Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Jesus freaks out in the street
Handing tickets out for God
Turning back, she just laughs
The boulevard is not that bad
Piano man, he makes his stand
In the auditorium
Looking on, she sings the songs
The words she knows, the tune she hums
But oh, how it feels so real
Lying here with no one near
Only you, and you can hear me
When I say softly, slowly
Hold me closer, tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today
Hold me closer, tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Oh, how it feels so real
Lying here with no one near
Only you, and you can hear me
When I say softly, slowly
Hold me closer, tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today
Hold me closer, tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today
A Dança Intimista de Tiny Dancer de Elton John
A canção Tiny Dancer, composta por Elton John e Bernie Taupin, é uma das mais emblemáticas do repertório do artista britânico. Lançada em 1971, no álbum 'Madman Across the Water', a música se tornou um clássico atemporal, evocando a atmosfera da Califórnia dos anos 70 e capturando a essência da vida boêmia e artística de Los Angeles. A letra descreve uma 'garota de jeans azul' e 'dama de LA', uma costureira para uma banda, que possui um sorriso de pirata e olhos bonitos, sugerindo uma beleza única e uma personalidade cativante. A referência à 'ballerina' dançando na areia pode ser uma metáfora para a liberdade e a leveza que a música proporciona, assim como a forma como a arte pode nos transportar para lugares mágicos e nos fazer sentir vivos.
A música também aborda temas de fé e espiritualidade, como evidenciado pela menção aos 'Jesus freaks' distribuindo 'ingressos para Deus' nas ruas, uma possível alusão aos evangelistas e à cultura hippie da época. A figura do 'piano man' no auditório, provavelmente uma referência ao próprio Elton John, destaca a conexão entre o músico e a musa inspiradora, que canta as canções que conhece e as melodias que murmura. Essa relação íntima entre artista e inspiração é um tema recorrente na música, sugerindo que a arte é tanto uma expressão pessoal quanto uma experiência compartilhada.
O refrão 'Hold me closer, tiny dancer' é um pedido por proximidade e conforto, enquanto 'contar os faróis na estrada' pode simbolizar a busca por orientação e direção em um mundo em constante movimento. A expressão 'deitar em lençóis de linho' após um dia agitado transmite uma sensação de descanso e paz, um momento de calma após o caos do cotidiano. Tiny Dancer é, portanto, uma ode à musa, à inspiração e ao amor pela música, bem como um retrato nostálgico de uma era dourada na história cultural americana.
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Jeans azul, bebê, senhora de L.A., costureira da banda
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Olhos lindos, sorriso de pirata, você irá casar com um cara da música
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Bailarina, você tinha que ver ela dançando na areia
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
E agora ela está em mim, sempre comigo, pequena dançarina e minha mão
Jesus freaks out in the street
Jesus enlouquece na rua
Handing tickets out for God
Entregando convites de Deus
Turning back, she just laughs
Virando pra trás, ela só ri
The boulevard is not that bad
O boulevard não é tão ruim
Piano man, he makes his stand
Homem pianista, ele faz seu show
In the auditorium
No auditório
Looking on, she sings the songs
Olhando em frente, ela canta músicas
The words she knows, the tune she hums
As palavras que conhece, o tom que cantarola
But oh, how it feels so real
Mas oh, como parece tão real
Lying here with no one near
Deitado aqui sem ninguém por perto
Only you, and you can hear me
Só você, e você pode me ouvir
When I say softly, slowly
Quando eu digo com leveza e devagar
Hold me closer, tiny dancer
Me abraça, pequena dançarina
Count the headlights on the highway
Conto os sinais na estrada
Lay me down in sheets of linen
Me deite em lençóis de linho
You had a busy day today
Você teve um dia ocupado hoje
Hold me closer, tiny dancer
Me abraça, pequena dançarina
Count the headlights on the highway
Conto os sinais na estrada
Lay me down in sheets of linen
Me deite em lençóis de linho
You had a busy day today
Você teve um dia ocupado hoje
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Jeans azul, bebê, senhora de L.A., costureira da banda
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Olhos lindos, sorriso de pirata, você irá casar com um cara da música
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Bailarina, você tinha que ver ela dançando na areia
Now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
E agora ela está em mim, sempre comigo, pequena dançarina e minha mão
Oh, how it feels so real
Oh, como parece tão real
Lying here with no one near
Deitado aqui sem ninguém por perto
Only you, and you can hear me
Só você, e você pode me ouvir
When I say softly, slowly
Quando eu digo com leveza e devagar
Hold me closer, tiny dancer
Me abraça, pequena dançarina
Count the headlights on the highway
Conto os sinais na estrada
Lay me down in sheets of linen
Me deite em lençóis de linho
You had a busy day today
Você teve um dia ocupado hoje
Hold me closer, tiny dancer
Me abraça, pequena dançarina
Count the headlights on the highway
Conto os sinais na estrada
Lay me down in sheets of linen
Me deite em lençóis de linho
You had a busy day today
Você teve um dia ocupado hoje
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Bebé de mezclilla azul, dama de L.A., costurera de la banda
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ojos bonitos, sonrisa de pirata, te casarás con un hombre musical
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Bailarina, tuviste que verla bailar en la arena
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Y ahora ella está dentro de mí, siempre conmigo, pequeña bailarina en mi mano
Jesus freaks out in the street
Jesús se asusta afuera en la calle
Handing tickets out for God
Repartiendo multas en nombre de Dios
Turning back, she just laughs
Volteándose, ella solamente se ríe
The boulevard is not that bad
El bulevar no es tan malo
Piano man, he makes his stand
Hombre del piano, él toma su postura
In the auditorium
En el auditorio
Looking on, she sings the songs
La mirada puesta, ella canta las canciones
The words she knows, the tune she hums
Las palabras se las sabe, la melodía la tararea
But oh, how it feels so real
Pero oh, cómo se siente tan real
Lying here with no one near
Acostados aquí sin nadie cerca
Only you, and you can hear me
Solamente tú, y tú me puedes oír
When I say softly, slowly
Cuando digo suavemente, suavemente
Hold me closer, tiny dancer
Abrázame más cerca, pequeña bailarina
Count the headlights on the highway
Cuenta las luces frontales en la carretera
Lay me down in sheets of linen
Acuéstame en sábanas de lino
You had a busy day today
Tuviste un día ocupado hoy
Hold me closer, tiny dancer
Abrázame más cerca, pequeña bailarina
Count the headlights on the highway
Cuenta las luces frontales en la carretera
Lay me down in sheets of linen
Acuéstame en sábanas de lino
You had a busy day today
Tuviste un día ocupado hoy
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Bebé de mezclilla azul, dama de L.A., costurera de la banda
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ojos bonitos, sonrisa de pirata, te casarás con un hombre musical
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Bailarina, tuviste que verla bailar en la arena
Now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Y ahora ella está dentro de mí, siempre conmigo, pequeña bailarina en mi mano
Oh, how it feels so real
Oh, cómo se siente tan real
Lying here with no one near
Acostados aquí sin nadie cerca
Only you, and you can hear me
Solamente tú, y tú me puedes oír
When I say softly, slowly
Cuando digo suavemente, suavemente
Hold me closer, tiny dancer
Abrázame más cerca, pequeña bailarina
Count the headlights on the highway
Cuenta las luces frontales en la carretera
Lay me down in sheets of linen
Acuéstame en sábanas de lino
You had a busy day today
Tuviste un día ocupado hoy
Hold me closer, tiny dancer
Abrázame más cerca, pequeña bailarina
Count the headlights on the highway
Cuenta las luces frontales en la carretera
Lay me down in sheets of linen
Acuéstame en sábanas de lino
You had a busy day today
Tuviste un día ocupado hoy
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Jean bleu bébé, lady, couturière pour le groupe
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Jolis yeux, sourire de pirate, tu te marieras avec un musicien
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Ballerine, tu aurais dû la voir danser dans le sable
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Et maintenant elle est en moi, toujours avec moi, petite danseuse entre mes mains
Jesus freaks out in the street
Jésus panique dans la rue
Handing tickets out for God
Distribuant des billets pour Dieu
Turning back, she just laughs
Revenant en arrière, elle rigole juste
The boulevard is not that bad
Le boulevard est pas si mal
Piano man, he makes his stand
Le pianiste, prend position
In the auditorium
Dans l'auditorium
Looking on, she sings the songs
Le regardant, elle chante les chansons
The words she knows, the tune she hums
Les mots qu'elle connait, l'air qu'elle fredonne
But oh, how it feels so real
Mais oh, ça a l'air tellement réel
Lying here with no one near
Allongé ici sans personne à proximité
Only you, and you can hear me
Seulement toi, et tu peux m'entendre
When I say softly, slowly
Quand je dis doucement, lentement
Hold me closer, tiny dancer
Tiens moi plus près, petite danseuse
Count the headlights on the highway
Compte les phares sur l'autoroute
Lay me down in sheets of linen
Allonge moi dans des draps de lin
You had a busy day today
Tu as eu une longue journée aujourd'hui
Hold me closer, tiny dancer
Tiens moi plus près, petite danseuse
Count the headlights on the highway
Compte les phares sur l'autoroute
Lay me down in sheets of linen
Allonge moi dans des draps de lin
You had a busy day today
Tu as eu une longue journée aujourd'hui
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Jean bleu bébé, lady, couturière pour le groupe
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Jolis yeux, sourire de pirate, tu te marieras avec un musicien
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Ballerine, tu aurais dû la voir danser dans le sable
Now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Et maintenant elle est en moi, toujours avec moi, petite danseuse entre mes mains
Oh, how it feels so real
Oh, ça a l'air tellement réel
Lying here with no one near
Allongé ici sans personne à proximité
Only you, and you can hear me
Seulement toi, et tu peux m'entendre
When I say softly, slowly
Quand je dis doucement, lentement
Hold me closer, tiny dancer
Tiens moi plus près, petite danseuse
Count the headlights on the highway
Compte les phares sur l'autoroute
Lay me down in sheets of linen
Allonge moi dans des draps de lin
You had a busy day today
Tu as eu une longue journée aujourd'hui
Hold me closer, tiny dancer
Tiens moi plus près, petite danseuse
Count the headlights on the highway
Compte les phares sur l'autoroute
Lay me down in sheets of linen
Allonge moi dans des draps de lin
You had a busy day today
Tu as eu une longue journée aujourd'hui
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Blue-Jeans-Baby, L.A.-Lady, Näherin für die Band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Hübsche Augen, Piratenlächeln, du wirst einen Musikmann heiraten
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Ballerina, du musst sie im Sand tanzen gesehen haben
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Und jetzt ist sie in mir, immer bei mir, kleine Tänzerin in meiner Hand
Jesus freaks out in the street
Jesus flippt auf der Straße aus
Handing tickets out for God
Verteilt Eintrittskarten für Gott
Turning back, she just laughs
Wenn sie sich umdreht, lacht sie nur
The boulevard is not that bad
Der Boulevard ist gar nicht so schlecht
Piano man, he makes his stand
Der Mann am Piano, er macht seinen Auftritt
In the auditorium
Im Zuschauerraum
Looking on, she sings the songs
Sieht sie zu und singt die Lieder
The words she knows, the tune she hums
Den Text kennt sie, die Melodie summt sie
But oh, how it feels so real
Aber oh, es fühlt sich so echt an
Lying here with no one near
Hier zu liegen mit niemandem in der Nähe
Only you, and you can hear me
Nur du, und du kannst mich hören
When I say softly, slowly
Wenn ich leise, langsam sage
Hold me closer, tiny dancer
Halt mich näher, kleiner Tänzer
Count the headlights on the highway
Zähle die Scheinwerfer auf dem Highway
Lay me down in sheets of linen
Leg mich in Laken aus Leinen nieder
You had a busy day today
Du hattest heute einen anstrengenden Tag
Hold me closer, tiny dancer
Halt mich näher, kleiner Tänzer
Count the headlights on the highway
Zähle die Scheinwerfer auf dem Highway
Lay me down in sheets of linen
Leg mich in Laken aus Leinen nieder
You had a busy day today
Du hattest heute einen anstrengenden Tag
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Blue-Jeans-Baby, L.A.-Lady, Näherin für die Band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Hübsche Augen, Piratenlächeln, du wirst einen Musikmann heiraten
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Ballerina, du musst sie im Sand tanzen gesehen haben
Now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Und jetzt ist sie in mir, immer bei mir, kleine Tänzerin in meiner Hand
Oh, how it feels so real
Aber oh, es fühlt sich so echt an
Lying here with no one near
Hier zu liegen mit niemandem in der Nähe
Only you, and you can hear me
Nur du, und du kannst mich hören
When I say softly, slowly
Wenn ich leise, langsam sage
Hold me closer, tiny dancer
Halt mich näher, kleiner Tänzer
Count the headlights on the highway
Zähle die Scheinwerfer auf dem Highway
Lay me down in sheets of linen
Leg mich in Laken aus Leinen nieder
You had a busy day today
Du hattest heute einen anstrengenden Tag
Hold me closer, tiny dancer
Halt mich näher, kleiner Tänzer
Count the headlights on the highway
Zähle die Scheinwerfer auf dem Highway
Lay me down in sheets of linen
Leg mich in Laken aus Leinen nieder
You had a busy day today
Du hattest heute einen anstrengenden Tag
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Piccola in blue jeans, ragazza di Los Angeles, sarta per la band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Occhi belli, sorriso da pirata, sposerai un musicista
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Ballerina, devi averla vista ballare nella sabbia
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
E ora lei è in me, sempre con me, piccola ballerina nella mia mano
Jesus freaks out in the street
Gesù impazza per strada
Handing tickets out for God
Distribuisce i biglietti per Dio
Turning back, she just laughs
Le volta le spalle e semplicemente ride
The boulevard is not that bad
Il viale non è così male
Piano man, he makes his stand
Il pianista, fa la sua apparizione
In the auditorium
Nell'auditorium
Looking on, she sings the songs
Guardando, lei canta le canzoni
The words she knows, the tune she hums
Le parole che sa, la melodia che canticchia
But oh, how it feels so real
Ma oh, sembra così reale
Lying here with no one near
Sdraiato qui con nessuno vicino
Only you, and you can hear me
Solo tu, e puoi sentirmi
When I say softly, slowly
Quando dico dolcemente, lentamente
Hold me closer, tiny dancer
Tienimi stretto, piccola ballerina
Count the headlights on the highway
Conta i fari in autostrada
Lay me down in sheets of linen
Sdraiami su lenzuola di lino
You had a busy day today
Hai avuto una giornata intensa oggi
Hold me closer, tiny dancer
Tienimi stretto, piccola ballerina
Count the headlights on the highway
Conta i fari in autostrada
Lay me down in sheets of linen
Sdraiami su lenzuola di lino
You had a busy day today
Hai avuto una giornata intensa oggi
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Piccola in blue jeans, ragazza di Los Angeles, sarta per la band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Occhi belli, sorriso da pirata, sposerai un musicista
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
Ballerina, devi averla vista ballare nella sabbia
Now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Ora lei è in me, sempre con me, piccola ballerina nella mia mano
Oh, how it feels so real
Oh, sembra così reale
Lying here with no one near
Sdraiato qui con nessuno vicino
Only you, and you can hear me
Solo tu, e puoi sentirmi
When I say softly, slowly
Quando dico dolcemente, lentamente
Hold me closer, tiny dancer
Tienimi stretto, piccola ballerina
Count the headlights on the highway
Conta i fari in autostrada
Lay me down in sheets of linen
Sdraiami su lenzuola di lino
You had a busy day today
Hai avuto una giornata intensa oggi
Hold me closer, tiny dancer
Tienimi stretto, piccola ballerina
Count the headlights on the highway
Conta i fari in autostrada
Lay me down in sheets of linen
Sdraiami su lenzuola di lino
You had a busy day today
Hai avuto una giornata intensa oggi
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
ブルージーンズのあの子、ロス出身、あのバンドの衣装を縫ってる
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
かわいい瞳に海賊のような微笑み、ミュージシャンと結婚するんだ
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
バレリーナ、彼女が砂の中で踊っているのを見た頃があるに違いない
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
今彼女は僕の中、いつだって僕と一緒さ、僕の手の中の小さなダンサー
Jesus freaks out in the street
ストリートでは神様も驚くさ
Handing tickets out for God
神にチケットを手渡してる
Turning back, she just laughs
振り向くと彼女はただ笑ってる
The boulevard is not that bad
大通りはそんなに悪くない
Piano man, he makes his stand
ピアノマン、彼は立つのさ
In the auditorium
ホールの中で
Looking on, she sings the songs
見渡せば彼女が歌を歌ってる
The words she knows, the tune she hums
歌詞も知ってて、メロディーに合わせてハミングしてる
But oh, how it feels so real
だけど、それはとてもリアルな感じなんだ
Lying here with no one near
近くに誰もおらず横たわる
Only you, and you can hear me
君だけ、君だけに聞こえるんだ
When I say softly, slowly
僕が優しく、ゆっくりと話す時
Hold me closer, tiny dancer
側で抱きしめて、小さなダンサー
Count the headlights on the highway
高速道路のヘッドライトを数える
Lay me down in sheets of linen
リネンのシーツに僕を寝かせて
You had a busy day today
今日の君は忙しかったね
Hold me closer, tiny dancer
側で抱きしめて、小さなダンサー
Count the headlights on the highway
高速道路のヘッドライトを数える
Lay me down in sheets of linen
リネンのシーツに僕を寝かせて
You had a busy day today
今日の君は忙しかったね
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
ブルージーンズのあの子、ロス出身、あのバンドの衣装を縫ってる
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
かわいい瞳に海賊のような微笑み、ミュージシャンと結婚するんだ
Ballerina, you must've seen her dancing in the sand
バレリーナ、彼女が砂の中で踊っているのを見た頃があるに違いない
Now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
今彼女は僕の中、いつだって僕と一緒さ、僕の手の中の小さなダンサー
Oh, how it feels so real
あぁ、それはとてもリアルな感じなんだ
Lying here with no one near
近くに誰もおらず横たわる
Only you, and you can hear me
君だけ、君だけに聞こえるんだ
When I say softly, slowly
僕が優しく、ゆっくりと話す時
Hold me closer, tiny dancer
側で抱きしめて、小さなダンサー
Count the headlights on the highway
高速道路のヘッドライトを数える
Lay me down in sheets of linen
リネンのシーツに僕を寝かせて
You had a busy day today
今日の君は忙しかったね
Hold me closer, tiny dancer
側で抱きしめて、小さなダンサー
Count the headlights on the highway
高速道路のヘッドライトを数える
Lay me down in sheets of linen
リネンのシーツに僕を寝かせて
You had a busy day today
今日の君は忙しかったね