Drachenfrucht

Dennis Neuer, Ennio Frankl

Letra Tradução

Baby, komm zu mir
Und bitte beeil dich
Denn ich warte hier
Und hoffe du befreist mich

Ich hab' dich seit 'ner Woche nicht gesehen
Auch wenn es jetzt zerbricht ist okay
Wie lange es schon es geht ich zähle keine Tage (Baby, wir verlieren uns)
Traurig, dass es mir egal ist

Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Und ich glaub', es ist okay
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts

Deine grünen Augen sind auf den Polas feuerrot
Seh' dich manchmal draußen du lächelst mir immer zu

In schwarzen Nächten denk' ich noch an dich
Und ich weiß nicht, ob dich sogar vermiss'
Wie lange es schon es geht, ich zähle keine Tage
Baby, wir verlieren uns
Traurig, dass es mir egal ist

Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Und ich glaub', es ist okay

Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts

Vielleicht ist es besser (besser), besser, wenn du uns vergisst (wenn du uns vergisst)
Denn Es fühlt sich nicht echt an (echt an), echt an, wenn du bei mir bist (wenn du bei mir bist)
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Und ich glaub', es ist okay
Babe es wäre besser (besser), besser, wenn du uns vergisst

Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts

Baby, komm zu mir
Amor, vem até mim
Und bitte beeil dich
E por favor, se apresse
Denn ich warte hier
Pois estou esperando aqui
Und hoffe du befreist mich
E espero que você me liberte
Ich hab' dich seit 'ner Woche nicht gesehen
Não te vejo há uma semana
Auch wenn es jetzt zerbricht ist okay
Mesmo que agora se quebre, está tudo bem
Wie lange es schon es geht ich zähle keine Tage (Baby, wir verlieren uns)
Por mais que dure, não conto os dias (Amor, estamos nos perdendo)
Traurig, dass es mir egal ist
Triste que eu não me importe
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Talvez seja melhor, melhor, se você nos esquecer
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Porque não parece real, real, quando você está comigo
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Se um de nós vai embora, o outro fica
Und ich glaub', es ist okay
E eu acho que está tudo bem
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Amor, seria melhor, melhor, se você nos esquecesse
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Porque nosso amor não tem sabor
Deine grünen Augen sind auf den Polas feuerrot
Seus olhos verdes estão vermelhos nas fotos
Seh' dich manchmal draußen du lächelst mir immer zu
Te vejo às vezes lá fora, você sempre sorri para mim
In schwarzen Nächten denk' ich noch an dich
Nas noites escuras, ainda penso em você
Und ich weiß nicht, ob dich sogar vermiss'
E não sei se sinto sua falta
Wie lange es schon es geht, ich zähle keine Tage
Por mais que dure, não conto os dias
Baby, wir verlieren uns
Amor, estamos nos perdendo
Traurig, dass es mir egal ist
Triste que eu não me importe
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Talvez seja melhor, melhor, se você nos esquecer
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Porque não parece real, real, quando você está comigo
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Se um de nós vai embora, o outro fica
Und ich glaub', es ist okay
E eu acho que está tudo bem
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Amor, seria melhor, melhor, se você nos esquecesse
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Porque nosso amor não tem sabor
Vielleicht ist es besser (besser), besser, wenn du uns vergisst (wenn du uns vergisst)
Talvez seja melhor (melhor), melhor, se você nos esquecer (se você nos esquecer)
Denn Es fühlt sich nicht echt an (echt an), echt an, wenn du bei mir bist (wenn du bei mir bist)
Porque não parece real (real), real, quando você está comigo (quando você está comigo)
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Se um de nós vai embora, o outro fica
Und ich glaub', es ist okay
E eu acho que está tudo bem
Babe es wäre besser (besser), besser, wenn du uns vergisst
Amor, seria melhor (melhor), melhor, se você nos esquecesse
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Porque nosso amor não tem sabor
Baby, komm zu mir
Baby, come to me
Und bitte beeil dich
And please hurry up
Denn ich warte hier
Because I'm waiting here
Und hoffe du befreist mich
And hoping you'll free me
Ich hab' dich seit 'ner Woche nicht gesehen
I haven't seen you for a week
Auch wenn es jetzt zerbricht ist okay
Even if it breaks now, it's okay
Wie lange es schon es geht ich zähle keine Tage (Baby, wir verlieren uns)
No matter how long it's been, I'm not counting the days (Baby, we're losing each other)
Traurig, dass es mir egal ist
Sad that I don't care
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Maybe it's better, better if you forget us
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Because it doesn't feel real, real when you're with me
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
If one of us leaves, the other one stays
Und ich glaub', es ist okay
And I think it's okay
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Babe it would be better, better if you forget us
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Because our love tastes like nothing
Deine grünen Augen sind auf den Polas feuerrot
Your green eyes are fiery red in the Polaroids
Seh' dich manchmal draußen du lächelst mir immer zu
I see you sometimes outside, you always smile at me
In schwarzen Nächten denk' ich noch an dich
In black nights, I still think of you
Und ich weiß nicht, ob dich sogar vermiss'
And I don't know if I even miss you
Wie lange es schon es geht, ich zähle keine Tage
No matter how long it's been, I'm not counting the days
Baby, wir verlieren uns
Baby, we're losing each other
Traurig, dass es mir egal ist
Sad that I don't care
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Maybe it's better, better if you forget us
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Because it doesn't feel real, real when you're with me
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
If one of us leaves, the other one stays
Und ich glaub', es ist okay
And I think it's okay
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Babe it would be better, better if you forget us
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Because our love tastes like nothing
Vielleicht ist es besser (besser), besser, wenn du uns vergisst (wenn du uns vergisst)
Maybe it's better (better), better if you forget us (if you forget us)
Denn Es fühlt sich nicht echt an (echt an), echt an, wenn du bei mir bist (wenn du bei mir bist)
Because it doesn't feel real (real), real when you're with me (when you're with me)
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
If one of us leaves, the other one stays
Und ich glaub', es ist okay
And I think it's okay
Babe es wäre besser (besser), besser, wenn du uns vergisst
Babe it would be better (better), better if you forget us
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Because our love tastes like nothing
Baby, komm zu mir
Cariño, ven a mí
Und bitte beeil dich
Y por favor apúrate
Denn ich warte hier
Porque estoy esperando aquí
Und hoffe du befreist mich
Y espero que me liberes
Ich hab' dich seit 'ner Woche nicht gesehen
No te he visto en una semana
Auch wenn es jetzt zerbricht ist okay
Aunque ahora se rompa está bien
Wie lange es schon es geht ich zähle keine Tage (Baby, wir verlieren uns)
No importa cuánto tiempo ha pasado, no cuento los días (Cariño, nos estamos perdiendo)
Traurig, dass es mir egal ist
Triste que no me importe
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Quizás sea mejor, mejor, si nos olvidas
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Porque no se siente real, real, cuando estás conmigo
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Si uno de nosotros se va, el otro se queda
Und ich glaub', es ist okay
Y creo que está bien
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Cariño, sería mejor, mejor, si nos olvidas
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Porque nuestro amor no sabe a nada
Deine grünen Augen sind auf den Polas feuerrot
Tus ojos verdes son rojos fuego en las Polas
Seh' dich manchmal draußen du lächelst mir immer zu
A veces te veo afuera, siempre me sonríes
In schwarzen Nächten denk' ich noch an dich
En noches negras todavía pienso en ti
Und ich weiß nicht, ob dich sogar vermiss'
Y no sé si te extraño
Wie lange es schon es geht, ich zähle keine Tage
No importa cuánto tiempo ha pasado, no cuento los días
Baby, wir verlieren uns
Cariño, nos estamos perdiendo
Traurig, dass es mir egal ist
Triste que no me importe
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Quizás sea mejor, mejor, si nos olvidas
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Porque no se siente real, real, cuando estás conmigo
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Si uno de nosotros se va, el otro se queda
Und ich glaub', es ist okay
Y creo que está bien
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Cariño, sería mejor, mejor, si nos olvidas
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Porque nuestro amor no sabe a nada
Vielleicht ist es besser (besser), besser, wenn du uns vergisst (wenn du uns vergisst)
Quizás sea mejor (mejor), mejor, si nos olvidas (si nos olvidas)
Denn Es fühlt sich nicht echt an (echt an), echt an, wenn du bei mir bist (wenn du bei mir bist)
Porque no se siente real (real), real, cuando estás conmigo (cuando estás conmigo)
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Si uno de nosotros se va, el otro se queda
Und ich glaub', es ist okay
Y creo que está bien
Babe es wäre besser (besser), besser, wenn du uns vergisst
Cariño, sería mejor (mejor), mejor, si nos olvidas
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Porque nuestro amor no sabe a nada
Baby, komm zu mir
Bébé, viens à moi
Und bitte beeil dich
Et s'il te plaît, dépêche-toi
Denn ich warte hier
Car je t'attends ici
Und hoffe du befreist mich
Et j'espère que tu me libéreras
Ich hab' dich seit 'ner Woche nicht gesehen
Je ne t'ai pas vu depuis une semaine
Auch wenn es jetzt zerbricht ist okay
Même si ça se brise maintenant, c'est ok
Wie lange es schon es geht ich zähle keine Tage (Baby, wir verlieren uns)
Peu importe combien de temps ça dure, je ne compte pas les jours (Bébé, nous nous perdons)
Traurig, dass es mir egal ist
Triste que ça ne me dérange pas
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Peut-être que c'est mieux, mieux, si tu nous oublies
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Car ça ne semble pas réel, réel, quand tu es avec moi
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Si l'un de nous part, l'autre reste
Und ich glaub', es ist okay
Et je crois que c'est ok
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Bébé, ce serait mieux, mieux, si tu nous oublies
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Car notre amour n'a pas de goût
Deine grünen Augen sind auf den Polas feuerrot
Tes yeux verts sont rouge feu sur les Polas
Seh' dich manchmal draußen du lächelst mir immer zu
Je te vois parfois dehors, tu me souris toujours
In schwarzen Nächten denk' ich noch an dich
Dans les nuits noires, je pense encore à toi
Und ich weiß nicht, ob dich sogar vermiss'
Et je ne sais pas si je te manque même
Wie lange es schon es geht, ich zähle keine Tage
Peu importe combien de temps ça dure, je ne compte pas les jours
Baby, wir verlieren uns
Bébé, nous nous perdons
Traurig, dass es mir egal ist
Triste que ça ne me dérange pas
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Peut-être que c'est mieux, mieux, si tu nous oublies
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Car ça ne semble pas réel, réel, quand tu es avec moi
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Si l'un de nous part, l'autre reste
Und ich glaub', es ist okay
Et je crois que c'est ok
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Bébé, ce serait mieux, mieux, si tu nous oublies
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Car notre amour n'a pas de goût
Vielleicht ist es besser (besser), besser, wenn du uns vergisst (wenn du uns vergisst)
Peut-être que c'est mieux (mieux), mieux, si tu nous oublies (si tu nous oublies)
Denn Es fühlt sich nicht echt an (echt an), echt an, wenn du bei mir bist (wenn du bei mir bist)
Car ça ne semble pas réel (réel), réel, quand tu es avec moi (quand tu es avec moi)
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Si l'un de nous part, l'autre reste
Und ich glaub', es ist okay
Et je crois que c'est ok
Babe es wäre besser (besser), besser, wenn du uns vergisst
Bébé, ce serait mieux (mieux), mieux, si tu nous oublies
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Car notre amour n'a pas de goût
Baby, komm zu mir
Tesoro, vieni da me
Und bitte beeil dich
E per favore sbrigati
Denn ich warte hier
Perché sto aspettando qui
Und hoffe du befreist mich
E spero che tu mi libererai
Ich hab' dich seit 'ner Woche nicht gesehen
Non ti ho visto da una settimana
Auch wenn es jetzt zerbricht ist okay
Anche se ora si rompe è okay
Wie lange es schon es geht ich zähle keine Tage (Baby, wir verlieren uns)
Non importa quanto tempo è passato, non conto i giorni (Tesoro, ci stiamo perdendo)
Traurig, dass es mir egal ist
È triste che non mi importi
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Forse è meglio, meglio, se ci dimentichi
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Perché non sembra reale, reale, quando sei con me
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Se uno di noi se ne va, l'altro rimane
Und ich glaub', es ist okay
E credo che sia okay
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Tesoro sarebbe meglio, meglio, se ci dimenticassi
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Perché il nostro amore non ha sapore
Deine grünen Augen sind auf den Polas feuerrot
I tuoi occhi verdi sono rosso fuoco nelle foto
Seh' dich manchmal draußen du lächelst mir immer zu
Ti vedo a volte fuori, mi sorridi sempre
In schwarzen Nächten denk' ich noch an dich
Nelle notti nere penso ancora a te
Und ich weiß nicht, ob dich sogar vermiss'
E non so se ti manco
Wie lange es schon es geht, ich zähle keine Tage
Non importa quanto tempo è passato, non conto i giorni
Baby, wir verlieren uns
Tesoro, ci stiamo perdendo
Traurig, dass es mir egal ist
È triste che non mi importi
Vielleicht ist es besser, besser, wenn du uns vergisst
Forse è meglio, meglio, se ci dimentichi
Denn es fühlt sich nicht echt an, echt an, wenn du bei mir bist
Perché non sembra reale, reale, quando sei con me
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Se uno di noi se ne va, l'altro rimane
Und ich glaub', es ist okay
E credo che sia okay
Babe es wäre besser, besser, wenn du uns vergisst
Tesoro sarebbe meglio, meglio, se ci dimenticassi
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Perché il nostro amore non ha sapore
Vielleicht ist es besser (besser), besser, wenn du uns vergisst (wenn du uns vergisst)
Forse è meglio (meglio), meglio, se ci dimentichi (se ci dimentichi)
Denn Es fühlt sich nicht echt an (echt an), echt an, wenn du bei mir bist (wenn du bei mir bist)
Perché non sembra reale (reale), reale, quando sei con me (quando sei con me)
Wenn einer von uns geht, bleibt der andere stehen
Se uno di noi se ne va, l'altro rimane
Und ich glaub', es ist okay
E credo che sia okay
Babe es wäre besser (besser), besser, wenn du uns vergisst
Tesoro sarebbe meglio (meglio), meglio, se ci dimenticassi
Denn unsere Liebe schmeckt nach nichts
Perché il nostro amore non ha sapore

Curiosidades sobre a música Drachenfrucht de ENNIO

Em quais álbuns a música “Drachenfrucht” foi lançada por ENNIO?
ENNIO lançou a música nos álbums “Nirvana” em 2022, “stundenull” em 2022 e “Drachenfrucht” em 2023.
De quem é a composição da música “Drachenfrucht” de ENNIO?
A música “Drachenfrucht” de ENNIO foi composta por Dennis Neuer, Ennio Frankl.

Músicas mais populares de ENNIO

Outros artistas de Indie pop