OKLOSER

Amala Dlamini, Carter Lang, David Sprecher, Jared Solomon, Jasper Harris, Kevin Yancey

Letra Tradução

I say okay, okay, loser (okay, loser)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
She just left the team like, okay, loser

Yeah, yeah (okay, loser)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
I made a fortune, they can't let that go none
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
I don't blow it all on a VVS boulder
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'

I say okay, okay, loser (okay, loser)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)

And I said loser, loser, loser
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
Grow the fuck up, act your age, you immature
Maybe one day, you gon' create some allure
Maybe one day, you'll be great and go on tour
Like me, hey

Okay, okay, loser (okay, loser)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
She just left the team like, okay, loser
Okay, loser, ayy

Okay, okay (loser)
Gon' leave me alone
Okay, okay (loser)
You need me, I know
Okay, okay (loser)
Ain't givin' you none
Okay, okay (loser)
Gon' leave me alone
Okay, okay (loser)
Gon' leave me alone
Okay, okay (loser)
You need me, I know
Ain't givin' you none, none

I say okay, okay, loser (okay, loser)
Eu digo ok, ok, sua idiota (ok, sua idiota)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Temos muita, muita historia, eu não vou dizer, "bom, boomer" (ok, ok)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Não é nada bom, eu escovo meus dentes, mas ele ainda (ainda dói meu dente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Você não pode vir ao churrasco, tire sua mão do cooler (cooler, vadia)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Ela estava no meu assento, eu tive que afastá-la (eu tive que afastá-la, eu tive que)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Ela estava de joelhos, eu tive que tirá-la (eu tive que tirá-la)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Ela acabou de deixar o time como se não a conhecêssemos (como se não a conhecêssemos, vadia)
She just left the team like, okay, loser
Ela acabou de deixar o time tipo, ok, sua merda
Yeah, yeah (okay, loser)
Sim, sim (ok, sua merda)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
Eu não estou sozinho, eles querem que eu empreste algo
I made a fortune, they can't let that go none
Eu fiz uma fortuna, eles não podem deixar isso passar
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
Estou fazendo tanto, isso custa um ombro
I don't blow it all on a VVS boulder
Eu não gasto tudo em um VVS boulder
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
Eu coloco o verso na porra do 'ace
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
Eu coloco o grr na porra dos dentes de cima deles
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
A pedra na minha mão faz The Rock querer me balançar
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'
Flock para as arquibancadas porque meu inimigo está sempre assistindo
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Eu digo ok, ok, sua idiota (ok, sua idiota)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Temos muita, muita historia, eu não vou dizer, "bom, boomer" (ok, ok)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Não é nada bom, eu escovo meus dentes, mas ele ainda (ainda dói meu dente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Você não pode vir ao churrasco, tire sua mão do cooler (cooler, vadia)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Ela estava no meu assento, eu tive que afastá-la (eu tive que afastá-la, eu tive que)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Ela estava de joelhos, eu tive que tirá-la (eu tive que tirá-la)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Ela acabou de deixar o time como se não a conhecêssemos (como se não a conhecêssemos, vadia)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)
Ela acabou de deixar o time tipo, ok, sua merda
And I said loser, loser, loser
E eu disse idiota, idiota, idiota
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
Por que diabos essas vadias sempre estão saindo do nada?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
Não sei por que ela está brava, porque, vadia, não fiz nada com ela
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
Ela só está aqui tramando contra mim, eu a chamo de Stewart
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
Ela é a mais baixa, ela está tão pra baixo e pra fora, eu vou processá-la
Grow the fuck up, act your age, you immature
Cresça, aja de acordo com sua idade, você é imatura
Maybe one day, you gon' create some allure
Talvez um dia, você vai criar algum encanto
Maybe one day, you'll be great and go on tour
Talvez um dia, você será ótima e fará uma turnê
Like me, hey
Como eu, ei
Okay, okay, loser (okay, loser)
Ok, ok, sua idiota (ok, sua idiota)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Temos muita, muita historia, eu não vou dizer, "bom, boomer" (ok, ok)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Não é nada bom, eu escovo meus dentes, mas ele ainda (ainda dói meu dente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Você não pode vir ao churrasco, tire sua mão do cooler (cooler, vadia)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Ela estava no meu assento, eu tive que afastá-la (eu tive que afastá-la, eu tive que)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Ela estava de joelhos, eu tive que tirá-la (eu tive que tirá-la)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Ela acabou de deixar o time como se não a conhecêssemos (como se não a conhecêssemos, vadia)
She just left the team like, okay, loser
Ela acabou de deixar o time tipo, ok, sua merda
Okay, loser, ayy
Ok, sua idiota, eii
Okay, okay (loser)
Ok, ok (idiota)
Gon' leave me alone
Vai me deixar em paz
Okay, okay (loser)
Ok, ok (idiota)
You need me, I know
Você precisa de mim, eu sei
Okay, okay (loser)
Ok, ok (idiota)
Ain't givin' you none
Não vou te dar nada
Okay, okay (loser)
Ok, ok (idiota)
Gon' leave me alone
Vai me deixar em paz
Okay, okay (loser)
Ok, ok (idiota)
Gon' leave me alone
Vai me deixar em paz
Okay, okay (loser)
Ok, ok (idiota)
You need me, I know
Você precisa de mim, eu sei
Ain't givin' you none, none
Não vou te dar nada, nada
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Digo bueno, bueno, perdedora (bueno, perdedora)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Tenemos mucha, mucha historia, no diré, "Bueno, boomer" (bueno, bueno)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
No es nada dulce, me cepillo los dientes, pero aún me duele el diente (aún me duele el diente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
No puedes venir a la barbacoa, saca tu mano de la nevera (nevera, perra)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Ella estaba en mi asiento, tuve que moverla (tuve que moverla, tuve que)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Estaba de rodillas, tuve que patearla (tuve que patearla)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Acaba de dejar el equipo como si no la conociéramos (como si no la conociéramos, perra)
She just left the team like, okay, loser
Acaba de dejar el equipo como, bueno, perdedora
Yeah, yeah (okay, loser)
Sí, sí (bueno, perdedora)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
No estoy completamente sola, quieren que preste algo
I made a fortune, they can't let that go none
Hice una fortuna, no pueden dejar eso ir
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
Estoy haciendo tanto, eso cuesta un hombro
I don't blow it all on a VVS boulder
No lo gasto todo en una piedra VVS
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
Puse el verso en la maldita 'ace'
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
Puse el grr en sus malditos dientes superiores
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
La roca en mi mano hace que The Rock quiera mecerme
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'
Flock a las gradas porque mis enemigos siempre están mirando
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Digo bueno, bueno, perdedora (bueno, perdedora)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Tenemos mucha, mucha historia, no diré, "Bueno, boomer" (bueno, bueno)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
No es nada dulce, me cepillo los dientes, pero aún me duele el diente (aún me duele el diente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
No puedes venir a la barbacoa, saca tu mano de la nevera (nevera, perra)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Ella estaba en mi asiento, tuve que moverla (tuve que moverla, tuve que)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Estaba de rodillas, tuve que patearla (tuve que patearla)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Acaba de dejar el equipo como si no la conociéramos (como si no la conociéramos, perra)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)
Acaba de dejar el equipo como, bueno, perdedora (bueno, perdedora)
And I said loser, loser, loser
Y dije perdedora, perdedora, perdedora
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
¿Por qué estas perras siempre salen de la nada?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
No sé por qué está enfadada, porque, perra, no le hice nada
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
Solo está aquí tramando contra mi culo, la llamo Stewart
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
Es la más baja, está tan deprimida y fuera, la demandaré
Grow the fuck up, act your age, you immature
Madura, actúa de acuerdo a tu edad, eres inmadura
Maybe one day, you gon' create some allure
Quizás algún día, vas a crear algún atractivo
Maybe one day, you'll be great and go on tour
Quizás algún día, serás genial y saldrás de gira
Like me, hey
Como yo, hey
Okay, okay, loser (okay, loser)
Digo bueno, bueno, perdedora (bueno, perdedora)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Tenemos mucha, mucha historia, no diré, "Bueno, boomer" (bueno, bueno)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
No es nada dulce, me cepillo los dientes, pero aún me duele el diente (aún me duele el diente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
No puedes venir a la barbacoa, saca tu mano de la nevera (nevera, perra)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Ella estaba en mi asiento, tuve que moverla (tuve que moverla, tuve que)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Estaba de rodillas, tuve que patearla (tuve que patearla)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Acaba de dejar el equipo como si no la conociéramos (como si no la conociéramos, perra)
She just left the team like, okay, loser
Acaba de dejar el equipo como, bueno, perdedora
Okay, loser, ayy
Bueno, perdedora, ey
Okay, okay (loser)
Bueno, bueno (perdedora)
Gon' leave me alone
Vas a dejarme sola
Okay, okay (loser)
Bueno, bueno (perdedora)
You need me, I know
Me necesitas, lo sé
Okay, okay (loser)
Bueno, bueno (perdedora)
Ain't givin' you none
No te voy a dar nada
Okay, okay (loser)
Bueno, bueno (perdedora)
Gon' leave me alone
Vas a dejarme sola
Okay, okay (loser)
Bueno, bueno (perdedora)
Gon' leave me alone
Vas a dejarme sola
Okay, okay (loser)
Bueno, bueno (perdedora)
You need me, I know
Me necesitas, lo sé
Ain't givin' you none, none
No te voy a dar nada, nada
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Je dis d'accord, d'accord, perdant (d'accord, perdant)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
On se connaît depuis longtemps, je ne dirai pas, "d'accord, boomer" (d'accord, d'accord)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Rien n'est doux, je me brosse les dents, mais ma dent me fait toujours mal (ma dent me fait toujours mal)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Tu ne peux pas venir au barbecue, retire ta main du refroidisseur (refroidisseur, salope)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Elle était à ma place, j'ai dû la déplacer (j'ai dû la déplacer, j'ai dû)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Elle était à genoux, j'ai dû la virer (j'ai dû la virer)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Elle vient de quitter l'équipe comme si on ne la connaissait pas (comme si on ne la connaissait pas, salope)
She just left the team like, okay, loser
Elle vient de quitter l'équipe comme, d'accord, perdante
Yeah, yeah (okay, loser)
Ouais, ouais (d'accord, perdante)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
Je ne suis pas tout seul, ils veulent que je prête
I made a fortune, they can't let that go none
J'ai fait fortune, ils ne peuvent pas laisser ça partir
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
Je fais tellement de choses, ça coûte un bras
I don't blow it all on a VVS boulder
Je ne dépense pas tout sur un gros diamant
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
Je mets le verset dans l'as de pique
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
Je mets le grondement dans leurs dents du haut
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
Le rocher à ma main fait que The Rock veut me balancer
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'
Ils se rassemblent dans les gradins parce que mon adversaire me regarde toujours
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Je dis d'accord, d'accord, perdant (d'accord, perdant)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
On se connaît depuis longtemps, je ne dirai pas, "D'accord, boomer" (d'accord, d'accord)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Rien n'est doux, je me brosse les dents, mais ma dent me fait toujours mal (ma dent me fait toujours mal)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Tu ne peux pas venir au barbecue, retire ta main de la glacière (glacière, salope)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Elle était à ma place, j'ai dû la déplacer (j'ai dû la déplacer, j'ai dû)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Elle était à genoux, j'ai dû la virer (j'ai dû la virer)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Elle vient de quitter l'équipe comme si on ne la connaissait pas (comme si on ne la connaissait pas, salope)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)
Elle vient de quitter l'équipe comme, d'accord, perdante (d'accord, perdante)
And I said loser, loser, loser
Et j'ai dit perdante, perdante, perdante
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
Pourquoi ces salopes sortent-elles toujours du bois?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
Je ne sais pas pourquoi elle est en colère, parce que, salope, je ne lui ai rien fait
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
Elle est juste là à comploter contre moi, je l'appelle Stewart
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
Elle est la plus basse, elle est tellement déprimée, je vais la poursuivre
Grow the fuck up, act your age, you immature
Grandis un peu, agis selon ton âge, tu es immature
Maybe one day, you gon' create some allure
Peut-être qu'un jour, tu créeras un certain attrait
Maybe one day, you'll be great and go on tour
Peut-être qu'un jour, tu seras géniale et tu partiras en tournée
Like me, hey
Comme moi, hey
Okay, okay, loser (okay, loser)
D'accord, d'accord, perdante (d'accord, perdante)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
On se connaît depuis longtemps, je ne dirai pas, "d'accord, boomer" (d'accord, d'accord)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Rien n'est doux, je me brosse mes dents, mais ma dent me fait toujours mal (ma dent me fait toujours mal)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Tu ne peux pas venir au barbecue, retire ta main de la glacière (glacière, salope)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Elle était à ma place, j'ai dû la déplacer (j'ai dû la déplacer, j'ai dû)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Elle était à genoux, j'ai dû la virer (j'ai dû la virer)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Elle vient de quitter l'équipe comme si on ne la connaissait pas (comme si on ne la connaissait pas, salope)
She just left the team like, okay, loser
Elle vient de quitter l'équipe comme, d'accord, perdante
Okay, loser, ayy
D'accord, perdante, ayy
Okay, okay (loser)
D'accord, d'accord (perdante)
Gon' leave me alone
Tu vas me laisser tranquille
Okay, okay (loser)
D'accord, d'accord (perdante)
You need me, I know
Tu as besoin de moi, je sais
Okay, okay (loser)
D'accord, d'accord (perdante)
Ain't givin' you none
Je ne te donnerai rien
Okay, okay (loser)
D'accord, d'accord (perdante)
Gon' leave me alone
Tu vas me laisser tranquille
Okay, okay (loser)
D'accord, d'accord (perdante)
Gon' leave me alone
Tu vas me laisser tranquille
Okay, okay (loser)
D'accord, d'accord (perdante)
You need me, I know
Tu as besoin de moi, je sais
Ain't givin' you none, none
Je ne te donnerai rien, rien
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Ich sage okay, okay, Verlierer (okay, Verlierer)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Wir kennen uns schon lange, ich werde nicht sagen: „Okay, Boomer“ (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Nichts ist süß, ich putze meine Zähne, aber trotzdem tut mein Zahn weh (tut immer noch weh)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Du kannst nicht zum Grillfest kommen, nimm deine Hand aus dem Kühler (Kühler, Schlampe)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Sie saß auf meinem Platz, ich musste sie wegschieben (ich musste sie wegschieben, ich musste)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Sie war auf den Knien, ich musste sie rausschmeißen (ich musste sie rausschmeißen)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Sie hat das Team einfach verlassen, als ob wir sie nicht kannten (als ob wir sie nicht kannten, Schlampe)
She just left the team like, okay, loser
Sie hat das Team einfach verlassen, okay, Verlierer
Yeah, yeah (okay, loser)
Ja, ja (okay, Verlierer)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
Ich bin nicht ganz allein, sie wollen, dass ich etwas verleihe
I made a fortune, they can't let that go none
Ich habe ein Vermögen gemacht, sie können das nicht loslassen
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
Ich mache so viel, das kostet eine Schulter
I don't blow it all on a VVS boulder
Ich verschwende nicht alles für einen VVS-Felsen
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
Ich bringe den Vers in den verdammten 'ace
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
Ich bringe das Grr in ihre verdammten oberen Zähne
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
Der Stein an meiner Hand lässt The Rock mich rocken wollen
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'
Sie strömen auf die Tribünen, weil mein Gegner immer zuschaut
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Ich sage okay, okay, Verlierer (okay, Verlierer)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Wir kennen uns schon lange, ich werde nicht sagen: „Okay, Boomer“ (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Nichts ist süß, ich putze meine Zähne, aber trotzdem tut mein Zahn weh (tut immer noch weh)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Du kannst nicht zum Grillfest kommen, nimm deine Hand aus dem Kühler (Kühler, Schlampe)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Sie saß auf meinem Platz, ich musste sie wegschieben (ich musste sie wegschieben, ich musste)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Sie war auf den Knien, ich musste sie rausschmeißen (ich musste sie rausschmeißen)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Sie hat das Team einfach verlassen, als ob wir sie nicht kannten (als ob wir sie nicht kannten, Schlampe)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)
Sie hat das Team einfach verlassen, okay, Verlierer (okay, Verlierer)
And I said loser, loser, loser
Und ich sagte Verlierer, Verlierer, Verlierer
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
Warum kommen diese Schlampen immer aus dem Nichts?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
Ich weiß nicht, warum sie wütend ist, denn, Schlampe, ich habe ihr nichts angetan
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
Sie plant nur gegen meinen Arsch, ich nenne sie Stewart
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
Sie ist die Niedrigste, sie ist so am Boden, ich werde sie verklagen
Grow the fuck up, act your age, you immature
Wachse endlich auf, verhalte dich deinem Alter entsprechend, du bist unreif
Maybe one day, you gon' create some allure
Vielleicht wirst du eines Tages etwas Anziehungskraft erzeugen
Maybe one day, you'll be great and go on tour
Vielleicht wirst du eines Tages großartig sein und auf Tour gehen
Like me, hey
Wie ich, hey
Okay, okay, loser (okay, loser)
Okay, okay, Verlierer (okay, Verlierer)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Wir kennen uns schon lange, ich werde nicht sagen: „Okay, Boomer“ (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Nichts ist süß, ich putze meine Zähne, aber trotzdem tut mein Zahn weh (tut immer noch weh)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Du kannst nicht zum Grillfest kommen, nimm deine Hand aus dem Kühler (Kühler, Schlampe)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Sie saß auf meinem Platz, ich musste sie wegschieben (ich musste sie wegschieben, ich musste)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Sie war auf den Knien, ich musste sie rausschmeißen (ich musste sie rausschmeißen)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Sie hat das Team einfach verlassen, als ob wir sie nicht kannten (als ob wir sie nicht kannten, Schlampe)
She just left the team like, okay, loser
Sie hat das Team einfach verlassen, okay, Verlierer
Okay, loser, ayy
Okay, Verlierer, ayy
Okay, okay (loser)
Okay, okay (Verlierer)
Gon' leave me alone
Lass mich in Ruhe
Okay, okay (loser)
Okay, okay (Verlierer)
You need me, I know
Du brauchst mich, ich weiß
Okay, okay (loser)
Okay, okay (Verlierer)
Ain't givin' you none
Ich gebe dir nichts
Okay, okay (loser)
Okay, okay (Verlierer)
Gon' leave me alone
Lass mich in Ruhe
Okay, okay (loser)
Okay, okay (Verlierer)
Gon' leave me alone
Lass mich in Ruhe
Okay, okay (loser)
Okay, okay (Verlierer)
You need me, I know
Du brauchst mich, ich weiß
Ain't givin' you none, none
Ich gebe dir nichts, nichts
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Dico okay, okay, perdente (okay, perdente)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Andiamo molto, molto indietro, non dirò, "Okay, boomer" (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Non è tutto dolce, mi lavo i denti, ma mi fa ancora male un dente (mi fa ancora male un dente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Non puoi venire al barbecue, togli la mano dal frigo portatile (frigo portatile, stronza)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Era nel mio posto, ho dovuto spostarla (ho dovuto spostarla, ho dovuto)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Era in ginocchio, ho dovuto cacciarla (ho dovuto cacciarla)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Ha appena lasciato la squadra come se non la conoscessimo (come se non la conoscessimo, stronza)
She just left the team like, okay, loser
Ha appena lasciato la squadra come, okay, perdente
Yeah, yeah (okay, loser)
Sì, sì (okay, perdente)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
Non sono tutto sola, vogliono che presti qualcosa
I made a fortune, they can't let that go none
Ho fatto una fortuna, non possono lasciarla andare
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
Sto facendo così tanto, quella merda costa una spalla
I don't blow it all on a VVS boulder
Non sparo tutto su un grosso diamante VVS
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
Ho messo il verso nella fottuta 'ace
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
Ho messo il grr nei loro fottuti denti superiori
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
La pietra sulla mia mano fa venire voglia a The Rock di scuotermi
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'
Corrono alle tribune perché il mio nemico sta sempre guardando
I say okay, okay, loser (okay, loser)
Dico okay, okay, perdente (okay, perdente)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Andiamo molto, molto indietro, non dirò, "Okay, boomer" (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Non è tutto dolce, mi lavo i denti, ma mi fa ancora male un dente (mi fa ancora male un dente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Non puoi venire al barbecue, togli la mano dal frigo portatile (frigo portatile, stronza)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Era nel mio posto, ho dovuto spostarla (ho dovuto spostarla, ho dovuto)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Era in ginocchio, ho dovuto cacciarla (ho dovuto cacciarla)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Ha appena lasciato la squadra come se non la conoscessimo (come se non la conoscessimo, stronza)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)
Ha appena lasciato la squadra come, okay, perdente (okay, perdente)
And I said loser, loser, loser
E ho detto perdente, perdente, perdente
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
Perché queste stronze escono sempre dal nulla?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
Non so perché sia arrabbiata, perché, stronza, non le ho fatto nulla
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
Sta solo complottando contro di me, la chiamo Stewart
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
È la più bassa, è così giù di morale, la denuncerò
Grow the fuck up, act your age, you immature
Cresci, comportati come la tua età, sei immatura
Maybe one day, you gon' create some allure
Forse un giorno, creerai un certo fascino
Maybe one day, you'll be great and go on tour
Forse un giorno, sarai grande e andrai in tour
Like me, hey
Come me, ehi
Okay, okay, loser (okay, loser)
Okay, okay, perdente (okay, perdente)
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
Andiamo molto, molto indietro, non dirò, "Okay, boomer" (okay, okay)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
Non è tutto dolce, mi lavo i denti, ma mi fa ancora male un dente (mi fa ancora male un dente)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
Non puoi venire al barbecue, togli la mano dal frigo portatile (frigo portatile, stronza)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
Era nel mio posto, ho dovuto spostarla (ho dovuto spostarla, ho dovuto)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
Era in ginocchio, ho dovuto cacciarla (ho dovuto cacciarla)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
Ha appena lasciato la squadra come se non la conoscessimo (come se non la conoscessimo, stronza)
She just left the team like, okay, loser
Ha appena lasciato la squadra come, okay, perdente
Okay, loser, ayy
Okay, perdente, ayy
Okay, okay (loser)
Okay, okay (perdente)
Gon' leave me alone
Lasciami in pace
Okay, okay (loser)
Okay, okay (perdente)
You need me, I know
Hai bisogno di me, lo so
Okay, okay (loser)
Okay, okay (perdente)
Ain't givin' you none
Non ti darò nulla
Okay, okay (loser)
Okay, okay (perdente)
Gon' leave me alone
Lasciami in pace
Okay, okay (loser)
Okay, okay (perdente)
Gon' leave me alone
Lasciami in pace
Okay, okay (loser)
Okay, okay (perdente)
You need me, I know
Hai bisogno di me, lo so
Ain't givin' you none, none
Non ti darò nulla, nulla
I say okay, okay, loser (okay, loser)
オーケー、オーケー、負け犬 (オーケー、負け犬) って言うの
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
私たちはずっと昔にさかのぼる、「オーケー、ブーマー」 (オーケー、オーケー) とは言わないわ
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
甘いことは何もない、歯を磨いてもまだ歯が痛む (まだ歯が痛む)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
あなたは食事に参加できないわ、クーラーから手を出して (クーラー、ビッチ)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
彼女は私の席にいた、どかさなきゃならなかった (彼女をどかさなきゃならなかった、そうしなきゃ)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
彼女は膝をついてて、私は蹴り出さななきゃならなかった (蹴り出さななきゃならなかった)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
まるで私たちが彼女を知らなかったかのようにチームを去った (まるで私たちが彼女を知らなかったかのように、ビッチ)
She just left the team like, okay, loser
彼女はチームを去った、オーケー、負け犬
Yeah, yeah (okay, loser)
Yeah, yeah (オーケー、負け犬)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
私は一人ぼっちじゃない、彼らは私に貸したがってる
I made a fortune, they can't let that go none
私は財産を築いたの、彼らはそれを手放せない
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
私はたくさんのことをやってて、それは肩の荷になってる
I don't blow it all on a VVS boulder
VVSのダイヤモンドに全てを費やすなんてしないわ
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
すごいところにヴァースをぶち込むの
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
上の歯にグリルを入れる
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
私が手を揺らせば The Rock に私を揺さぶりたくさせる
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'
スタンドに群がってる、アンチが常に見てくるから
I say okay, okay, loser (okay, loser)
オーケー、オーケー、負け犬 (オーケー、負け犬) って言うの
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
私たちはずっと昔にさかのぼる、「オーケー、ブーマー」 (オーケー、オーケー) とは言わないわ
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
甘いことは何もない、歯を磨いてもまだ歯が痛む (まだ歯が痛む)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
あなたは食事に参加できないわ、クーラーから手を出して (クーラー、ビッチ)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
彼女は私の席にいた、どかさなきゃならなかった (彼女をどかさなきゃならなかった、そうしなきゃ)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
彼女は膝をついてて、私は蹴り出さななきゃならなかった (蹴り出さななきゃならなかった)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
まるで私たちが彼女を知らなかったかのようにチームを去った (まるで私たちが彼女を知らなかったかのように、ビッチ)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)
彼女はチームを去った、オーケー、負け犬
And I said loser, loser, loser
負け犬、負け犬、負け犬って言ったの
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
なんでビッチたちっていつも突然出てくるわけ?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
彼女が怒ってる理由はわからない、ビッチ、私は何もしてない
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
ただ私のこと狙ってるだけ、彼女をStewartって呼んでるの
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
彼女は最低、彼女はとても落ち込んでる、彼女を訴えるつもり
Grow the fuck up, act your age, you immature
大人になって、歳に見合った行いをして、あなたは未熟者
Maybe one day, you gon' create some allure
いつか、あなたにも魅力が出てくるかも
Maybe one day, you'll be great and go on tour
いつか、偉大になりツアーに出るかも
Like me, hey
私のように、ねえ
Okay, okay, loser (okay, loser)
オーケー、オーケー、負け犬 (オーケー、負け犬) って言うの
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
私たちはずっと昔にさかのぼる、「オーケー、ブーマー」 (オーケー、オーケー) とは言わないわ
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
甘いことは何もない、歯を磨いてもまだ歯が痛む (まだ歯が痛む)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
あなたは食事に参加できないわ、クーラーから手を出して (クーラー、ビッチ)
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
彼女は私の席にいた、どかさなきゃならなかった (彼女をどかさなきゃならなかった、そうしなきゃ)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
彼女は膝をついてて、私は蹴り出さななきゃならなかった (蹴り出さななきゃならなかった)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
まるで私たちが彼女を知らなかったかのようにチームを去った (まるで私たちが彼女を知らなかったかのように、ビッチ)
She just left the team like, okay, loser
彼女はチームを去った、オーケー、負け犬
Okay, loser, ayy
オーケー、負け犬 ayy
Okay, okay (loser)
オーケー、オーケー (負け犬)
Gon' leave me alone
私を一人にして
Okay, okay (loser)
オーケー、オーケー (負け犬)
You need me, I know
あなたには私が必要、わかってる
Okay, okay (loser)
オーケー、オーケー (負け犬)
Ain't givin' you none
あなたには何も与えない
Okay, okay (loser)
オーケー、オーケー (負け犬)
Gon' leave me alone
私を一人にして
Okay, okay (loser)
オーケー、オーケー (負け犬)
Gon' leave me alone
私を一人にして
Okay, okay (loser)
オーケー、オーケー (負け犬)
You need me, I know
あなたには私が必要、わかってる
Ain't givin' you none, none
あなたには何も与えない、何も
I say okay, okay, loser (okay, loser)
난 그냥, 아 알겠다고, 새꺄
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
우리, 우리 둘 다 꼰대, 그러니 그리 안 불러줄게, "꼰대 새꺄" (오케이, 오케이)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
썩 달갑진 않아, 이를 닦아도 아픈 게 안 가시네 (아직도 이가 아파)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
너 파티에 초대한 적 없거든, 냉장고에선 이만 손 떼셔
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
내 자리를 빼앗은 그녀, 내쫓아야만 했어 (내쫓아야만 했어)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
무릎을 꿇은 그녀, 한 방 갈겨줘야 했어 (한 방 갈겨야했지)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
알지도 못했던 사람처럼 우릴 떠나는 그녀 (원래 몰랐던 사람 마냥)
She just left the team like, okay, loser
이미 우리 떠났잖아, 그러니까, 알겠다고 루저야
Yeah, yeah (okay, loser)
Yeah, yeah (오케이, 루저)
I ain't all on my lonesome, they want me to loan some
난 외롭지도 않은데, 사람들이 자꾸만 불러제껴
I made a fortune, they can't let that go none
큰돈을 번 내가, 아니꼽기라도 한가봐
I'm doin' so much, that shit cost a shoulder
난 늘 크게 벌이지, 그게 얼마나 힘든지 아냐
I don't blow it all on a VVS boulder
VVS 보석 걸치려고 그렇게 하는 것만은 아냐
I put the verse in the motherfuckin' 'ace
일류급 벌스, 그게 망할 나지
I put the grr in they motherfuckin' top teeth
윗니엔 망할 그릴 하나 끼지
Rock on my hand make The Rock wanna rock me
손목에는 보석, 더 락(드웨인 존슨)도 나처럼 되고 싶어해
Flock to the stands 'cause my opp always watchin'
앞으로 다 모임, 내 적들이 늘 날 주시하고 있기에
I say okay, okay, loser (okay, loser)
난 그냥, 아 알겠다고, 새꺄
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
우리, 우리 둘 다 꼰대, 그러니 그리 안 불러줄게, "꼰대 새꺄" (오케이, 오케이)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
썩 달갑진 않아, 이를 닦아도 아픈 게 안 가시네 (아직도 이가 아파)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
너 파티에 초대한 적 없거든, 냉장고에선 이만 손 떼셔
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
내 자리를 빼앗은 그녀, 내쫓아야만 했어 (내쫓아야만 했어)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
무릎을 꿇은 그녀, 한 방 갈겨줘야 했어 (한 방 갈겨야했지)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
알지도 못했던 사람처럼 우릴 떠나는 그녀 (원래 몰랐던 사람 마냥)
She just left the team like, okay, loser (okay, loser)
이미 우리 떠났잖아, 그러니까, 알겠다고 루저야 (알겠다고, 루저야)
And I said loser, loser, loser
난 말했지, 루저, 찐따, 찌질아
Why the fuck these bitches always comin' out the woodwork?
이 망할 년들은 왜 갑자기 뭣 좀 얻어먹으려 막 튀어나오냐?
Don't know why she mad, 'cause, bitch, ain't nothin' I did to her
왜 걔가 나한테 화를 내는지 모르겠네, 난 그녀에 대해 아무것도 몰라
She just out here plottin' on my ass, I call her Stewart
걔 내 뒤에서 나 막 흘끔거리더라, 걔는 내게 그냥 Stewart
She the lowest, she so down and out, I'll sue her
그녀는 나락, 감히 덤벼들어, 그건 고소감
Grow the fuck up, act your age, you immature
자라다 말았냐, 나잇값 좀 해, 넌 철없어
Maybe one day, you gon' create some allure
어쩌면 언젠가는, 네게도 매력이란 게 생겨날지도
Maybe one day, you'll be great and go on tour
어쩌면 언젠가는, 너도 대스타가 되어 투어를 떠날 수도
Like me, hey
나처럼 말이지
Okay, okay, loser (okay, loser)
​난 그냥, 아 알겠다고, 새꺄
We go way, way back, I won't say, "Okay, boomer" (okay, okay)
우리, 우리 둘 다 꼰대, 그러니 그리 안 불러줄게, "꼰대 새꺄" (오케이, 오케이)
Ain't shit sweet, I brush my teeth, but still my tooth hurt (still my tooth hurt)
썩 달갑진 않아, 이를 닦아도 아픈 게 안 가시네 (아직도 이가 아파)
You can not come to the cookout, get your hand up out the cooler (cooler, bitch)
너 파티에 초대한 적 없거든, 냉장고에선 이만 손 떼셔
She was in my seat, I had to scooch her (I had to scooch her, I had to)
내 자리를 빼앗은 그녀, 내쫓아야만 했어 (내쫓아야만 했어)
She was at her knees, I had to boot her (I had to boot her)
무릎을 꿇은 그녀, 한 방 갈겨줘야 했어 (한 방 갈겨야 했지)
She just left the team like we ain't knew her (like we ain't knew her, bitch)
알지도 못했던 사람처럼 우릴 떠나는 그녀 (원래 몰랐던 사람 마냥)
She just left the team like, okay, loser
이미 우리 떠났잖아, 그니까, 알겠다고 루저야
Okay, loser, ayy
그래, 찌질아
Okay, okay (loser)
알겠다고, 알겠어 (루저)
Gon' leave me alone
나 좀 가만 냅둬라
Okay, okay (loser)
알겠다고, 알겠어 (찌질아)
You need me, I know
나 필요한 거, 다 알지만
Okay, okay (loser)
알겠다고, 알겠어 (루저야)
Ain't givin' you none
너한텐 아무것도 안 줄 거야
Okay, okay (loser)
알겠다고, 알겠어 (루저야)
Gon' leave me alone
나 좀 가만 냅둬라
Okay, okay (loser)
알겠다고, 알겠어 (찌질아)
Gon' leave me alone
나 좀 가만 냅둬라
Okay, okay (loser)
알겠다고, 알겠어 (찌질아)
You need me, I know
나 필요한 거, 다 알지만
Ain't givin' you none, none
너한텐 아무것도 안 줄 거야

[Refren]
Mówię okej, okej, przegrany (Dobrze, przegrany)
Idziemy daleko, droga powrotna, nie powiem, "Dobrze, boomer" (Dobrze, dobrze)
Nie jest gówno słodkie, myję zęby, ale nadal boli mnie ząb (nadal boli mnie ząb, hej, hej)
Nie możesz przyjść na gotowanie, wynieś rękę z lodówki (Cooler, suko)
Była na moim miejscu, musiałem ją skuć (musiałem ją skuć, musiałem)
Była na kolanach, musiałem ją uruchomić (musiałem ją uruchomić)
Po prostu opuściła drużynę, jakbyśmy jej nie znali (jakbyśmy jej nie znali, suko)
Właśnie opuściła drużynę jak, okej, przegrany

[Werset 1]
Tak, tak (Dobrze, frajer)
Nie jеstem cały na moim samotniu, chcą, żebym trochę pożyczył
Zarobiłem fortunę, niе mogą odpuścić żadnego
Robię tak wiele, to gówno kosztuje ramię
Nie wysadzam tego wszystkiego na głazie VVS
Umieściłem werset w pierdolonym asie
Włożyłem grr w ich pieprzone górne zęby
Rock na mojej ręce sprawia, że The Rock chce mnie kołysać
Tłocz się na trybuny, bo mój opp zawsze patrzy

[Refren]
Mówię okej, okej, przegrany (Dobrze, przegrany)
Idziemy daleko, droga powrotna, nie powiem, "Dobrze, boomer" (Dobrze, dobrze)
Nie jest gówno słodkie, myję zęby, ale nadal boli mnie ząb (nadal boli mnie ząb, hej, hej)
Nie możesz przyjść na gotowanie, wynieś rękę z lodówki (Cooler, suko)
Była na moim miejscu, musiałem ją skuć (musiałem ją skuć, musiałem)
Była na kolanach, musiałem ją uruchomić (musiałem ją uruchomić)
Po prostu opuściła drużynę, jakbyśmy jej nie znali (jakbyśmy jej nie znali, suko)
Właśnie opuściła drużynę jak, okej, przegrany, okej przegrany

[Werset 2]
I powiedziałem przegrany, przegrany, przegrany
Dlaczego, kurwa, te suki zawsze wychodzą z stolarki?
Nie wiem, dlaczego jest wściekła, bo, suko, nic jej nie zrobiłem
Ona właśnie tutaj knuje na moim tyłku, nazywam ją Stewart
Ona jest najniższa, jest tak przygnębiona i na zewnątrz, pozwę ją
Dorastaj, kurwa, zachowuj się w swoim wieku, jesteś niedojrzały
Może pewnego dnia stworzysz jakiś urok
Może pewnego dnia będziesz świetny i pojedziesz na wycieczkę
Jak ja, hej

[Refren]
Okej, okej, przegrany (Dobrze, przegrany)
Idziemy daleko, droga powrotna, nie powiem, "Dobrze, boomer" (Dobrze, dobrze)
Nie jest gówno słodkie, myję zęby, ale nadal boli mnie ząb (nadal boli mnie ząb, hej, hej)
Nie możesz przyjść na gotowanie, wynieś rękę z lodówki (Cooler, suko)
Była na moim miejscu, musiałem ją skuć (musiałem ją skuć, musiałem)
Była na kolanach, musiałem ją uruchomić (musiałem ją uruchomić)
Po prostu opuściła drużynę, jakbyśmy jej nie znali (jakbyśmy jej nie znali, suko)
Właśnie opuściła drużynę jak, okej, przegrany
Okej, frajerze, ayy

[Outro]
Okej, okej (przegrany)
Zostawię mnie w spokoju
Okej, okej (przegrany)
Potrzebujesz mnie, wiem
Okej, okej (przegrany)
Nie dam ci nic
Okej, okej (przegrany)
Zostawię mnie w spokoju
Okej, okej (przegrany)
Zostawię mnie w spokoju
Okej, okej (przegrany)
Potrzebujesz mnie, wiem
Nie da ci nic, nic

Curiosidades sobre a música OKLOSER de Doja Cat

Quando a música “OKLOSER” foi lançada por Doja Cat?
A música OKLOSER foi lançada em 2024, no álbum “Scarlet 2 CLAUDE”.
De quem é a composição da música “OKLOSER” de Doja Cat?
A música “OKLOSER” de Doja Cat foi composta por Amala Dlamini, Carter Lang, David Sprecher, Jared Solomon, Jasper Harris, Kevin Yancey.

Músicas mais populares de Doja Cat

Outros artistas de Hip Hop/Rap