Immer wieder geht die Sonne auf

Thomas Hoerbiger, Udo Juergens

Letra Tradução

Wenn ein Traum
Irgendein Traum sich nicht erfüllt
Wenn die Liebe zu Ende geht
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Nur Einsamkeit

Wenn ein Blatt
Irgendein Blatt vom Baume fällt
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Vertrau der Zeit

Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Die gibt es nicht
Die gibt es nicht

Hör' ich ein Lied
Irgendein Lied das wir gekannt
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Wir waren glücklich wird mir dann klar
Denn du warst hier

Und wenn dir
Irgendein Mensch von mir erzählt
Ich hätt' vergessen dann denk daran
Ich glaub' an morgen, denn irgendwann
Stehst du vor mir

Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Die gibt es nicht
Die gibt es nicht

Wenn ein Traum
Quando um sonho
Irgendein Traum sich nicht erfüllt
Qualquer sonho não se realiza
Wenn die Liebe zu Ende geht
Quando o amor chega ao fim
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Quando até mesmo a esperança não existe mais
Nur Einsamkeit
Apenas solidão
Wenn ein Blatt
Quando uma folha
Irgendein Blatt vom Baume fällt
Qualquer folha cai da árvore
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Porque o vento do outono assim determina
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Quando o destino nos tira algo
Vertrau der Zeit
Confie no tempo
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Pois sempre, sempre o sol nasce novamente
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E novamente um dia traz luz para nós
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sim, sempre, sempre o sol nasce novamente
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Pois a escuridão para sempre não existe
Die gibt es nicht
Ela não existe
Die gibt es nicht
Ela não existe
Hör' ich ein Lied
Quando ouço uma música
Irgendein Lied das wir gekannt
Qualquer música que conhecíamos
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Eu ainda penso, como era bonito
Wir waren glücklich wird mir dann klar
Nós éramos felizes, eu percebo
Denn du warst hier
Pois você estava aqui
Und wenn dir
E se alguém
Irgendein Mensch von mir erzählt
Qualquer pessoa falar de mim para você
Ich hätt' vergessen dann denk daran
Eu teria esquecido, então lembre-se
Ich glaub' an morgen, denn irgendwann
Eu acredito no amanhã, porque em algum momento
Stehst du vor mir
Você estará diante de mim
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Pois sempre, sempre o sol nasce novamente
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E novamente um dia traz luz para nós
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sim, sempre, sempre o sol nasce novamente
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Pois a escuridão para sempre não existe
Die gibt es nicht
Ela não existe
Die gibt es nicht
Ela não existe
Wenn ein Traum
When a dream
Irgendein Traum sich nicht erfüllt
Any dream does not come true
Wenn die Liebe zu Ende geht
When love comes to an end
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
When even hope no longer exists
Nur Einsamkeit
Only loneliness
Wenn ein Blatt
When a leaf
Irgendein Blatt vom Baume fällt
Any leaf falls from the tree
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Because the autumn wind determines it so
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
When fate takes something from us
Vertrau der Zeit
Trust in time
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Because always, always the sun rises again
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
And again a day brings us a light
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Yes, always, always the sun rises again
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Because there is no eternal darkness
Die gibt es nicht
It does not exist
Die gibt es nicht
It does not exist
Hör' ich ein Lied
When I hear a song
Irgendein Lied das wir gekannt
Any song that we knew
Denk' ich noch immer, wie schön es war
I still think, how beautiful it was
Wir waren glücklich wird mir dann klar
We were happy, it becomes clear to me
Denn du warst hier
Because you were here
Und wenn dir
And if someone
Irgendein Mensch von mir erzählt
Any person tells you about me
Ich hätt' vergessen dann denk daran
I would have forgotten then remember
Ich glaub' an morgen, denn irgendwann
I believe in tomorrow, because someday
Stehst du vor mir
You will stand before me
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Because always, always the sun rises again
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
And again a day brings us a light
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Yes, always, always the sun rises again
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Because there is no eternal darkness
Die gibt es nicht
It does not exist
Die gibt es nicht
It does not exist
Wenn ein Traum
Cuando un sueño
Irgendein Traum sich nicht erfüllt
Algún sueño no se cumple
Wenn die Liebe zu Ende geht
Cuando el amor llega a su fin
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Cuando incluso la esperanza ya no existe
Nur Einsamkeit
Solo soledad
Wenn ein Blatt
Cuando una hoja
Irgendein Blatt vom Baume fällt
Algún hoja cae del árbol
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Porque el viento de otoño así lo determina
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Cuando el destino nos quita algo
Vertrau der Zeit
Confía en el tiempo
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Porque siempre, siempre vuelve a salir el sol
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Y de nuevo un día nos trae luz
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sí, siempre, siempre vuelve a salir el sol
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Porque la oscuridad para siempre no existe
Die gibt es nicht
No existe
Die gibt es nicht
No existe
Hör' ich ein Lied
Cuando escucho una canción
Irgendein Lied das wir gekannt
Algún canción que conocíamos
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Siempre pienso en lo hermoso que fue
Wir waren glücklich wird mir dann klar
Nos dimos cuenta de que éramos felices
Denn du warst hier
Porque estabas aquí
Und wenn dir
Y si alguien
Irgendein Mensch von mir erzählt
Algún persona te habla de mí
Ich hätt' vergessen dann denk daran
Y dice que te he olvidado, entonces recuerda
Ich glaub' an morgen, denn irgendwann
Creo en el mañana, porque algún día
Stehst du vor mir
Estarás frente a mí
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Porque siempre, siempre vuelve a salir el sol
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Y de nuevo un día nos trae luz
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sí, siempre, siempre vuelve a salir el sol
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Porque la oscuridad para siempre no existe
Die gibt es nicht
No existe
Die gibt es nicht
No existe
Wenn ein Traum
Quand un rêve
Irgendein Traum sich nicht erfüllt
N'importe quel rêve ne se réalise pas
Wenn die Liebe zu Ende geht
Quand l'amour prend fin
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Quand même l'espoir n'existe plus
Nur Einsamkeit
Seule la solitude
Wenn ein Blatt
Quand une feuille
Irgendein Blatt vom Baume fällt
N'importe quelle feuille tombe de l'arbre
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Parce que le vent d'automne l'a décidé
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Quand le destin nous prend quelque chose
Vertrau der Zeit
Fais confiance au temps
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Car toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Et encore une fois, un jour nous apporte de la lumière
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Oui, toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Car il n'y a pas d'obscurité éternelle
Die gibt es nicht
Il n'y en a pas
Die gibt es nicht
Il n'y en a pas
Hör' ich ein Lied
Quand j'entends une chanson
Irgendein Lied das wir gekannt
N'importe quelle chanson que nous connaissions
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Je pense toujours à combien c'était beau
Wir waren glücklich wird mir dann klar
Nous étions heureux, je m'en rends compte
Denn du warst hier
Car tu étais ici
Und wenn dir
Et si quelqu'un
Irgendein Mensch von mir erzählt
N'importe qui te parle de moi
Ich hätt' vergessen dann denk daran
Si j'ai oublié, alors souviens-toi
Ich glaub' an morgen, denn irgendwann
Je crois en demain, car un jour
Stehst du vor mir
Tu seras devant moi
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Car toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Et encore une fois, un jour nous apporte de la lumière
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Oui, toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Car il n'y a pas d'obscurité éternelle
Die gibt es nicht
Il n'y en a pas
Die gibt es nicht
Il n'y en a pas
Wenn ein Traum
Quando un sogno
Irgendein Traum sich nicht erfüllt
Qualsiasi sogno non si avvera
Wenn die Liebe zu Ende geht
Quando l'amore finisce
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Quando nemmeno la speranza esiste più
Nur Einsamkeit
Solo solitudine
Wenn ein Blatt
Quando una foglia
Irgendein Blatt vom Baume fällt
Qualsiasi foglia cade dall'albero
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Perché il vento autunnale lo ha deciso
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Quando il destino ci toglie qualcosa
Vertrau der Zeit
Affidati al tempo
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Perché sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E ogni giorno ci porta una luce
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sì, sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Perché l'oscurità per sempre non esiste
Die gibt es nicht
Non esiste
Die gibt es nicht
Non esiste
Hör' ich ein Lied
Quando ascolto una canzone
Irgendein Lied das wir gekannt
Qualsiasi canzone che abbiamo conosciuto
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Penso ancora a quanto era bella
Wir waren glücklich wird mir dann klar
Eravamo felici, mi rendo conto
Denn du warst hier
Perché tu eri qui
Und wenn dir
E se a te
Irgendein Mensch von mir erzählt
Qualcuno ti parla di me
Ich hätt' vergessen dann denk daran
Se dicono che ti ho dimenticato, ricorda
Ich glaub' an morgen, denn irgendwann
Credo nel domani, perché un giorno
Stehst du vor mir
Sarai davanti a me
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Perché sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E ogni giorno ci porta una luce
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sì, sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Perché l'oscurità per sempre non esiste
Die gibt es nicht
Non esiste
Die gibt es nicht
Non esiste

Curiosidades sobre a música Immer wieder geht die Sonne auf de ENNIO

Quando a música “Immer wieder geht die Sonne auf” foi lançada por ENNIO?
A música Immer wieder geht die Sonne auf foi lançada em 2023, no álbum “rimini tape”.
De quem é a composição da música “Immer wieder geht die Sonne auf” de ENNIO?
A música “Immer wieder geht die Sonne auf” de ENNIO foi composta por Thomas Hoerbiger, Udo Juergens.

Músicas mais populares de ENNIO

Outros artistas de Indie pop