Flavio Lopez Arellano, Ivan Antonio Suarez Lopez, Jorge Alberto Martinez Guevara, Luis Alberto Portela Solorzano, Rafael Lopez Arellano
Te encontré de madrugada
Cuando menos lo esperaba
Cuando no buscaba nada te encontré
Pregunté con la mirada
Tu sonrisa me invitaba
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
Y yo que me pasaba noches, días
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
Si te vas no existe nada, si te vas
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
Encontré el paraíso y me quedé
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Y eres tú, siempre tú
Para siempre
Y eres tú oh, sólo tú
Para siempre
Para siempre
Te encontré de madrugada
Te encontrei de madrugada
Cuando menos lo esperaba
Quando menos esperava
Cuando no buscaba nada te encontré
Quando não procurava nada, te encontrei
Pregunté con la mirada
Perguntei com o olhar
Tu sonrisa me invitaba
O teu sorriso me convidava
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
Para que tantas palavras? Para quê?
Y yo que me pasaba noches, días
E eu que passava noites, dias
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
Entre amores de mentiras, entre beijos de papel
Y yo que no creía en cuentos de hadas
E eu que não acreditava em contos de fadas
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Nem em princesas encantadas, não pude me defender
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
E és tu, só tu, que me leva à lua
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Que acalma minha loucura, que me queima a pele
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
E és tu, sempre tu, anjo da madrugada
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
A tatuagem da minha alma, para sempre te encontrei
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
Me pendurei no teu olhar, fiquei com o teu sorriso
Si te vas no existe nada, si te vas
Se vais embora, não existe nada, se vais
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
E agora sei, só sei, cruzaste o meu caminho
Encontré el paraíso y me quedé
Encontrei o paraíso e fiquei
Y yo que no creía en cuentos de hadas
E eu que não acreditava em contos de fadas
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Nem em princesas encantadas, não pude me defender
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
E és tu, só tu, que me leva à lua
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Que acalma minha loucura, que me queima a pele
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
E és tu, sempre tu, anjo da madrugada
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
A tatuagem da minha alma, para sempre te encontrei
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
E és tu, só tu, que me leva à lua
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Que acalma minha loucura, que me queima a pele
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
E és tu, sempre tu, anjo da madrugada
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
A tatuagem da minha alma, para sempre te encontrei
Y eres tú, siempre tú
E és tu, sempre tu
Para siempre
Para sempre
Y eres tú oh, sólo tú
E és tu oh, só tu
Para siempre
Para sempre
Para siempre
Para sempre
Te encontré de madrugada
I found you at dawn
Cuando menos lo esperaba
When I least expected it
Cuando no buscaba nada te encontré
When I was looking for nothing, I found you
Pregunté con la mirada
I asked with my gaze
Tu sonrisa me invitaba
Your smile invited me
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
Why so many words? For what?
Y yo que me pasaba noches, días
And I, who spent nights, days
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
Among fake loves, among paper kisses
Y yo que no creía en cuentos de hadas
And I, who didn't believe in fairy tales
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Nor in enchanted princesses, I couldn't defend myself
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
And it's you, only you, who takes me to the moon
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Who calms my madness, who burns my skin
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
And it's you, always you, angel of the dawn
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
The tattoo of my soul, I found you forever
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
I hung on your gaze, I stayed with your smile
Si te vas no existe nada, si te vas
If you leave there is nothing, if you leave
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
And now I know, I only know, you crossed my path
Encontré el paraíso y me quedé
I found paradise and I stayed
Y yo que no creía en cuentos de hadas
And I, who didn't believe in fairy tales
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Nor in enchanted princesses, I couldn't defend myself
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
And it's you, only you, who takes me to the moon
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Who calms my madness, who burns my skin
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
And it's you, always you, angel of the dawn
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
The tattoo of my soul, I found you forever
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
And it's you, only you, who takes me to the moon
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Who calms my madness, who burns my skin
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
And it's you, always you, angel of the dawn
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
The tattoo of my soul, I found you forever
Y eres tú, siempre tú
And it's you, always you
Para siempre
Forever
Y eres tú oh, sólo tú
And it's you oh, only you
Para siempre
Forever
Para siempre
Forever
Te encontré de madrugada
Je t'ai trouvé à l'aube
Cuando menos lo esperaba
Quand je m'y attendais le moins
Cuando no buscaba nada te encontré
Quand je ne cherchais rien, je t'ai trouvé
Pregunté con la mirada
J'ai demandé avec le regard
Tu sonrisa me invitaba
Ton sourire m'invitait
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
Pourquoi tant de mots? Pourquoi?
Y yo que me pasaba noches, días
Et moi qui passais des nuits, des jours
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
Entre des amours de mensonges, entre des baisers de papier
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Et moi qui ne croyais pas aux contes de fées
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Ni aux princesses enchantées, je n'ai pas pu me défendre
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Et c'est toi, seulement toi, qui me mène à la lune
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Qui calme ma folie, qui me brûle la peau
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Et c'est toi, toujours toi, ange de l'aube
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Le tatouage de mon âme, je t'ai trouvé pour toujours
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
Je me suis accroché à ton regard, je suis resté avec ton sourire
Si te vas no existe nada, si te vas
Si tu pars, il n'y a rien, si tu pars
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
Et maintenant je sais, je sais seulement, tu t'es croisé sur mon chemin
Encontré el paraíso y me quedé
J'ai trouvé le paradis et je suis resté
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Et moi qui ne croyais pas aux contes de fées
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Ni aux princesses enchantées, je n'ai pas pu me défendre
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Et c'est toi, seulement toi, qui me mène à la lune
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Qui calme ma folie, qui me brûle la peau
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Et c'est toi, toujours toi, ange de l'aube
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Le tatouage de mon âme, je t'ai trouvé pour toujours
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Et c'est toi, seulement toi, qui me mène à la lune
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Qui calme ma folie, qui me brûle la peau
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Et c'est toi, toujours toi, ange de l'aube
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Le tatouage de mon âme, je t'ai trouvé pour toujours
Y eres tú, siempre tú
Et c'est toi, toujours toi
Para siempre
Pour toujours
Y eres tú oh, sólo tú
Et c'est toi oh, seulement toi
Para siempre
Pour toujours
Para siempre
Pour toujours
Te encontré de madrugada
Ich fand dich in der Morgendämmerung
Cuando menos lo esperaba
Als ich es am wenigsten erwartete
Cuando no buscaba nada te encontré
Als ich nichts suchte, fand ich dich
Pregunté con la mirada
Ich fragte mit meinem Blick
Tu sonrisa me invitaba
Dein Lächeln lud mich ein
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
Warum so viele Worte? Wozu?
Y yo que me pasaba noches, días
Und ich, der ich Nächte, Tage verbrachte
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
Zwischen falschen Lieben, zwischen Papiertküssen
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Und ich, der ich nicht an Märchen glaubte
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Noch an verzauberte Prinzessinnen, konnte mich nicht verteidigen
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Und du bist es, nur du, die mich zum Mond bringt
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Die meine Verrücktheit beruhigt, die meine Haut verbrennt
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Und du bist es, immer du, Engel der Morgendämmerung
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Das Tattoo meiner Seele, ich habe dich für immer gefunden
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
Ich hing an deinem Blick, ich blieb bei deinem Lächeln
Si te vas no existe nada, si te vas
Wenn du gehst, gibt es nichts, wenn du gehst
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
Und jetzt weiß ich, ich weiß nur, du hast meinen Weg gekreuzt
Encontré el paraíso y me quedé
Ich fand das Paradies und ich blieb
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Und ich, der ich nicht an Märchen glaubte
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Noch an verzauberte Prinzessinnen, konnte mich nicht verteidigen
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Und du bist es, nur du, die mich zum Mond bringt
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Die meine Verrücktheit beruhigt, die meine Haut verbrennt
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Und du bist es, immer du, Engel der Morgendämmerung
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Das Tattoo meiner Seele, ich habe dich für immer gefunden
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Und du bist es, nur du, die mich zum Mond bringt
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Die meine Verrücktheit beruhigt, die meine Haut verbrennt
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Und du bist es, immer du, Engel der Morgendämmerung
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Das Tattoo meiner Seele, ich habe dich für immer gefunden
Y eres tú, siempre tú
Und du bist es, immer du
Para siempre
Für immer
Y eres tú oh, sólo tú
Und du bist es oh, nur du
Para siempre
Für immer
Para siempre
Für immer
Te encontré de madrugada
Ti ho trovato all'alba
Cuando menos lo esperaba
Quando meno me l'aspettavo
Cuando no buscaba nada te encontré
Quando non cercavo niente ti ho trovato
Pregunté con la mirada
Ho chiesto con lo sguardo
Tu sonrisa me invitaba
Il tuo sorriso mi invitava
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
Perché tante parole? Perché?
Y yo que me pasaba noches, días
E io che passavo notti, giorni
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
Tra amori di bugie, tra baci di carta
Y yo que no creía en cuentos de hadas
E io che non credevo nelle favole
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Né nelle principesse incantate, non ho potuto difendermi
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
E sei tu, solo tu, quella che mi porta sulla luna
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Quella che calma la mia follia, quella che mi brucia la pelle
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
E sei tu, sempre tu, angelo dell'alba
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Il tatuaggio della mia anima, ti ho trovato per sempre
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
Mi sono appeso al tuo sguardo, sono rimasto con il tuo sorriso
Si te vas no existe nada, si te vas
Se te ne vai non esiste niente, se te ne vai
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
E ora so, so solo, ti sei incrociata nel mio cammino
Encontré el paraíso y me quedé
Ho trovato il paradiso e sono rimasto
Y yo que no creía en cuentos de hadas
E io che non credevo nelle favole
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Né nelle principesse incantate, non ho potuto difendermi
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
E sei tu, solo tu, quella che mi porta sulla luna
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Quella che calma la mia follia, quella che mi brucia la pelle
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
E sei tu, sempre tu, angelo dell'alba
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Il tatuaggio della mia anima, ti ho trovato per sempre
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
E sei tu, solo tu, quella che mi porta sulla luna
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Quella che calma la mia follia, quella che mi brucia la pelle
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
E sei tu, sempre tu, angelo dell'alba
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Il tatuaggio della mia anima, ti ho trovato per sempre
Y eres tú, siempre tú
E sei tu, sempre tu
Para siempre
Per sempre
Y eres tú oh, sólo tú
E sei tu oh, solo tu
Para siempre
Per sempre
Para siempre
Per sempre
Te encontré de madrugada
Aku menemukanmu di dini hari
Cuando menos lo esperaba
Ketika aku paling tidak mengharapkannya
Cuando no buscaba nada te encontré
Ketika aku tidak mencari apa-apa, aku menemukanmu
Pregunté con la mirada
Aku bertanya dengan tatapan
Tu sonrisa me invitaba
Senyummu mengundangku
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
Untuk apa banyak kata? Untuk apa?
Y yo que me pasaba noches, días
Dan aku yang menghabiskan malam, hari
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
Diantara cinta palsu, diantara ciuman kertas
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Dan aku yang tidak percaya pada dongeng
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Atau putri yang terpesona, aku tidak bisa membela diri
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Dan kamu, hanya kamu, yang membawaku ke bulan
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Yang menenangkan kegilaanku, yang membakar kulitku
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Dan kamu, selalu kamu, malaikat dini hari
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Tato di jiwaku, aku selamanya menemukanmu
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
Aku terpaku pada tatapanmu, aku tersimpan dalam senyummu
Si te vas no existe nada, si te vas
Jika kamu pergi tidak ada apa-apa, jika kamu pergi
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
Dan sekarang aku tahu, hanya tahu, kamu melewati jalanku
Encontré el paraíso y me quedé
Aku menemukan surga dan aku tinggal
Y yo que no creía en cuentos de hadas
Dan aku yang tidak percaya pada dongeng
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
Atau putri yang terpesona, aku tidak bisa membela diri
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Dan kamu, hanya kamu, yang membawaku ke bulan
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Yang menenangkan kegilaanku, yang membakar kulitku
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Dan kamu, selalu kamu, malaikat dini hari
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Tato di jiwaku, aku selamanya menemukanmu
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
Dan kamu, hanya kamu, yang membawaku ke bulan
La que calma mi locura, la que me quema la piel
Yang menenangkan kegilaanku, yang membakar kulitku
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
Dan kamu, selalu kamu, malaikat dini hari
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
Tato di jiwaku, aku selamanya menemukanmu
Y eres tú, siempre tú
Dan kamu, selalu kamu
Para siempre
Selamanya
Y eres tú oh, sólo tú
Dan kamu oh, hanya kamu
Para siempre
Selamanya
Para siempre
Selamanya
Te encontré de madrugada
ฉันพบเธอในเวลาเช้าตรู่
Cuando menos lo esperaba
เมื่อฉันไม่คาดหวังอะไร
Cuando no buscaba nada te encontré
เมื่อฉันไม่ได้มองหาอะไร ฉันพบเธอ
Pregunté con la mirada
ฉันถามด้วยสายตา
Tu sonrisa me invitaba
รอยยิ้มของเธอชวนฉัน
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
ทำไมต้องมีคำพูดเยอะๆ ทำไม?
Y yo que me pasaba noches, días
และฉันที่เสียเวลากลางคืน, วัน
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
ระหว่างความรักที่เป็นเท็จ, ระหว่างจูบที่เป็นกระดาษ
Y yo que no creía en cuentos de hadas
และฉันที่ไม่เชื่อในนิทานเรื่องภูต
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
หรือเจ้าหญิงที่ถูกสะกด, ฉันไม่สามารถป้องกันได้
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
และเธอคือเธอ, เธอคนเดียว, คนที่พาฉันไปถึงดวงจันทร์
La que calma mi locura, la que me quema la piel
คนที่ทำให้ความบ้าของฉันสงบ, คนที่ทำให้ผิวของฉันร้อน
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
และเธอคือเธอ, เธอเสมอ, นางฟ้าของเวลาเช้าตรู่
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
สัญลักษณ์ที่ลายสักในวิญญาณของฉัน, ฉันพบเธอตลอดไป
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
ฉันติดตามสายตาของเธอ, ฉันเก็บรอยยิ้มของเธอ
Si te vas no existe nada, si te vas
ถ้าเธอไป ไม่มีอะไรอยู่, ถ้าเธอไป
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
และตอนนี้ฉันรู้, ฉันรู้เพียง, เธอผ่านเข้ามาในชีวิตฉัน
Encontré el paraíso y me quedé
ฉันพบสวรรค์และฉันยังอยู่
Y yo que no creía en cuentos de hadas
และฉันที่ไม่เชื่อในนิทานเรื่องภูต
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
หรือเจ้าหญิงที่ถูกสะกด, ฉันไม่สามารถป้องกันได้
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
และเธอคือเธอ, เธอคนเดียว, คนที่พาฉันไปถึงดวงจันทร์
La que calma mi locura, la que me quema la piel
คนที่ทำให้ความบ้าของฉันสงบ, คนที่ทำให้ผิวของฉันร้อน
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
และเธอคือเธอ, เธอเสมอ, นางฟ้าของเวลาเช้าตรู่
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
สัญลักษณ์ที่ลายสักในวิญญาณของฉัน, ฉันพบเธอตลอดไป
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
และเธอคือเธอ, เธอคนเดียว, คนที่พาฉันไปถึงดวงจันทร์
La que calma mi locura, la que me quema la piel
คนที่ทำให้ความบ้าของฉันสงบ, คนที่ทำให้ผิวของฉันร้อน
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
และเธอคือเธอ, เธอเสมอ, นางฟ้าของเวลาเช้าตรู่
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
สัญลักษณ์ที่ลายสักในวิญญาณของฉัน, ฉันพบเธอตลอดไป
Y eres tú, siempre tú
และเธอคือเธอ, เธอเสมอ
Para siempre
ตลอดไป
Y eres tú oh, sólo tú
และเธอคือเธอ โอ้, เธอคนเดียว
Para siempre
ตลอดไป
Para siempre
ตลอดไป
Te encontré de madrugada
我在凌晨遇见了你
Cuando menos lo esperaba
在我最不期待的时候
Cuando no buscaba nada te encontré
当我什么都不寻找的时候,我找到了你
Pregunté con la mirada
我用眼神提问
Tu sonrisa me invitaba
你的微笑邀请我
¿Para qué tantas palabras? ¿Para qué?
为什么需要那么多的话?为了什么?
Y yo que me pasaba noches, días
而我度过了夜晚,白天
Entre amores de mentiras, entre besos de papel
在虚假的爱情中,在纸上的吻中
Y yo que no creía en cuentos de hadas
而我不相信童话故事
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
也不相信被魔法迷住的公主,我无法防御
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
而你,只有你,带我去月亮
La que calma mi locura, la que me quema la piel
平息我的疯狂,烧伤我的皮肤
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
而你,总是你,黎明的天使
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
我灵魂的纹身,我永远找到了你
Me colgué de tu mirada, me quedé con tu sonrisa
我被你的眼神吸引,我留下了你的微笑
Si te vas no existe nada, si te vas
如果你走,什么都不存在,如果你走
Y ahora sé, sólo sé, te cruzaste en mi camino
现在我知道,我只知道,你在我路上
Encontré el paraíso y me quedé
我找到了天堂,我留下了
Y yo que no creía en cuentos de hadas
而我不相信童话故事
Ni en princesas encantadas, no me pude defender
也不相信被魔法迷住的公主,我无法防御
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
而你,只有你,带我去月亮
La que calma mi locura, la que me quema la piel
平息我的疯狂,烧伤我的皮肤
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
而你,总是你,黎明的天使
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
我灵魂的纹身,我永远找到了你
Y eres tú, solo tú, la que me lleva a la luna
而你,只有你,带我去月亮
La que calma mi locura, la que me quema la piel
平息我的疯狂,烧伤我的皮肤
Y eres tú, siempre tú, ángel de la madrugada
而你,总是你,黎明的天使
El tatuaje de mi alma, para siempre te encontré
我灵魂的纹身,我永远找到了你
Y eres tú, siempre tú
而你,总是你
Para siempre
永远
Y eres tú oh, sólo tú
而你,哦,只有你
Para siempre
永远
Para siempre
永远