Trajet

Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Doria Goucharif, Jacques Mirkovic, Nasser Mounder

Letra Tradução

A-A
AWA the mafia, my nigga

C'est sur ma mère qu'il a parlé
J'en dis pas trop, j'suis toujours de-spi
Je, je trace, j'pue l'inspi', j'ai toujours mes principes
Si t'as fauté, je m'éloigne, ah ouais
Si tu gaffes là, qui sauvera tes arrières?
Ça m'égal moi, j'ai pu compter mes galères
J'ai beau parlé, tout est dans les actes
On est tous là, qui sera là après?

Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition

Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Gang, gang, le terrain est miné
Bang, bang

La route est longue, je me canalise
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, je panique pas, je panique pas
Je stresse, je sais, j'me tais, les cours, le taf, on a séché
Le bien, le mal, on a, on a fait, on a, on a donné
Les larmes qui tombent le soir, cachée sous l'averse
J'me dis tout c'temps qu'j'vais réduire la distance
Qu'est-ce t'as? Tes manières, j'les connais toutes
Tout c'temps, ah ouais, tout c'temps, tout c'temps
J'en ai vu trop, au fil du temps, j'ai plus de patience
L'horloge qui tourne, on vit nos vies en court-métrage
J'sors de la file, moi, j'ai fixé mon propre trajet

Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition

Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Gang, gang, le terrain est miné
Bang, bang
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Gang, gang, le terrain est miné
Bang, bang

Ouais, ouais
Mmh, mmh, mmh
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Ah, ah, ayah
Ayah

A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA a máfia, meu mano
C'est sur ma mère qu'il a parlé
É sobre minha mãe que ele falou
J'en dis pas trop, j'suis toujours de-spi
Não falo muito, estou sempre desanimado
Je, je trace, j'pue l'inspi', j'ai toujours mes principes
Eu, eu sigo, cheiro a inspiração, ainda tenho meus princípios
Si t'as fauté, je m'éloigne, ah ouais
Se você errou, eu me afasto, ah sim
Si tu gaffes là, qui sauvera tes arrières?
Se você falhar agora, quem vai salvar suas costas?
Ça m'égal moi, j'ai pu compter mes galères
Não me importa, eu já contei meus problemas
J'ai beau parlé, tout est dans les actes
Eu falo muito, tudo está nas ações
On est tous là, qui sera là après?
Estamos todos aqui, quem estará aqui depois?
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Há muitos vícios, faço muitas perguntas (sim)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Se eu perder a curva, vou pagar a conta
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, sobrecarregada, precisa se acalmar na jornada
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, quantos são verdadeiros? Quantos eu perco no caminho?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, meu coração está tocado
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, se eu estiver irritado
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, o campo está minado
Bang, bang
Bang, bang
La route est longue, je me canalise
O caminho é longo, eu me controlo
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, je panique pas, je panique pas
Eu aguento, eu aguento, eu aguento, não entro em pânico, não entro em pânico
Je stresse, je sais, j'me tais, les cours, le taf, on a séché
Eu estresso, eu sei, eu me calo, as aulas, o trabalho, nós matamos
Le bien, le mal, on a, on a fait, on a, on a donné
O bem, o mal, nós fizemos, nós demos
Les larmes qui tombent le soir, cachée sous l'averse
As lágrimas que caem à noite, escondidas sob a chuva
J'me dis tout c'temps qu'j'vais réduire la distance
Eu me digo o tempo todo que vou diminuir a distância
Qu'est-ce t'as? Tes manières, j'les connais toutes
O que você tem? Seus modos, eu conheço todos eles
Tout c'temps, ah ouais, tout c'temps, tout c'temps
Todo esse tempo, ah sim, todo esse tempo, todo esse tempo
J'en ai vu trop, au fil du temps, j'ai plus de patience
Eu vi demais, com o passar do tempo, perdi a paciência
L'horloge qui tourne, on vit nos vies en court-métrage
O relógio está girando, vivemos nossas vidas como um curta-metragem
J'sors de la file, moi, j'ai fixé mon propre trajet
Eu saio da fila, eu defini meu próprio caminho
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Há muitos vícios, faço muitas perguntas (sim)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Se eu perder a curva, vou pagar a conta
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, sobrecarregada, precisa se acalmar na jornada
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, quantos são verdadeiros? Quantos eu perco no caminho?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, meu coração está tocado
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, se eu estiver irritado
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, o campo está minado
Bang, bang
Bang, bang
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, sobrecarregada, precisa se acalmar na jornada
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, quantos são verdadeiros? Quantos eu perco no caminho?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, meu coração está tocado
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, se eu estiver irritado
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, o campo está minado
Bang, bang
Bang, bang
Ouais, ouais
Sim, sim
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sim, sim
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sim, sim
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sim, sim
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ayah
Ayah
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA the mafia, my nigga
C'est sur ma mère qu'il a parlé
He spoke about my mother
J'en dis pas trop, j'suis toujours de-spi
I don't say too much, I'm always down
Je, je trace, j'pue l'inspi', j'ai toujours mes principes
I, I move, I stink of inspiration, I always have my principles
Si t'as fauté, je m'éloigne, ah ouais
If you've messed up, I distance myself, oh yeah
Si tu gaffes là, qui sauvera tes arrières?
If you mess up now, who will save your back?
Ça m'égal moi, j'ai pu compter mes galères
I don't care, I've counted my struggles
J'ai beau parlé, tout est dans les actes
I talk a lot, everything is in the actions
On est tous là, qui sera là après?
We're all here, who will be here after?
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
There are too many vices, I ask myself too many questions (yeah)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
If I miss the turn, I'll pay the bill
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, overwhelmed, need to focus on the journey
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, how many real ones? How many do I lose on the journey?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, my heart is touched
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, if ever I'm angry
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, the field is mined
Bang, bang
Bang, bang
La route est longue, je me canalise
The road is long, I channel myself
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, je panique pas, je panique pas
I cash in, I cash in, I cash in, I don't panic, I don't panic
Je stresse, je sais, j'me tais, les cours, le taf, on a séché
I stress, I know, I keep quiet, school, work, we skipped
Le bien, le mal, on a, on a fait, on a, on a donné
The good, the bad, we have, we have done, we have, we have given
Les larmes qui tombent le soir, cachée sous l'averse
The tears that fall at night, hidden under the rain
J'me dis tout c'temps qu'j'vais réduire la distance
I tell myself all this time that I'm going to shorten the distance
Qu'est-ce t'as? Tes manières, j'les connais toutes
What's up? Your manners, I know them all
Tout c'temps, ah ouais, tout c'temps, tout c'temps
All this time, oh yeah, all this time, all this time
J'en ai vu trop, au fil du temps, j'ai plus de patience
I've seen too much, over time, I have no more patience
L'horloge qui tourne, on vit nos vies en court-métrage
The clock is ticking, we live our lives in short films
J'sors de la file, moi, j'ai fixé mon propre trajet
I step out of line, I've set my own path
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
There are too many vices, I ask myself too many questions (yeah)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
If I miss the turn, I'll pay the bill
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, overwhelmed, need to focus on the journey
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, how many real ones? How many do I lose on the journey?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, my heart is touched
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, if ever I'm angry
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, the field is mined
Bang, bang
Bang, bang
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, overwhelmed, need to focus on the journey
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, how many real ones? How many do I lose on the journey?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, my heart is touched
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, if ever I'm angry
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, the field is mined
Bang, bang
Bang, bang
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ayah
Ayah
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, mi amigo
C'est sur ma mère qu'il a parlé
Es sobre mi madre de quien habló
J'en dis pas trop, j'suis toujours de-spi
No digo mucho, siempre estoy deprimido
Je, je trace, j'pue l'inspi', j'ai toujours mes principes
Yo, yo sigo, huelo a inspiración, siempre tengo mis principios
Si t'as fauté, je m'éloigne, ah ouais
Si has fallado, me alejo, ah sí
Si tu gaffes là, qui sauvera tes arrières?
Si metes la pata, ¿quién salvará tu trasero?
Ça m'égal moi, j'ai pu compter mes galères
No me importa, ya no puedo contar mis problemas
J'ai beau parlé, tout est dans les actes
Hablo mucho, todo está en los actos
On est tous là, qui sera là après?
Todos estamos aquí, ¿quién estará después?
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Hay demasiados vicios, me hago demasiadas preguntas (sí)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Si pierdo la curva, pagaré la cuenta
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, abrumada, hay que calmarse en el camino
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, ¿cuántos verdaderos? ¿Cuántos pierdo en el camino?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, mi corazón está tocado
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, si alguna vez estoy enfadado
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, el terreno está minado
Bang, bang
Bang, bang
La route est longue, je me canalise
El camino es largo, me canalizo
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, je panique pas, je panique pas
Aguanto, aguanto, aguanto, no entro en pánico, no entro en pánico
Je stresse, je sais, j'me tais, les cours, le taf, on a séché
Estoy estresado, lo sé, me callo, las clases, el trabajo, hemos faltado
Le bien, le mal, on a, on a fait, on a, on a donné
El bien, el mal, hemos hecho, hemos dado
Les larmes qui tombent le soir, cachée sous l'averse
Las lágrimas que caen por la noche, escondidas bajo la lluvia
J'me dis tout c'temps qu'j'vais réduire la distance
Me digo todo el tiempo que voy a acortar la distancia
Qu'est-ce t'as? Tes manières, j'les connais toutes
¿Qué tienes? Tus maneras, las conozco todas
Tout c'temps, ah ouais, tout c'temps, tout c'temps
Todo el tiempo, ah sí, todo el tiempo, todo el tiempo
J'en ai vu trop, au fil du temps, j'ai plus de patience
He visto demasiado, con el tiempo, ya no tengo paciencia
L'horloge qui tourne, on vit nos vies en court-métrage
El reloj que gira, vivimos nuestras vidas en cortometrajes
J'sors de la file, moi, j'ai fixé mon propre trajet
Salgo de la fila, yo, he fijado mi propio camino
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Hay demasiados vicios, me hago demasiadas preguntas (sí)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Si pierdo la curva, pagaré la cuenta
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, abrumada, hay que calmarse en el camino
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, ¿cuántos verdaderos? ¿Cuántos pierdo en el camino?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, mi corazón está tocado
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, si alguna vez estoy enfadado
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, el terreno está minado
Bang, bang
Bang, bang
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, abrumada, hay que calmarse en el camino
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, ¿cuántos verdaderos? ¿Cuántos pierdo en el camino?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, mi corazón está tocado
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, si alguna vez estoy enfadado
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, el terreno está minado
Bang, bang
Bang, bang
Ouais, ouais
Sí, sí
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sí, sí
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sí, sí
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sí, sí
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ayah
Ayah
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA die Mafia, mein Nigga
C'est sur ma mère qu'il a parlé
Er hat über meine Mutter gesprochen
J'en dis pas trop, j'suis toujours de-spi
Ich sage nicht zu viel, ich bin immer noch deprimiert
Je, je trace, j'pue l'inspi', j'ai toujours mes principes
Ich, ich gehe weiter, ich stinke nach Inspiration, ich habe immer noch meine Prinzipien
Si t'as fauté, je m'éloigne, ah ouais
Wenn du einen Fehler gemacht hast, entferne ich mich, ah ja
Si tu gaffes là, qui sauvera tes arrières?
Wenn du hier einen Fehler machst, wer wird deinen Rücken decken?
Ça m'égal moi, j'ai pu compter mes galères
Es ist mir egal, ich habe aufgehört, meine Probleme zu zählen
J'ai beau parlé, tout est dans les actes
Ich habe viel geredet, alles liegt in den Taten
On est tous là, qui sera là après?
Wir sind alle hier, wer wird danach noch da sein?
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Es gibt zu viele Laster, ich stelle mir zu viele Fragen (ja)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Wenn ich die Kurve verpasse, werde ich die Rechnung bezahlen
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, überfordert, man muss auf der Strecke aufpassen
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, wie viele echte? Wie viele verliere ich auf der Strecke?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, mein Herz ist berührt
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, wenn ich jemals wütend bin
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, das Feld ist vermint
Bang, bang
Bang, bang
La route est longue, je me canalise
Der Weg ist lang, ich konzentriere mich
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, je panique pas, je panique pas
Ich kassiere, ich kassiere, ich kassiere, ich gerate nicht in Panik, ich gerate nicht in Panik
Je stresse, je sais, j'me tais, les cours, le taf, on a séché
Ich bin gestresst, ich weiß, ich schweige, die Kurse, die Arbeit, wir haben geschwänzt
Le bien, le mal, on a, on a fait, on a, on a donné
Das Gute, das Böse, wir haben, wir haben getan, wir haben, wir haben gegeben
Les larmes qui tombent le soir, cachée sous l'averse
Die Tränen, die abends fallen, versteckt unter dem Regen
J'me dis tout c'temps qu'j'vais réduire la distance
Ich sage mir die ganze Zeit, dass ich die Distanz verkürzen werde
Qu'est-ce t'as? Tes manières, j'les connais toutes
Was hast du? Deine Manieren, ich kenne sie alle
Tout c'temps, ah ouais, tout c'temps, tout c'temps
Die ganze Zeit, ah ja, die ganze Zeit, die ganze Zeit
J'en ai vu trop, au fil du temps, j'ai plus de patience
Ich habe zu viel gesehen, im Laufe der Zeit habe ich keine Geduld mehr
L'horloge qui tourne, on vit nos vies en court-métrage
Die Uhr tickt, wir leben unsere Leben in Kurzfilmen
J'sors de la file, moi, j'ai fixé mon propre trajet
Ich verlasse die Schlange, ich habe meinen eigenen Weg festgelegt
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Es gibt zu viele Laster, ich stelle mir zu viele Fragen (ja)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Wenn ich die Kurve verpasse, werde ich die Rechnung bezahlen
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, überfordert, man muss auf der Strecke aufpassen
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, wie viele echte? Wie viele verliere ich auf der Strecke?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, mein Herz ist berührt
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, wenn ich jemals wütend bin
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, das Feld ist vermint
Bang, bang
Bang, bang
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, überfordert, man muss auf der Strecke aufpassen
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, wie viele echte? Wie viele verliere ich auf der Strecke?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, mein Herz ist berührt
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, wenn ich jemals wütend bin
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, das Feld ist vermint
Bang, bang
Bang, bang
Ouais, ouais
Ja, ja
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Ja, ja
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Ja, ja
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Ja, ja
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ayah
Ayah
A-A
A-A
AWA the mafia, my nigga
AWA la mafia, mio amico
C'est sur ma mère qu'il a parlé
Ha parlato di mia madre
J'en dis pas trop, j'suis toujours de-spi
Non dico troppo, sono sempre depresso
Je, je trace, j'pue l'inspi', j'ai toujours mes principes
Io, io vado avanti, puzzo di ispirazione, ho sempre i miei principi
Si t'as fauté, je m'éloigne, ah ouais
Se hai sbagliato, mi allontano, ah sì
Si tu gaffes là, qui sauvera tes arrières?
Se fai un errore, chi salverà le tue spalle?
Ça m'égal moi, j'ai pu compter mes galères
Non mi importa, ho contato le mie difficoltà
J'ai beau parlé, tout est dans les actes
Posso parlare, tutto è nelle azioni
On est tous là, qui sera là après?
Siamo tutti qui, chi sarà qui dopo?
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Ci sono troppi vizi, mi pongo troppe domande (sì)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Se manco la curva, pagherò il conto
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, sopraffatta, devi calmarti sul percorso
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, quanti veri? Quanti ne perdo sul percorso?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, il mio cuore è toccato
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, se mai sono arrabbiato
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, il campo è minato
Bang, bang
Bang, bang
La route est longue, je me canalise
La strada è lunga, mi sto canalizzando
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, je panique pas, je panique pas
Incasso, incasso, incasso, non panico, non panico
Je stresse, je sais, j'me tais, les cours, le taf, on a séché
Stresso, lo so, sto zitto, le lezioni, il lavoro, abbiamo saltato
Le bien, le mal, on a, on a fait, on a, on a donné
Il bene, il male, abbiamo, abbiamo fatto, abbiamo, abbiamo dato
Les larmes qui tombent le soir, cachée sous l'averse
Le lacrime che cadono la sera, nascoste sotto la pioggia
J'me dis tout c'temps qu'j'vais réduire la distance
Mi dico tutto il tempo che ridurrò la distanza
Qu'est-ce t'as? Tes manières, j'les connais toutes
Che cosa hai? Conosco tutti i tuoi modi
Tout c'temps, ah ouais, tout c'temps, tout c'temps
Tutto il tempo, ah sì, tutto il tempo, tutto il tempo
J'en ai vu trop, au fil du temps, j'ai plus de patience
Ne ho visti troppi, col passare del tempo, non ho più pazienza
L'horloge qui tourne, on vit nos vies en court-métrage
L'orologio gira, viviamo le nostre vite come cortometraggi
J'sors de la file, moi, j'ai fixé mon propre trajet
Esco dalla fila, ho fissato il mio percorso
Y a trop de vices, j'me pose trop de questions (ouais)
Ci sono troppi vizi, mi pongo troppe domande (sì)
Si j'loupe le virage, j'payerai l'addition
Se manco la curva, pagherò il conto
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, sopraffatta, devi calmarti sul percorso
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, quanti veri? Quanti ne perdo sul percorso?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, il mio cuore è toccato
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, se mai sono arrabbiato
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, il campo è minato
Bang, bang
Bang, bang
Ayah, débordée, faut caliser sur l'trajet
Ayah, sopraffatta, devi calmarti sul percorso
Ayah, combien d'vrais? Combien j'en perds sur l'trajet?
Ayah, quanti veri? Quanti ne perdo sul percorso?
Bang, bang, j'ai le cœur touché
Bang, bang, il mio cuore è toccato
Bang, bang, si jamais j'suis fâché
Bang, bang, se mai sono arrabbiato
Gang, gang, le terrain est miné
Gang, gang, il campo è minato
Bang, bang
Bang, bang
Ouais, ouais
Sì, sì
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sì, sì
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sì, sì
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ouais, ouais
Sì, sì
Ah, ah, ayah
Ah, ah, ayah
Ayah
Ayah

Curiosidades sobre a música Trajet de Doria

Quando a música “Trajet” foi lançada por Doria?
A música Trajet foi lançada em 2021, no álbum “Depuis le Départ”.
De quem é a composição da música “Trajet” de Doria?
A música “Trajet” de Doria foi composta por Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Doria Goucharif, Jacques Mirkovic, Nasser Mounder.

Músicas mais populares de Doria

Outros artistas de Pop-rap