Tu sais

Doria

Letra Tradução

AWA the mafia, my nigga
Moi si j'suis pas là-bas je ride
Bah ouais j'suis toujours dans mes bails
Ok, j'aurais pu tomber dans les rails
J'suis montée la bonne rame, bah ouais
Combien de souvenirs on a gâché
J'vais m'focal' sur l'trajet
J'vais plus pensé au passé
J'suis tomb/e d'un étage
Trié mon étagère
Rayé ton visage

Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
J'ai monté l'son et ah ouais
J'ai chanté tout le trajet

Moi j'ai bombardé, bombardé
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
Oui j'ai bombardé, bombardé
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais

Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa

Ah, oui tu sais
Je me balade balade, toute la nuit tu sais
J'en d'viens malade malade
Rien qu'tu dis oui je sais
Juste de passage passage, j'suis dans le speed tu sais
Et j'en ai marre qu'pour rien tu m'appelles
Pour me donner encore des mauvaises nouvelles

J'ai trop de problèmes, trop de soucis, pour en parler
J'compte même plus les prises de tête
Restera que les vrais quand tout l'mal sera fait
Même pour prendre des nouvelles, j'te donne pas rdv
Hey, c'est donnant-donnant ah c'est bête
J'te laisse j'suis du genre entêtée

Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
J'ai monté l'son et ah ouais
J'ai chanté tout le trajet

Moi j'ai bombardé, bombardé
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
Oui j'ai bombardé, bombardé
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais

AWA the mafia, my nigga
AWA a máfia, meu mano
Moi si j'suis pas là-bas je ride
Se eu não estou lá, eu ando
Bah ouais j'suis toujours dans mes bails
Claro, eu estou sempre nos meus negócios
Ok, j'aurais pu tomber dans les rails
Ok, eu poderia ter caído nos trilhos
J'suis montée la bonne rame, bah ouais
Eu peguei o trem certo, claro
Combien de souvenirs on a gâché
Quantas memórias nós estragamos
J'vais m'focal' sur l'trajet
Vou me concentrar na jornada
J'vais plus pensé au passé
Não vou mais pensar no passado
J'suis tomb/e d'un étage
Eu caí de um andar
Trié mon étagère
Arrumei minha prateleira
Rayé ton visage
Apaguei o seu rosto
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Claro, eu preferi me isolar
J'ai monté l'son et ah ouais
Eu aumentei o som e sim
J'ai chanté tout le trajet
Eu cantei a viagem toda
Moi j'ai bombardé, bombardé
Eu bombardeei, bombardeei
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Na periferia você sabe, sim você sabe
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Eu estou o ano todo, na jornada
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
Na minha bolha você sabe, sim você sabe
Oui j'ai bombardé, bombardé
Sim, eu bombardeei, bombardeei
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
A noite toda você sabe, sim você sabe
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Se eu não bombardear, estou no canto
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Estou no canto sim você sabe, sim você sabe
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Ah, oui tu sais
Ah, sim você sabe
Je me balade balade, toute la nuit tu sais
Eu ando ando, a noite toda você sabe
J'en d'viens malade malade
Eu fico doente doente
Rien qu'tu dis oui je sais
Só você diz sim eu sei
Juste de passage passage, j'suis dans le speed tu sais
Apenas de passagem, estou na pressa você sabe
Et j'en ai marre qu'pour rien tu m'appelles
E estou cansado de você me ligar por nada
Pour me donner encore des mauvaises nouvelles
Para me dar mais notícias ruins
J'ai trop de problèmes, trop de soucis, pour en parler
Eu tenho muitos problemas, muitas preocupações, para falar sobre
J'compte même plus les prises de tête
Eu nem conto mais as brigas
Restera que les vrais quand tout l'mal sera fait
Só os verdadeiros ficarão quando todo o mal for feito
Même pour prendre des nouvelles, j'te donne pas rdv
Mesmo para dar notícias, eu não marco um encontro com você
Hey, c'est donnant-donnant ah c'est bête
Ei, é dar e receber ah é uma pena
J'te laisse j'suis du genre entêtée
Eu te deixo, sou teimosa
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Claro, eu preferi me isolar
J'ai monté l'son et ah ouais
Eu aumentei o som e sim
J'ai chanté tout le trajet
Eu cantei a viagem toda
Moi j'ai bombardé, bombardé
Eu bombardeei, bombardeei
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Na periferia você sabe, sim você sabe
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Eu estou o ano todo, na jornada
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
Na minha bolha você sabe, sim você sabe
Oui j'ai bombardé, bombardé
Sim, eu bombardeei, bombardeei
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
A noite toda você sabe, sim você sabe
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Se eu não bombardear, estou no canto
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Estou no canto sim você sabe, sim você sabe
AWA the mafia, my nigga
AWA the mafia, my nigga
Moi si j'suis pas là-bas je ride
Even if I'm not there, I ride
Bah ouais j'suis toujours dans mes bails
Yeah, I'm always in my business
Ok, j'aurais pu tomber dans les rails
Ok, I could have fallen off the rails
J'suis montée la bonne rame, bah ouais
I got on the right train, yeah
Combien de souvenirs on a gâché
How many memories have we wasted
J'vais m'focal' sur l'trajet
I'm going to focus on the journey
J'vais plus pensé au passé
I'm not going to think about the past anymore
J'suis tomb/e d'un étage
I fell from a floor
Trié mon étagère
Sorted my shelf
Rayé ton visage
Erased your face
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Yeah, I preferred to isolate myself
J'ai monté l'son et ah ouais
I turned up the sound and yeah
J'ai chanté tout le trajet
I sang the whole journey
Moi j'ai bombardé, bombardé
I bombed, bombed
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
On the ring road you know, yes you know
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
I'm all year, on the journey
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
In my bubble you know, yes you know
Oui j'ai bombardé, bombardé
Yes I bombed, bombed
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
All night you know, yes you know
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
If I don't bomb, I'm at the corner
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
I'm at the corner yes you know, yes you know
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Ah, oui tu sais
Ah, yes you know
Je me balade balade, toute la nuit tu sais
I walk around, all night you know
J'en d'viens malade malade
I'm getting sick sick
Rien qu'tu dis oui je sais
Just you say yes I know
Juste de passage passage, j'suis dans le speed tu sais
Just passing through, I'm in a hurry you know
Et j'en ai marre qu'pour rien tu m'appelles
And I'm tired of you calling me for no reason
Pour me donner encore des mauvaises nouvelles
To give me more bad news
J'ai trop de problèmes, trop de soucis, pour en parler
I have too many problems, too many worries, to talk about
J'compte même plus les prises de tête
I don't even count the headaches anymore
Restera que les vrais quand tout l'mal sera fait
Only the real ones will remain when all the harm is done
Même pour prendre des nouvelles, j'te donne pas rdv
Even to catch up, I don't give you an appointment
Hey, c'est donnant-donnant ah c'est bête
Hey, it's give and take ah it's stupid
J'te laisse j'suis du genre entêtée
I'll leave you I'm stubborn
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Yeah, I preferred to isolate myself
J'ai monté l'son et ah ouais
I turned up the sound and yeah
J'ai chanté tout le trajet
I sang the whole journey
Moi j'ai bombardé, bombardé
I bombed, bombed
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
On the ring road you know, yes you know
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
I'm all year, on the journey
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
In my bubble you know, yes you know
Oui j'ai bombardé, bombardé
Yes I bombed, bombed
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
All night you know, yes you know
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
If I don't bomb, I'm at the corner
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
I'm at the corner yes you know, yes you know
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, mi amigo
Moi si j'suis pas là-bas je ride
Si no estoy allí, voy a dar una vuelta
Bah ouais j'suis toujours dans mes bails
Sí, siempre estoy en mis cosas
Ok, j'aurais pu tomber dans les rails
Ok, podría haber caído en las vías
J'suis montée la bonne rame, bah ouais
Subí al buen vagón, sí
Combien de souvenirs on a gâché
¿Cuántos recuerdos hemos desperdiciado?
J'vais m'focal' sur l'trajet
Voy a concentrarme en el viaje
J'vais plus pensé au passé
No voy a pensar más en el pasado
J'suis tomb/e d'un étage
Caí de un piso
Trié mon étagère
Ordené mi estantería
Rayé ton visage
Borré tu rostro
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Sí, preferí aislarme
J'ai monté l'son et ah ouais
Subí el volumen y sí
J'ai chanté tout le trajet
Canté todo el viaje
Moi j'ai bombardé, bombardé
Yo he bombardeado, bombardeado
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
En la periferia sabes, sí sabes
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Estoy todo el año, en el viaje
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
En mi burbuja sabes, sí sabes
Oui j'ai bombardé, bombardé
Sí, he bombardeado, bombardeado
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Toda la noche sabes, sí sabes
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Si no bombardeo, estoy en la esquina
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Estoy en la esquina sí sabes, sí sabes
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Ah, oui tu sais
Ah, sí sabes
Je me balade balade, toute la nuit tu sais
Me paseo, paseo, toda la noche sabes
J'en d'viens malade malade
Me estoy volviendo loco, loco
Rien qu'tu dis oui je sais
Solo dices sí, lo sé
Juste de passage passage, j'suis dans le speed tu sais
Solo de paso, estoy en la velocidad sabes
Et j'en ai marre qu'pour rien tu m'appelles
Y estoy harto de que me llames por nada
Pour me donner encore des mauvaises nouvelles
Para darme más malas noticias
J'ai trop de problèmes, trop de soucis, pour en parler
Tengo demasiados problemas, demasiadas preocupaciones, para hablar de ellos
J'compte même plus les prises de tête
Ya ni cuento las discusiones
Restera que les vrais quand tout l'mal sera fait
Solo quedarán los verdaderos cuando todo el daño esté hecho
Même pour prendre des nouvelles, j'te donne pas rdv
Incluso para darte noticias, no te doy una cita
Hey, c'est donnant-donnant ah c'est bête
Hey, es dar y recibir, es una pena
J'te laisse j'suis du genre entêtée
Te dejo, soy terca
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Sí, preferí aislarme
J'ai monté l'son et ah ouais
Subí el volumen y sí
J'ai chanté tout le trajet
Canté todo el viaje
Moi j'ai bombardé, bombardé
Yo he bombardeado, bombardeado
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
En la periferia sabes, sí sabes
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Estoy todo el año, en el viaje
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
En mi burbuja sabes, sí sabes
Oui j'ai bombardé, bombardé
Sí, he bombardeado, bombardeado
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Toda la noche sabes, sí sabes
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Si no bombardeo, estoy en la esquina
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Estoy en la esquina sí sabes, sí sabes
AWA the mafia, my nigga
AWA die Mafia, mein Nigga
Moi si j'suis pas là-bas je ride
Wenn ich nicht dort bin, fahre ich
Bah ouais j'suis toujours dans mes bails
Ja, ich bin immer in meinen Sachen
Ok, j'aurais pu tomber dans les rails
Ok, ich hätte auf die Schienen fallen können
J'suis montée la bonne rame, bah ouais
Ich bin in den richtigen Zug gestiegen, ja
Combien de souvenirs on a gâché
Wie viele Erinnerungen haben wir verschwendet
J'vais m'focal' sur l'trajet
Ich werde mich auf die Strecke konzentrieren
J'vais plus pensé au passé
Ich werde nicht mehr an die Vergangenheit denken
J'suis tomb/e d'un étage
Ich bin von einer Etage gefallen
Trié mon étagère
Habe mein Regal sortiert
Rayé ton visage
Dein Gesicht ausgestrichen
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Ja, ich habe es vorgezogen, mich zu isolieren
J'ai monté l'son et ah ouais
Ich habe die Musik aufgedreht und ja
J'ai chanté tout le trajet
Ich habe die ganze Fahrt gesungen
Moi j'ai bombardé, bombardé
Ich habe bombardiert, bombardiert
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Auf der Peripherie weißt du, ja du weißt
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Ich bin das ganze Jahr über auf der Strecke
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
In meiner Blase weißt du, ja du weißt
Oui j'ai bombardé, bombardé
Ja, ich habe bombardiert, bombardiert
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Die ganze Nacht weißt du, ja du weißt
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Wenn ich nicht bombardiere, bin ich in der Ecke
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Ich bin in der Ecke, ja du weißt, ja du weißt
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, Palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, Palapa
Ah, oui tu sais
Ah, ja du weißt
Je me balade balade, toute la nuit tu sais
Ich spaziere die ganze Nacht, du weißt
J'en d'viens malade malade
Ich werde krank, krank
Rien qu'tu dis oui je sais
Nur du sagst ja, ich weiß
Juste de passage passage, j'suis dans le speed tu sais
Nur auf Durchreise, ich bin in Eile, du weißt
Et j'en ai marre qu'pour rien tu m'appelles
Und ich habe es satt, dass du mich für nichts anrufst
Pour me donner encore des mauvaises nouvelles
Um mir noch mehr schlechte Nachrichten zu geben
J'ai trop de problèmes, trop de soucis, pour en parler
Ich habe zu viele Probleme, zu viele Sorgen, um darüber zu sprechen
J'compte même plus les prises de tête
Ich zähle nicht einmal mehr die Kopfschmerzen
Restera que les vrais quand tout l'mal sera fait
Es werden nur die echten übrig bleiben, wenn alles Übel getan ist
Même pour prendre des nouvelles, j'te donne pas rdv
Selbst um Neuigkeiten zu bekommen, gebe ich dir keinen Termin
Hey, c'est donnant-donnant ah c'est bête
Hey, es ist Geben und Nehmen, ah das ist dumm
J'te laisse j'suis du genre entêtée
Ich lasse dich, ich bin stur
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Ja, ich habe es vorgezogen, mich zu isolieren
J'ai monté l'son et ah ouais
Ich habe die Musik aufgedreht und ja
J'ai chanté tout le trajet
Ich habe die ganze Fahrt gesungen
Moi j'ai bombardé, bombardé
Ich habe bombardiert, bombardiert
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Auf der Peripherie weißt du, ja du weißt
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Ich bin das ganze Jahr über auf der Strecke
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
In meiner Blase weißt du, ja du weißt
Oui j'ai bombardé, bombardé
Ja, ich habe bombardiert, bombardiert
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Die ganze Nacht weißt du, ja du weißt
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Wenn ich nicht bombardiere, bin ich in der Ecke
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Ich bin in der Ecke, ja du weißt, ja du weißt
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, amico mio
Moi si j'suis pas là-bas je ride
Se non sono lì, vado in giro
Bah ouais j'suis toujours dans mes bails
Certo, sono sempre nei miei affari
Ok, j'aurais pu tomber dans les rails
Ok, avrei potuto cadere sui binari
J'suis montée la bonne rame, bah ouais
Sono salito sul treno giusto, certo
Combien de souvenirs on a gâché
Quanti ricordi abbiamo rovinato
J'vais m'focal' sur l'trajet
Mi concentrerò sul viaggio
J'vais plus pensé au passé
Non penserò più al passato
J'suis tomb/e d'un étage
Sono caduto da un piano
Trié mon étagère
Ho sistemato il mio scaffale
Rayé ton visage
Ho cancellato il tuo volto
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Certo, ho preferito isolarmi
J'ai monté l'son et ah ouais
Ho alzato il volume e sì
J'ai chanté tout le trajet
Ho cantato per tutto il viaggio
Moi j'ai bombardé, bombardé
Ho bombardato, bombardato
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Sul periferico lo sai, sì lo sai
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Sono tutto l'anno, in viaggio
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
Nella mia bolla lo sai, sì lo sai
Oui j'ai bombardé, bombardé
Sì, ho bombardato, bombardato
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Tutta la notte lo sai, sì lo sai
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Se non bombardeo, sono all'angolo
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Sono all'angolo sì lo sai, sì lo sai
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Pa-pa-pa, palapa
Ah, oui tu sais
Ah, sì lo sai
Je me balade balade, toute la nuit tu sais
Vado in giro, tutta la notte lo sai
J'en d'viens malade malade
Sto diventando malato
Rien qu'tu dis oui je sais
Basta che tu dica sì lo so
Juste de passage passage, j'suis dans le speed tu sais
Solo di passaggio, sono in fretta lo sai
Et j'en ai marre qu'pour rien tu m'appelles
E ne ho abbastanza che mi chiami per niente
Pour me donner encore des mauvaises nouvelles
Per darmi ancora brutte notizie
J'ai trop de problèmes, trop de soucis, pour en parler
Ho troppi problemi, troppi problemi, per parlarne
J'compte même plus les prises de tête
Non conto nemmeno più le liti
Restera que les vrais quand tout l'mal sera fait
Rimarranno solo i veri quando tutto il male sarà fatto
Même pour prendre des nouvelles, j'te donne pas rdv
Anche per avere notizie, non ti do appuntamento
Hey, c'est donnant-donnant ah c'est bête
Ehi, è dare e avere ah è stupido
J'te laisse j'suis du genre entêtée
Ti lascio, sono testardo
Bah ouais, j'ai préféré m'isoler
Certo, ho preferito isolarmi
J'ai monté l'son et ah ouais
Ho alzato il volume e sì
J'ai chanté tout le trajet
Ho cantato per tutto il viaggio
Moi j'ai bombardé, bombardé
Ho bombardato, bombardato
Sur l'périph' tu sais, oui tu sais
Sul periferico lo sai, sì lo sai
Moi j'suis toute l'année, sur l'trajet
Sono tutto l'anno, in viaggio
Dans ma bulle tu sais, oui tu sais
Nella mia bolla lo sai, sì lo sai
Oui j'ai bombardé, bombardé
Sì, ho bombardato, bombardato
Toute la nuit tu sais, oui tu sais
Tutta la notte lo sai, sì lo sai
Si j'bombarde pas, j'suis au corner
Se non bombardeo, sono all'angolo
J'suis au corner oui tu sais, ouais tu sais
Sono all'angolo sì lo sai, sì lo sai

Curiosidades sobre a música Tu sais de Doria

Quando a música “Tu sais” foi lançada por Doria?
A música Tu sais foi lançada em 2021, no álbum “Depuis le Départ”.

Músicas mais populares de Doria

Outros artistas de Pop-rap