Rimini

Dennis Neuer, Ennio Frankl

Letra Tradução

Sie verteilen Gutscheine am Strand
Box so laut, das hört das ganze Land
Malen uns're Namen in den Sand
Und dann nehm' ich deine Hand
Großer Luxus, kleiner Preis
Chillen ist wichtiger als Fleiß
Die Flasche dreht sich in 'nem Kreis
Ich tu', als ob ich nichts weiß

Der Federball fliegt durch die heiße Luft
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Wenn du aus dem Wasser steigst
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Mit 'nem Anker schwer wie Blei

Warmer Wind, Sympathie
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Da ist sie, Melancholie
In ihren Augen spiegelt Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?

Auf deinem Arm steht: „C'est la vie“
Mit dir bleib' ich für immer liegen

Der Federball fliegt durch die heiße Luft
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Wenn du aus dem Wasser steigst
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Mit 'nem Anker schwer wie Blei

Warmer Wind, Sympathie
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Da ist sie, Melancholie
In ihren Augen spiegelt Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Warmer Wind, Sympathie
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Da ist sie, Melancholie
In ihren Augen spiegelt Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?

Sie verteilen Gutscheine am Strand
Eles distribuem cupons na praia
Box so laut, das hört das ganze Land
Caixa tão alta, todo o país ouve
Malen uns're Namen in den Sand
Pintamos nossos nomes na areia
Und dann nehm' ich deine Hand
E então eu pego sua mão
Großer Luxus, kleiner Preis
Grande luxo, pequeno preço
Chillen ist wichtiger als Fleiß
Relaxar é mais importante do que o esforço
Die Flasche dreht sich in 'nem Kreis
A garrafa gira em um círculo
Ich tu', als ob ich nichts weiß
Eu finjo que não sei de nada
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
A peteca voa pelo ar quente
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Acho que amo o seu cheiro
Wenn du aus dem Wasser steigst
Quando você sai da água
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Minha toalha só cheira a você
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Eu alugo um pedalinho, por favor, venha comigo
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Com uma âncora pesada como chumbo
Warmer Wind, Sympathie
Vento quente, simpatia
Und sie sagt mir, sie macht das nie
E ela me diz que nunca faz isso
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Chegou ontem e nunca quer sair daqui
Da ist sie, Melancholie
Lá está ela, melancolia
In ihren Augen spiegelt Rimini
Em seus olhos reflete Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Você também vê apenas nuvens brancas acima de você?
Auf deinem Arm steht: „C'est la vie“
No seu braço está escrito: "C'est la vie"
Mit dir bleib' ich für immer liegen
Com você, eu ficaria deitado para sempre
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
A peteca voa pelo ar quente
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Acho que amo o seu cheiro
Wenn du aus dem Wasser steigst
Quando você sai da água
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Minha toalha só cheira a você
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Eu alugo um pedalinho, por favor, venha comigo
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Com uma âncora pesada como chumbo
Warmer Wind, Sympathie
Vento quente, simpatia
Und sie sagt mir, sie macht das nie
E ela me diz que nunca faz isso
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Chegou ontem e nunca quer sair daqui
Da ist sie, Melancholie
Lá está ela, melancolia
In ihren Augen spiegelt Rimini
Em seus olhos reflete Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Você também vê apenas nuvens brancas acima de você?
Warmer Wind, Sympathie
Vento quente, simpatia
Und sie sagt mir, sie macht das nie
E ela me diz que nunca faz isso
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Chegou ontem e nunca quer sair daqui
Da ist sie, Melancholie
Lá está ela, melancolia
In ihren Augen spiegelt Rimini
Em seus olhos reflete Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Você também vê apenas nuvens brancas acima de você?
Sie verteilen Gutscheine am Strand
They distribute vouchers on the beach
Box so laut, das hört das ganze Land
Box so loud, the whole country hears it
Malen uns're Namen in den Sand
Paint our names in the sand
Und dann nehm' ich deine Hand
And then I take your hand
Großer Luxus, kleiner Preis
Big luxury, small price
Chillen ist wichtiger als Fleiß
Chilling is more important than diligence
Die Flasche dreht sich in 'nem Kreis
The bottle spins in a circle
Ich tu', als ob ich nichts weiß
I pretend as if I know nothing
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
The shuttlecock flies through the hot air
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
I think I love your scent
Wenn du aus dem Wasser steigst
When you rise from the water
Mein Handtuch riecht nur nach dir
My towel only smells like you
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
I borrow a paddle boat, please ride with me
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
With an anchor heavy as lead
Warmer Wind, Sympathie
Warm wind, sympathy
Und sie sagt mir, sie macht das nie
And she tells me, she never does this
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Only been here since yesterday and never wants to leave
Da ist sie, Melancholie
There she is, melancholy
In ihren Augen spiegelt Rimini
In her eyes reflects Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Do you also only see white clouds above you?
Auf deinem Arm steht: „C'est la vie“
On your arm it says: "C'est la vie"
Mit dir bleib' ich für immer liegen
With you, I'll stay lying forever
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
The shuttlecock flies through the hot air
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
I think I love your scent
Wenn du aus dem Wasser steigst
When you rise from the water
Mein Handtuch riecht nur nach dir
My towel only smells like you
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
I borrow a paddle boat, please ride with me
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
With an anchor heavy as lead
Warmer Wind, Sympathie
Warm wind, sympathy
Und sie sagt mir, sie macht das nie
And she tells me, she never does this
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Only been here since yesterday and never wants to leave
Da ist sie, Melancholie
There she is, melancholy
In ihren Augen spiegelt Rimini
In her eyes reflects Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Do you also only see white clouds above you?
Warmer Wind, Sympathie
Warm wind, sympathy
Und sie sagt mir, sie macht das nie
And she tells me, she never does this
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Only been here since yesterday and never wants to leave
Da ist sie, Melancholie
There she is, melancholy
In ihren Augen spiegelt Rimini
In her eyes reflects Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Do you also only see white clouds above you?
Sie verteilen Gutscheine am Strand
Reparten cupones en la playa
Box so laut, das hört das ganze Land
La caja tan alta, todo el país puede oírlo
Malen uns're Namen in den Sand
Pintamos nuestros nombres en la arena
Und dann nehm' ich deine Hand
Y luego tomo tu mano
Großer Luxus, kleiner Preis
Gran lujo, pequeño precio
Chillen ist wichtiger als Fleiß
Relajarse es más importante que el esfuerzo
Die Flasche dreht sich in 'nem Kreis
La botella gira en un círculo
Ich tu', als ob ich nichts weiß
Actúo como si no supiera nada
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
La pluma vuela a través del aire caliente
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Creo que amo tu aroma
Wenn du aus dem Wasser steigst
Cuando sales del agua
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Mi toalla solo huele a ti
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Alquilo un pedal, por favor ven conmigo
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Con un ancla pesada como el plomo
Warmer Wind, Sympathie
Viento cálido, simpatía
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Y ella me dice que nunca hace esto
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Llegó ayer y nunca quiere irse de aquí
Da ist sie, Melancholie
Ahí está, la melancolía
In ihren Augen spiegelt Rimini
En sus ojos se refleja Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
¿También ves solo nubes blancas sobre ti?
Auf deinem Arm steht: „C'est la vie“
En tu brazo dice: "C'est la vie"
Mit dir bleib' ich für immer liegen
Contigo me quedaré tumbado para siempre
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
La pluma vuela a través del aire caliente
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Creo que amo tu aroma
Wenn du aus dem Wasser steigst
Cuando sales del agua
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Mi toalla solo huele a ti
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Alquilo un pedal, por favor ven conmigo
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Con un ancla pesada como el plomo
Warmer Wind, Sympathie
Viento cálido, simpatía
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Y ella me dice que nunca hace esto
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Llegó ayer y nunca quiere irse de aquí
Da ist sie, Melancholie
Ahí está, la melancolía
In ihren Augen spiegelt Rimini
En sus ojos se refleja Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
¿También ves solo nubes blancas sobre ti?
Warmer Wind, Sympathie
Viento cálido, simpatía
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Y ella me dice que nunca hace esto
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Llegó ayer y nunca quiere irse de aquí
Da ist sie, Melancholie
Ahí está, la melancolía
In ihren Augen spiegelt Rimini
En sus ojos se refleja Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
¿También ves solo nubes blancas sobre ti?
Sie verteilen Gutscheine am Strand
Ils distribuent des bons sur la plage
Box so laut, das hört das ganze Land
La boîte est si forte, tout le pays l'entend
Malen uns're Namen in den Sand
Nous écrivons nos noms dans le sable
Und dann nehm' ich deine Hand
Et puis je prends ta main
Großer Luxus, kleiner Preis
Grand luxe, petit prix
Chillen ist wichtiger als Fleiß
Se détendre est plus important que le travail acharné
Die Flasche dreht sich in 'nem Kreis
La bouteille tourne en cercle
Ich tu', als ob ich nichts weiß
Je fais comme si je ne savais rien
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
Le volant vole à travers l'air chaud
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Je crois que j'aime ton parfum
Wenn du aus dem Wasser steigst
Quand tu sors de l'eau
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Ma serviette ne sent que toi
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Je loue un pédalo, s'il te plaît, viens avec moi
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Avec une ancre lourde comme du plomb
Warmer Wind, Sympathie
Vent chaud, sympathie
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Et elle me dit qu'elle ne fait jamais ça
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Ici seulement depuis hier et ne veut jamais partir
Da ist sie, Melancholie
Là, elle est, mélancolie
In ihren Augen spiegelt Rimini
Dans ses yeux se reflète Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Ne vois-tu que des nuages blancs au-dessus de toi ?
Auf deinem Arm steht: „C'est la vie“
Sur ton bras est écrit : "C'est la vie"
Mit dir bleib' ich für immer liegen
Avec toi, je resterai allongé pour toujours
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
Le volant vole à travers l'air chaud
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Je crois que j'aime ton parfum
Wenn du aus dem Wasser steigst
Quand tu sors de l'eau
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Ma serviette ne sent que toi
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Je loue un pédalo, s'il te plaît, viens avec moi
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Avec une ancre lourde comme du plomb
Warmer Wind, Sympathie
Vent chaud, sympathie
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Et elle me dit qu'elle ne fait jamais ça
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Ici seulement depuis hier et ne veut jamais partir
Da ist sie, Melancholie
Là, elle est, mélancolie
In ihren Augen spiegelt Rimini
Dans ses yeux se reflète Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Ne vois-tu que des nuages blancs au-dessus de toi ?
Warmer Wind, Sympathie
Vent chaud, sympathie
Und sie sagt mir, sie macht das nie
Et elle me dit qu'elle ne fait jamais ça
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
Ici seulement depuis hier et ne veut jamais partir
Da ist sie, Melancholie
Là, elle est, mélancolie
In ihren Augen spiegelt Rimini
Dans ses yeux se reflète Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Ne vois-tu que des nuages blancs au-dessus de toi ?
Sie verteilen Gutscheine am Strand
Distribuiscono buoni sulla spiaggia
Box so laut, das hört das ganze Land
La cassa così forte, tutto il paese la sente
Malen uns're Namen in den Sand
Scriviamo i nostri nomi sulla sabbia
Und dann nehm' ich deine Hand
E poi prendo la tua mano
Großer Luxus, kleiner Preis
Grande lusso, piccolo prezzo
Chillen ist wichtiger als Fleiß
Rilassarsi è più importante dell'impegno
Die Flasche dreht sich in 'nem Kreis
La bottiglia gira in un cerchio
Ich tu', als ob ich nichts weiß
Faccio finta di non sapere nulla
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
Il volano vola nell'aria calda
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Credo di amare il tuo profumo
Wenn du aus dem Wasser steigst
Quando esci dall'acqua
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Il mio asciugamano profuma solo di te
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Noleggio un pedalò, per favore vieni con me
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Con un'ancora pesante come il piombo
Warmer Wind, Sympathie
Vento caldo, simpatia
Und sie sagt mir, sie macht das nie
E lei mi dice che non lo fa mai
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
È qui solo da ieri e non vuole mai andarsene
Da ist sie, Melancholie
Ecco lei, la malinconia
In ihren Augen spiegelt Rimini
Nei suoi occhi si riflette Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Vedi solo nuvole bianche sopra di te?
Auf deinem Arm steht: „C'est la vie“
Sul tuo braccio c'è scritto: "C'est la vie"
Mit dir bleib' ich für immer liegen
Con te rimarrei a giacere per sempre
Der Federball fliegt durch die heiße Luft
Il volano vola nell'aria calda
Ich glaub', ich liebe deinen Duft
Credo di amare il tuo profumo
Wenn du aus dem Wasser steigst
Quando esci dall'acqua
Mein Handtuch riecht nur nach dir
Il mio asciugamano profuma solo di te
Ich leih' ein Tretboot, bitte fahr mit mir
Noleggio un pedalò, per favore vieni con me
Mit 'nem Anker schwer wie Blei
Con un'ancora pesante come il piombo
Warmer Wind, Sympathie
Vento caldo, simpatia
Und sie sagt mir, sie macht das nie
E lei mi dice che non lo fa mai
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
È qui solo da ieri e non vuole mai andarsene
Da ist sie, Melancholie
Ecco lei, la malinconia
In ihren Augen spiegelt Rimini
Nei suoi occhi si riflette Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Vedi solo nuvole bianche sopra di te?
Warmer Wind, Sympathie
Vento caldo, simpatia
Und sie sagt mir, sie macht das nie
E lei mi dice che non lo fa mai
Erst seit gestern da und will nie weg von hier
È qui solo da ieri e non vuole mai andarsene
Da ist sie, Melancholie
Ecco lei, la malinconia
In ihren Augen spiegelt Rimini
Nei suoi occhi si riflette Rimini
Siehst du auch nur weiße Wolken über dir?
Vedi solo nuvole bianche sopra di te?

Curiosidades sobre a música Rimini de ENNIO

Quando a música “Rimini” foi lançada por ENNIO?
A música Rimini foi lançada em 2023, no álbum “rimini tape”.
De quem é a composição da música “Rimini” de ENNIO?
A música “Rimini” de ENNIO foi composta por Dennis Neuer, Ennio Frankl.

Músicas mais populares de ENNIO

Outros artistas de Indie pop