
Das ursprüngliche Ich würde nicht mit dir schlafen
And I was beginning to fuck with ya
Und ich fing an, mit dir zu schlafen
Who said I was an angel?
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?
But you was wrong, oh yeah
Aber du lagst falsch, oh ja
Who said I was an angel?
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?
Oh, I'm no angel, when you look at me)
Oh, ich bin kein Engel, wenn du mich ansiehst)
When you look at me (oh) what do you see? (what do you see?)
Wenn du mich ansiehst (oh) was siehst du? (was siehst du?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Öffne deine Augen, ich bin brillanter als du es jemals sein wirst
Who said I was an angel? (Who said I was an angel, yeah)
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin? (Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin, ja)
Oh
Oh
Who said I was an angel? (Who said I was an angel?)
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin? (Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin?)
Didn't know the real me, I'm far from an angel
Kannte das echte Ich nicht, ich bin weit entfernt von einem Engel
Who said I was an angel? (Never took the time out
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin? (Habe mir nie die Zeit genommen
Never had time to figure me out, when you look at me)
Hatte nie Zeit, mich herauszufinden, wenn du mich ansiehst)
When you look at me, what do you see? (Oh, what do you see?)
Wenn du mich ansiehst, was siehst du? (Oh, was siehst du?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be, yeah
Öffne deine Augen, ich bin brillanter als du es jemals sein wirst, ja
Who said I was an angel? (Who said I was a, an angel? Oh)
Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin? (Wer hat gesagt, dass ich ein Engel bin? Oh)
Who said I was an angel?
Chi ha detto che ero un angelo?
Who said I was an angel?
Chi ha detto che ero un angelo?
Oh yeah
Oh sì
We was just a moment, nothing serious
Erammo solo un momento, niente di serio
Never really paid you no mind
Non ti ho mai davvero dato importanza
Dropped the bag, started paying attention
Ho lasciato cadere la borsa, ho iniziato a prestare attenzione
Should've never, ah
Non avrei mai dovuto, ah
Should've never not kept your word
Non avrei mai dovuto non mantenere la tua parola
Woulda had a reason to keep mine
Avrei avuto un motivo per mantenere la mia
You was too inconsistent
Eri troppo inconsistente
Should've never, ah
Non avrei mai dovuto, ah
Should've never crossed that line with ya
Non avrei mai dovuto oltrepassare quella linea con te
Everything was cool, just drinkin' with ya
Tutto era cool, solo bere con te
Way too young to be up in handcuffs
Troppo giovane per essere in manette
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Non cercavo di passare la mia vita al telefono con te
Gotta keep it on one hundred with ya
Devo mantenere cento con te
The original me wouldn't fuck with ya
L'io originale non avrebbe avuto a che fare con te
And I was beginning to fuck with ya
E stavo iniziando ad avere a che fare con te
Who said I was an angel?
Chi ha detto che ero un angelo?
Who said I was an angel?
Chi ha detto che ero un angelo?
Oh yeah
Oh sì
When you look at me, what do you see?
Quando mi guardi, cosa vedi?
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Apri gli occhi, sono più brillante di quanto tu sarai mai
Who said I was an angel?
Chi ha detto che ero un angelo?
Yeah
Sì
Won't lie, say I don't lie
Non mentirò, dico che non mento
Yeah, I might've told a few lies, yeah
Sì, potrei aver detto qualche bugia, sì
Won't lie, say I didn't try
Non mentirò, dico che non ho provato
But you're only worth a few tries, yeah
Ma vali solo qualche tentativo, sì
Track star, think you're running these streets
Stella della pista, pensi di correre per queste strade
You ain't the only one running the streets
Non sei l'unico a correre per le strade
They're making ground like I only wear cleats, yeah
Stanno facendo terreno come se indossassi solo tacchetti, sì
Should've never crossed that line with ya
Non avrei mai dovuto oltrepassare quella linea con te
Everything was cool, just drinkin' with ya
Tutto era cool, solo bere con te
Way too young to be up in handcuffs
Troppo giovane per essere in manette
Wasn't tryna spend my life on the phone with ya
Non cercavo di passare la mia vita al telefono con te
Gotta keep it on one hundred with ya
Devo mantenere cento con te
The original me wouldn't fuck with ya
L'io originale non avrebbe avuto a che fare con te
And I was beginning to fuck with ya
E stavo iniziando ad avere a che fare con te
Who said I was an angel?
Chi ha detto che ero un angelo?
But you was wrong, oh yeah
Ma ti sbagliavi, oh sì
Who said I was an angel?
Chi ha detto che ero un angelo?
Oh, I'm no angel, when you look at me)
Oh, non sono un angelo, quando mi guardi)
When you look at me (oh) what do you see? (what do you see?)
Quando mi guardi (oh) cosa vedi? (cosa vedi?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be
Apri gli occhi, sono più brillante di quanto tu sarai mai
Who said I was an angel? (Who said I was an angel, yeah)
Chi ha detto che ero un angelo? (Chi ha detto che ero un angelo, sì)
Oh
Oh
Who said I was an angel? (Who said I was an angel?)
Chi ha detto che ero un angelo? (Chi ha detto che ero un angelo?)
Didn't know the real me, I'm far from an angel
Non conoscevi la vera me, sono lontana da un angelo
Who said I was an angel? (Never took the time out
Chi ha detto che ero un angelo? (Non hai mai preso il tempo
Never had time to figure me out, when you look at me)
Non hai mai avuto tempo per capirmi, quando mi guardi)
When you look at me, what do you see? (Oh, what do you see?)
Quando mi guardi, cosa vedi? (Oh, cosa vedi?)
Open your eyes, I'm more brilliant than you'll ever be, yeah
Apri gli occhi, sono più brillante di quanto tu sarai mai, sì
Who said I was an angel? (Who said I was a, an angel? Oh)
Chi ha detto che ero un angelo? (Chi ha detto che ero un, un angelo? Oh)