Changer

Doria Goucharif

Letra Tradução

Ah-ah-ah-ah

J'enchaîne les freestyles comme Fred de Sky'
J'trouve des mélos comme l'frère de Shay
J'garde mes valeurs pour faire d'la maille
Et on sait comment leur faire, si ça fini mal, on s'taille
J'ai reçu une éducation plus corsée que la muay-thaï
Puisque même si t'es une meuf, on peut t'traiter de 3atay
Parce qu'ici, c'est la ville qui vaut plus que l'espèce
J'ai fait mon arithmétique, j'ai cultivé mon esprit
J'ai pas demandé ton aide, dans ma tête, on est sept-six
Il a fallût s'armer, ici, la vie n'est pas sexy
J'garde le morale, j'me lève tôt
Une vie d'chien, appelez l'véto
Parce que c'est comme ça qu'on avance
Parce que c'est comme ça qu'on grandit
Parce que c'est comme ça, parce que c'est comme ça
Parce que c'est comme ça qu'on vieillit (bah ouais)

J'en ai marre, j'en fais trop, ils sont toujours dans l'rétro
J'en ai marre, j'refais tout, j'reprends tout comme en bas du bendo
J'veux l'même service que Buddha Bar, le même prestige qu'Abu Dhabi (bah ouais)
J'ai les valeurs à Karl Marx, j'dessine ma vie comme si j'étais Wall-E (bah ouais)

Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger

J'augmente les prix comme la boîte de trente du confinement
Le monde est p'tit, on sait qui tu suçais gentiment (gentiment)
J'ai fait des thunes mais j'en ai perdu aussi
Mais même en perte, j'ai plus que oi-t, le virage est bien négocié, j'suis dégoûté
Dodo', pour sa mère, elle pourrait les défoncer (ah-ah)
(J'suis avec) j'suis avec M3, y a la GTR garée (eh) j'ai pas noyé l'carré
On a prit tes sous sans parler, j'ai chanté, bonne soirée
On a l'astuce en vrai (l'astuce) faut pas qu'ça parte en vrille (qu'ça parte)
Viens nous voir d'un peu plus près, les cartes en main, j'ai pas attendu (j'ai pas, pas)
Et j'sens qu'ça flippe (ça flippe) d'l'autre côté, on va les botter comme le Chat Potté
Y a pas l'temps d'les dorloter, c'est ça qui va tout faire capoter

Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger

Ouais, mélanger, se mélanger
Bah ouais
Se mélanger

Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
J'enchaîne les freestyles comme Fred de Sky'
Eu faço freestyles em sequência como Fred de Sky'
J'trouve des mélos comme l'frère de Shay
Eu encontro melodias como o irmão de Shay
J'garde mes valeurs pour faire d'la maille
Eu mantenho meus valores para fazer dinheiro
Et on sait comment leur faire, si ça fini mal, on s'taille
E sabemos como fazer, se acabar mal, nós vamos embora
J'ai reçu une éducation plus corsée que la muay-thaï
Recebi uma educação mais dura que o muay-thai
Puisque même si t'es une meuf, on peut t'traiter de 3atay
Porque mesmo se você é uma garota, podemos te chamar de 3atay
Parce qu'ici, c'est la ville qui vaut plus que l'espèce
Porque aqui, é a cidade que vale mais que a espécie
J'ai fait mon arithmétique, j'ai cultivé mon esprit
Eu fiz minha aritmética, cultivei minha mente
J'ai pas demandé ton aide, dans ma tête, on est sept-six
Eu não pedi sua ajuda, na minha cabeça, somos setenta e seis
Il a fallût s'armer, ici, la vie n'est pas sexy
Tivemos que nos armar, aqui, a vida não é sexy
J'garde le morale, j'me lève tôt
Eu mantenho o moral, eu acordo cedo
Une vie d'chien, appelez l'véto
Uma vida de cão, chame o veterinário
Parce que c'est comme ça qu'on avance
Porque é assim que avançamos
Parce que c'est comme ça qu'on grandit
Porque é assim que crescemos
Parce que c'est comme ça, parce que c'est comme ça
Porque é assim, porque é assim
Parce que c'est comme ça qu'on vieillit (bah ouais)
Porque é assim que envelhecemos (é claro)
J'en ai marre, j'en fais trop, ils sont toujours dans l'rétro
Estou cansado, faço demais, eles estão sempre no retrovisor
J'en ai marre, j'refais tout, j'reprends tout comme en bas du bendo
Estou cansado, refaço tudo, recomeço tudo como no fundo do bendo
J'veux l'même service que Buddha Bar, le même prestige qu'Abu Dhabi (bah ouais)
Quero o mesmo serviço que o Buddha Bar, o mesmo prestígio que Abu Dhabi (é claro)
J'ai les valeurs à Karl Marx, j'dessine ma vie comme si j'étais Wall-E (bah ouais)
Tenho os valores de Karl Marx, desenho minha vida como se fosse Wall-E (é claro)
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Estressados, ah, como se tivessem cem G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
O que escolhemos é essa vida, o que vou fazer sem perigo?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Sinto-os estressados, ah, como se tivessem cem G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
O que escolhemos é essa vida, o que vou fazer sem perigo?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Não vou para Mi-dor, quero a mina de ouro, não devemos nos poupar
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
E para o resto, já te dissemos, não, não devemos nos misturar, misturar
J'augmente les prix comme la boîte de trente du confinement
Aumento os preços como a caixa de trinta do confinamento
Le monde est p'tit, on sait qui tu suçais gentiment (gentiment)
O mundo é pequeno, sabemos quem você chupava gentilmente (gentilmente)
J'ai fait des thunes mais j'en ai perdu aussi
Fiz dinheiro mas também perdi
Mais même en perte, j'ai plus que oi-t, le virage est bien négocié, j'suis dégoûté
Mas mesmo em perda, tenho mais que você, a curva foi bem negociada, estou desgostoso
Dodo', pour sa mère, elle pourrait les défoncer (ah-ah)
Dodo', por sua mãe, ela poderia destruí-los (ah-ah)
(J'suis avec) j'suis avec M3, y a la GTR garée (eh) j'ai pas noyé l'carré
(Estou com) estou com M3, tem a GTR estacionada (eh) não afoguei o quadrado
On a prit tes sous sans parler, j'ai chanté, bonne soirée
Pegamos seu dinheiro sem falar, cantei, boa noite
On a l'astuce en vrai (l'astuce) faut pas qu'ça parte en vrille (qu'ça parte)
Temos o truque de verdade (o truque) não deve sair do controle (sair)
Viens nous voir d'un peu plus près, les cartes en main, j'ai pas attendu (j'ai pas, pas)
Venha nos ver de perto, as cartas na mão, eu não esperei (eu não, não)
Et j'sens qu'ça flippe (ça flippe) d'l'autre côté, on va les botter comme le Chat Potté
E sinto que eles estão com medo (com medo) do outro lado, vamos chutá-los como o Gato de Botas
Y a pas l'temps d'les dorloter, c'est ça qui va tout faire capoter
Não há tempo para mimá-los, é isso que vai estragar tudo
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Estressados, ah, como se tivessem cem G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
O que escolhemos é essa vida, o que vou fazer sem perigo?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Sinto-os estressados, ah, como se tivessem cem G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
O que escolhemos é essa vida, o que vou fazer sem perigo?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Não vou para Mi-dor, quero a mina de ouro, não devemos nos poupar
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
E para o resto, já te dissemos, não, não devemos nos misturar, misturar
Ouais, mélanger, se mélanger
Sim, misturar, se misturar
Bah ouais
É claro
Se mélanger
Se misturar
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
J'enchaîne les freestyles comme Fred de Sky'
I'm chaining freestyles like Fred from Sky'
J'trouve des mélos comme l'frère de Shay
I find melodies like Shay's brother
J'garde mes valeurs pour faire d'la maille
I keep my values to make money
Et on sait comment leur faire, si ça fini mal, on s'taille
And we know how to do it, if it ends badly, we leave
J'ai reçu une éducation plus corsée que la muay-thaï
I received an education tougher than muay-thai
Puisque même si t'es une meuf, on peut t'traiter de 3atay
Because even if you're a girl, we can call you 3atay
Parce qu'ici, c'est la ville qui vaut plus que l'espèce
Because here, it's the city that's worth more than the species
J'ai fait mon arithmétique, j'ai cultivé mon esprit
I did my arithmetic, I cultivated my mind
J'ai pas demandé ton aide, dans ma tête, on est sept-six
I didn't ask for your help, in my head, we are seven-six
Il a fallût s'armer, ici, la vie n'est pas sexy
We had to arm ourselves, here, life is not sexy
J'garde le morale, j'me lève tôt
I keep morale, I get up early
Une vie d'chien, appelez l'véto
A dog's life, call the vet
Parce que c'est comme ça qu'on avance
Because that's how we move forward
Parce que c'est comme ça qu'on grandit
Because that's how we grow
Parce que c'est comme ça, parce que c'est comme ça
Because that's how it is, because that's how it is
Parce que c'est comme ça qu'on vieillit (bah ouais)
Because that's how we age (yeah)
J'en ai marre, j'en fais trop, ils sont toujours dans l'rétro
I'm fed up, I'm doing too much, they're always in the rearview
J'en ai marre, j'refais tout, j'reprends tout comme en bas du bendo
I'm fed up, I redo everything, I take everything back like at the bottom of the bendo
J'veux l'même service que Buddha Bar, le même prestige qu'Abu Dhabi (bah ouais)
I want the same service as Buddha Bar, the same prestige as Abu Dhabi (yeah)
J'ai les valeurs à Karl Marx, j'dessine ma vie comme si j'étais Wall-E (bah ouais)
I have the values of Karl Marx, I draw my life as if I were Wall-E (yeah)
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Stressed, ah, as if they had a hundred G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
What we chose is this life, what am I going to do without danger?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
I feel them stressed, ah, as if they had a hundred G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
What we chose is this life, what am I going to do without danger?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
I'm not going to half-sleep, I want the gold mine, don't spare yourself
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
And for the rest, we've already told you, no, don't mix, mix
J'augmente les prix comme la boîte de trente du confinement
I raise prices like the box of thirty during confinement
Le monde est p'tit, on sait qui tu suçais gentiment (gentiment)
The world is small, we know who you were sucking gently (gently)
J'ai fait des thunes mais j'en ai perdu aussi
I made money but I also lost some
Mais même en perte, j'ai plus que oi-t, le virage est bien négocié, j'suis dégoûté
But even in loss, I have more than you, the turn is well negotiated, I'm disgusted
Dodo', pour sa mère, elle pourrait les défoncer (ah-ah)
Dodo', for his mother, she could smash them (ah-ah)
(J'suis avec) j'suis avec M3, y a la GTR garée (eh) j'ai pas noyé l'carré
(I'm with) I'm with M3, there's the GTR parked (eh) I didn't drown the square
On a prit tes sous sans parler, j'ai chanté, bonne soirée
We took your money without talking, I sang, good evening
On a l'astuce en vrai (l'astuce) faut pas qu'ça parte en vrille (qu'ça parte)
We have the trick in truth (the trick) don't let it go off the rails (let it go)
Viens nous voir d'un peu plus près, les cartes en main, j'ai pas attendu (j'ai pas, pas)
Come see us a little closer, the cards in hand, I didn't wait (I didn't, didn't)
Et j'sens qu'ça flippe (ça flippe) d'l'autre côté, on va les botter comme le Chat Potté
And I feel them flipping (flipping) on the other side, we're going to kick them like Puss in Boots
Y a pas l'temps d'les dorloter, c'est ça qui va tout faire capoter
There's no time to pamper them, that's what's going to mess everything up
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Stressed, ah, as if they had a hundred G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
What we chose is this life, what am I going to do without danger?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
I feel them stressed, ah, as if they had a hundred G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
What we chose is this life, what am I going to do without danger?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
I'm not going to half-sleep, I want the gold mine, don't spare yourself
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
And for the rest, we've already told you, no, don't mix, mix
Ouais, mélanger, se mélanger
Yeah, mix, mix
Bah ouais
Yeah
Se mélanger
Mix
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
J'enchaîne les freestyles comme Fred de Sky'
Encadeno freestyles como Fred de Sky'
J'trouve des mélos comme l'frère de Shay
Encuentro melodías como el hermano de Shay
J'garde mes valeurs pour faire d'la maille
Guardo mis valores para hacer dinero
Et on sait comment leur faire, si ça fini mal, on s'taille
Y sabemos cómo hacerlo, si termina mal, nos vamos
J'ai reçu une éducation plus corsée que la muay-thaï
Recibí una educación más dura que el muay-thai
Puisque même si t'es une meuf, on peut t'traiter de 3atay
Porque incluso si eres una chica, podemos tratarte de 3atay
Parce qu'ici, c'est la ville qui vaut plus que l'espèce
Porque aquí, es la ciudad lo que vale más que la especie
J'ai fait mon arithmétique, j'ai cultivé mon esprit
Hice mi aritmética, cultivé mi mente
J'ai pas demandé ton aide, dans ma tête, on est sept-six
No pedí tu ayuda, en mi cabeza, somos setenta y seis
Il a fallût s'armer, ici, la vie n'est pas sexy
Tuvo que armarse, aquí, la vida no es sexy
J'garde le morale, j'me lève tôt
Mantengo la moral, me levanto temprano
Une vie d'chien, appelez l'véto
Una vida de perro, llama al veterinario
Parce que c'est comme ça qu'on avance
Porque así es como avanzamos
Parce que c'est comme ça qu'on grandit
Porque así es como crecemos
Parce que c'est comme ça, parce que c'est comme ça
Porque así es, porque así es
Parce que c'est comme ça qu'on vieillit (bah ouais)
Porque así es como envejecemos (sí)
J'en ai marre, j'en fais trop, ils sont toujours dans l'rétro
Estoy harto, hago demasiado, siempre están en el retrovisor
J'en ai marre, j'refais tout, j'reprends tout comme en bas du bendo
Estoy harto, lo hago todo de nuevo, lo retomo todo desde el fondo del bendo
J'veux l'même service que Buddha Bar, le même prestige qu'Abu Dhabi (bah ouais)
Quiero el mismo servicio que Buddha Bar, el mismo prestigio que Abu Dhabi (sí)
J'ai les valeurs à Karl Marx, j'dessine ma vie comme si j'étais Wall-E (bah ouais)
Tengo los valores de Karl Marx, dibujo mi vida como si fuera Wall-E (sí)
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Estresados, ah, como si tuvieran cien G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Lo que hemos elegido es esta vida, ¿qué voy a hacer sin peligro?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Los siento estresados, ah, como si tuvieran cien G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Lo que hemos elegido es esta vida, ¿qué voy a hacer sin peligro?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
No voy a dormir, quiero la mina de oro, no hay que escatimar
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
Y para el resto, ya te lo hemos dicho, no, no hay que mezclarse, mezclarse
J'augmente les prix comme la boîte de trente du confinement
Aumento los precios como la caja de treinta del confinamiento
Le monde est p'tit, on sait qui tu suçais gentiment (gentiment)
El mundo es pequeño, sabemos a quién estabas chupando amablemente (amablemente)
J'ai fait des thunes mais j'en ai perdu aussi
Hice dinero pero también perdí
Mais même en perte, j'ai plus que oi-t, le virage est bien négocié, j'suis dégoûté
Pero incluso en pérdida, tengo más que tú, la curva está bien negociada, estoy disgustado
Dodo', pour sa mère, elle pourrait les défoncer (ah-ah)
Dodo', por su madre, podría destrozarlos (ah-ah)
(J'suis avec) j'suis avec M3, y a la GTR garée (eh) j'ai pas noyé l'carré
(Estoy con) estoy con M3, hay un GTR aparcado (eh) no ahogué el cuadrado
On a prit tes sous sans parler, j'ai chanté, bonne soirée
Tomamos tu dinero sin hablar, canté, buenas noches
On a l'astuce en vrai (l'astuce) faut pas qu'ça parte en vrille (qu'ça parte)
Tenemos el truco en realidad (el truco) no debe salirse de control (salirse)
Viens nous voir d'un peu plus près, les cartes en main, j'ai pas attendu (j'ai pas, pas)
Ven a vernos de más cerca, las cartas en la mano, no esperé (no, no)
Et j'sens qu'ça flippe (ça flippe) d'l'autre côté, on va les botter comme le Chat Potté
Y siento que tienen miedo (tienen miedo) del otro lado, vamos a patearlos como el Gato con Botas
Y a pas l'temps d'les dorloter, c'est ça qui va tout faire capoter
No hay tiempo para mimarlos, eso es lo que va a arruinar todo
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Estresados, ah, como si tuvieran cien G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Lo que hemos elegido es esta vida, ¿qué voy a hacer sin peligro?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Los siento estresados, ah, como si tuvieran cien G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Lo que hemos elegido es esta vida, ¿qué voy a hacer sin peligro?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
No voy a dormir, quiero la mina de oro, no hay que escatimar
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
Y para el resto, ya te lo hemos dicho, no, no hay que mezclarse, mezclarse
Ouais, mélanger, se mélanger
Sí, mezclarse, mezclarse
Bah ouais
Se mélanger
Mezclarse
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
J'enchaîne les freestyles comme Fred de Sky'
Ich mache Freestyles wie Fred von Sky'
J'trouve des mélos comme l'frère de Shay
Ich finde Melodien wie Shays Bruder
J'garde mes valeurs pour faire d'la maille
Ich behalte meine Werte, um Geld zu machen
Et on sait comment leur faire, si ça fini mal, on s'taille
Und wir wissen, wie man es macht, wenn es schlecht endet, hauen wir ab
J'ai reçu une éducation plus corsée que la muay-thaï
Ich habe eine härtere Erziehung bekommen als Muay Thai
Puisque même si t'es une meuf, on peut t'traiter de 3atay
Denn selbst wenn du ein Mädchen bist, können wir dich 3atay nennen
Parce qu'ici, c'est la ville qui vaut plus que l'espèce
Denn hier ist die Stadt mehr wert als die Art
J'ai fait mon arithmétique, j'ai cultivé mon esprit
Ich habe meine Arithmetik gemacht, meinen Geist kultiviert
J'ai pas demandé ton aide, dans ma tête, on est sept-six
Ich habe nicht um deine Hilfe gebeten, in meinem Kopf sind wir sieben-sechs
Il a fallût s'armer, ici, la vie n'est pas sexy
Wir mussten uns bewaffnen, hier ist das Leben nicht sexy
J'garde le morale, j'me lève tôt
Ich behalte die Moral, ich stehe früh auf
Une vie d'chien, appelez l'véto
Ein Hundeleben, ruft den Tierarzt
Parce que c'est comme ça qu'on avance
Denn so kommen wir voran
Parce que c'est comme ça qu'on grandit
Denn so wachsen wir auf
Parce que c'est comme ça, parce que c'est comme ça
Denn so ist es, denn so ist es
Parce que c'est comme ça qu'on vieillit (bah ouais)
Denn so altern wir (na klar)
J'en ai marre, j'en fais trop, ils sont toujours dans l'rétro
Ich habe genug, ich mache zu viel, sie sind immer im Rückspiegel
J'en ai marre, j'refais tout, j'reprends tout comme en bas du bendo
Ich habe genug, ich mache alles neu, ich fange ganz unten wieder an
J'veux l'même service que Buddha Bar, le même prestige qu'Abu Dhabi (bah ouais)
Ich will den gleichen Service wie im Buddha Bar, den gleichen Prestige wie Abu Dhabi (na klar)
J'ai les valeurs à Karl Marx, j'dessine ma vie comme si j'étais Wall-E (bah ouais)
Ich habe die Werte von Karl Marx, ich gestalte mein Leben als wäre ich Wall-E (na klar)
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Gestresst, ah, als hätten sie hunderttausend
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Was wir gewählt haben, ist dieses Leben, was soll ich ohne Gefahr tun?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Ich spüre, sie sind gestresst, ah, als hätten sie hunderttausend
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Was wir gewählt haben, ist dieses Leben, was soll ich ohne Gefahr tun?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Ich werde nicht halb schlafen, ich will das Gold, man muss sich nicht schonen
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
Und für den Rest, wir haben dir schon gesagt, nein, man sollte sich nicht mischen, mischen
J'augmente les prix comme la boîte de trente du confinement
Ich erhöhe die Preise wie die 30er Box während der Quarantäne
Le monde est p'tit, on sait qui tu suçais gentiment (gentiment)
Die Welt ist klein, wir wissen, wen du nett geblasen hast (nett)
J'ai fait des thunes mais j'en ai perdu aussi
Ich habe Geld gemacht, aber ich habe auch verloren
Mais même en perte, j'ai plus que oi-t, le virage est bien négocié, j'suis dégoûté
Aber selbst im Verlust habe ich mehr als du, die Kurve ist gut verhandelt, ich bin angeekelt
Dodo', pour sa mère, elle pourrait les défoncer (ah-ah)
Dodo', für seine Mutter, sie könnte sie zerstören (ah-ah)
(J'suis avec) j'suis avec M3, y a la GTR garée (eh) j'ai pas noyé l'carré
(Ich bin mit) Ich bin mit M3, da ist der GTR geparkt (eh) ich habe das Quadrat nicht ertränkt
On a prit tes sous sans parler, j'ai chanté, bonne soirée
Wir haben dein Geld genommen ohne zu reden, ich habe gesungen, guten Abend
On a l'astuce en vrai (l'astuce) faut pas qu'ça parte en vrille (qu'ça parte)
Wir haben den Trick wirklich (den Trick) es sollte nicht aus der Bahn geraten (aus der Bahn)
Viens nous voir d'un peu plus près, les cartes en main, j'ai pas attendu (j'ai pas, pas)
Komm uns näher sehen, die Karten in der Hand, ich habe nicht gewartet (ich habe nicht, nicht)
Et j'sens qu'ça flippe (ça flippe) d'l'autre côté, on va les botter comme le Chat Potté
Und ich spüre, dass sie Angst haben (sie haben Angst) auf der anderen Seite, wir werden sie treten wie der gestiefelte Kater
Y a pas l'temps d'les dorloter, c'est ça qui va tout faire capoter
Es gibt keine Zeit, sie zu verhätscheln, das wird alles zum Scheitern bringen
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Gestresst, ah, als hätten sie hunderttausend
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Was wir gewählt haben, ist dieses Leben, was soll ich ohne Gefahr tun?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Ich spüre, sie sind gestresst, ah, als hätten sie hunderttausend
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Was wir gewählt haben, ist dieses Leben, was soll ich ohne Gefahr tun?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Ich werde nicht halb schlafen, ich will das Gold, man muss sich nicht schonen
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
Und für den Rest, wir haben dir schon gesagt, nein, man sollte sich nicht mischen, mischen
Ouais, mélanger, se mélanger
Ja, mischen, sich mischen
Bah ouais
Na klar
Se mélanger
Sich mischen
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
J'enchaîne les freestyles comme Fred de Sky'
Faccio freestyle uno dopo l'altro come Fred de Sky
J'trouve des mélos comme l'frère de Shay
Trovo melodie come il fratello di Shay
J'garde mes valeurs pour faire d'la maille
Mantengo i miei valori per fare soldi
Et on sait comment leur faire, si ça fini mal, on s'taille
E sappiamo come farlo, se finisce male, ce ne andiamo
J'ai reçu une éducation plus corsée que la muay-thaï
Ho ricevuto un'educazione più dura del muay-thai
Puisque même si t'es une meuf, on peut t'traiter de 3atay
Perché anche se sei una ragazza, possiamo trattarti come un 3atay
Parce qu'ici, c'est la ville qui vaut plus que l'espèce
Perché qui, è la città che vale più della specie
J'ai fait mon arithmétique, j'ai cultivé mon esprit
Ho fatto la mia aritmetica, ho coltivato la mia mente
J'ai pas demandé ton aide, dans ma tête, on est sept-six
Non ho chiesto il tuo aiuto, nella mia testa, siamo settanta-sei
Il a fallût s'armer, ici, la vie n'est pas sexy
Ho dovuto armarmi, qui, la vita non è sexy
J'garde le morale, j'me lève tôt
Mantengo il morale, mi alzo presto
Une vie d'chien, appelez l'véto
Una vita da cane, chiamate il veterinario
Parce que c'est comme ça qu'on avance
Perché è così che si va avanti
Parce que c'est comme ça qu'on grandit
Perché è così che si cresce
Parce que c'est comme ça, parce que c'est comme ça
Perché è così, perché è così
Parce que c'est comme ça qu'on vieillit (bah ouais)
Perché è così che si invecchia (sì)
J'en ai marre, j'en fais trop, ils sont toujours dans l'rétro
Ne ho abbastanza, ne faccio troppo, sono sempre nel retrovisore
J'en ai marre, j'refais tout, j'reprends tout comme en bas du bendo
Ne ho abbastanza, rifaccio tutto, riprendo tutto come in fondo al bendo
J'veux l'même service que Buddha Bar, le même prestige qu'Abu Dhabi (bah ouais)
Voglio lo stesso servizio del Buddha Bar, lo stesso prestigio di Abu Dhabi (sì)
J'ai les valeurs à Karl Marx, j'dessine ma vie comme si j'étais Wall-E (bah ouais)
Ho i valori di Karl Marx, disegno la mia vita come se fossi Wall-E (sì)
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Stressati, ah, come se avessero cento G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Quello che abbiamo scelto è questa vita, cosa farò senza pericolo?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Li sento stressati, ah, come se avessero cento G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Quello che abbiamo scelto è questa vita, cosa farò senza pericolo?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Non vado a dormire, voglio la miniera d'oro, non bisogna risparmiarsi
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
E per il resto, te l'abbiamo già detto, no, non bisogna mischiarsi, mischiarsi
J'augmente les prix comme la boîte de trente du confinement
Aumento i prezzi come la scatola di trenta durante il confinamento
Le monde est p'tit, on sait qui tu suçais gentiment (gentiment)
Il mondo è piccolo, sappiamo chi stavi leccando gentilmente (gentilmente)
J'ai fait des thunes mais j'en ai perdu aussi
Ho fatto soldi ma ne ho anche persi
Mais même en perte, j'ai plus que oi-t, le virage est bien négocié, j'suis dégoûté
Ma anche in perdita, ho più di te, la curva è ben negoziata, sono disgustato
Dodo', pour sa mère, elle pourrait les défoncer (ah-ah)
Dodo', per sua madre, potrebbe distruggerli (ah-ah)
(J'suis avec) j'suis avec M3, y a la GTR garée (eh) j'ai pas noyé l'carré
(Sono con) sono con M3, c'è la GTR parcheggiata (eh) non ho annegato il quadrato
On a prit tes sous sans parler, j'ai chanté, bonne soirée
Abbiamo preso i tuoi soldi senza parlare, ho cantato, buona serata
On a l'astuce en vrai (l'astuce) faut pas qu'ça parte en vrille (qu'ça parte)
Abbiamo il trucco in realtà (il trucco) non deve andare in tilt (andare)
Viens nous voir d'un peu plus près, les cartes en main, j'ai pas attendu (j'ai pas, pas)
Vieni a vederci da più vicino, le carte in mano, non ho aspettato (non ho, non ho)
Et j'sens qu'ça flippe (ça flippe) d'l'autre côté, on va les botter comme le Chat Potté
E sento che hanno paura (hanno paura) dall'altra parte, li calceremo come il Gatto con gli Stivali
Y a pas l'temps d'les dorloter, c'est ça qui va tout faire capoter
Non c'è tempo di coccolarli, è questo che farà tutto fallire
Stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Stressati, ah, come se avessero cento G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Quello che abbiamo scelto è questa vita, cosa farò senza pericolo?
J'les sens stressés, ah, comme si ils avaient cent G'
Li sento stressati, ah, come se avessero cento G'
C'qu'on a choisi, c'est cette vie-là, qu'est-ce que j'vais faire sans danger?
Quello che abbiamo scelto è questa vita, cosa farò senza pericolo?
J'vais pas mi-dor, j'veux la mine d'or faut pas se ménager
Non vado a dormire, voglio la miniera d'oro, non bisogna risparmiarsi
Et pour le reste, on t'a d'jà dit, nan, faut pas se mélanger, mélanger
E per il resto, te l'abbiamo già detto, no, non bisogna mischiarsi, mischiarsi
Ouais, mélanger, se mélanger
Sì, mischiarsi, mischiarsi
Bah ouais
Se mélanger
Mischiarsi

Curiosidades sobre a música Changer de Doria

Quando a música “Changer” foi lançada por Doria?
A música Changer foi lançada em 2022, no álbum “MDP 2”.
De quem é a composição da música “Changer” de Doria?
A música “Changer” de Doria foi composta por Doria Goucharif.

Músicas mais populares de Doria

Outros artistas de Pop-rap