Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Yeah, I ain't got no skeletons in my luxury walk-in
They ain't know I'm innocent, baby, look who is talkin'
They ain't even ready spaghetti, baby, they sauceless
Speedin' through the city, we medicated the horses
You could hit up PETA., the paint on me make me gorgeous
I'ma take the geese and chinchilla coat on a walk and
Don't forget the cheetah print, speed up, come here, record it
If that shit ain't bleedin' and screamin' I do not want it
Take it back
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Looks like we don't give a (looks like we don't give a shit)
Said looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Yeah, said if these are clothes, motherfucker, what are those?
You look like a butter face, butter body, butter toes
I put Can't Believe It on my early morning butter toast
Y'all cannot believe I'm not a fiend and that it wasn't coke
You look so uncomfortable
You could have a seat and several hundred mo'
Hop up off my D just like a bunny go
Hop up out the scene and now they want it mo', I don't know
I like when they plead and beggin', "Please, now where the fuck is Doj'?"
Pull up and they smiley instead (actin' stupid)
Like they wasn't tryna fight me in Threads ('bout some music)
In a tweet that I'ma probably still stand by (I'm ruthless)
Keep ya money, funky bitch, 'cause I don't play about the (the rumors)
They gon' buy it, they gon' pirate, they gon' play it, they consume it
If you scootin', let me know 'cause that's a comment, that's a view
And that's a ratin', that's some hatin', that's engagement, I could use and
I could teach y'all how to do this, but I'd much rather be cruisin'
Watch me pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Looks like we don't give a shit, said (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit, yeah (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a shit)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a)
Looks like we don't
'Cause we don't, motherfucker
That's 'cause we don't, little bitch
That's 'cause we don't
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Chego no Benz '97 (baby, entra aí)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy com aquele vermelho de caminhão de bombeiro (com os vidros escurecidos)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando enquanto passeio pelo vale (você é tão ignorante)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Yeah, I ain't got no skeletons in my luxury walk-in
Sim, eu não tenho esqueletos no meu closet de luxo
They ain't know I'm innocent, baby, look who is talkin'
Eles não sabem que sou inocente, baby, veja quem está falando
They ain't even ready spaghetti, baby, they sauceless
Eles nem estão prontos, baby, estão sem molho
Speedin' through the city, we medicated the horses
Acelerando pela cidade, medicamos os cavalos
You could hit up PETA., the paint on me make me gorgeous
Você pode chamar a PETA, a pintura em mim me deixa linda
I'ma take the geese and chinchilla coat on a walk and
Vou levar os gansos e o casaco de chinchila para passear e
Don't forget the cheetah print, speed up, come here, record it
Não esqueça a estampa de chita, acelere, venha aqui, grave
If that shit ain't bleedin' and screamin' I do not want it
Se essa merda não está sangrando e gritando, eu não quero
Take it back
Devolva
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Chego no Benz '97 (baby, entra aí)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy com aquele vermelho de caminhão de bombeiro (com os vidros escurecidos)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando enquanto passeio pelo vale (você é tão ignorante)
Looks like we don't give a (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Said looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Yeah, said if these are clothes, motherfucker, what are those?
Sim, se essas são roupas, filho da puta, o que são aquelas?
You look like a butter face, butter body, butter toes
Você parece uma cara de manteiga, corpo de manteiga, dedos de manteiga
I put Can't Believe It on my early morning butter toast
Eu coloco Can't Believe It no meu pão com manteiga de manhã cedo
Y'all cannot believe I'm not a fiend and that it wasn't coke
Vocês não podem acreditar que eu não sou um viciado e que não era coca
You look so uncomfortable
Você parece tão desconfortável
You could have a seat and several hundred mo'
Você poderia ter um assento e várias centenas mais
Hop up off my D just like a bunny go
Saia do meu D como um coelho vai
Hop up out the scene and now they want it mo', I don't know
Saia da cena e agora eles querem mais, eu não sei
I like when they plead and beggin', "Please, now where the fuck is Doj'?"
Eu gosto quando eles imploram e pedem, "Por favor, onde diabos está Doj'?"
Pull up and they smiley instead (actin' stupid)
Chego e eles sorriem em vez disso (agindo estupidamente)
Like they wasn't tryna fight me in Threads ('bout some music)
Como se eles não estivessem tentando me bater em Threads (sobre música)
In a tweet that I'ma probably still stand by (I'm ruthless)
Em um tweet que eu provavelmente ainda vou defender (eu sou impiedosa)
Keep ya money, funky bitch, 'cause I don't play about the (the rumors)
Guarde seu dinheiro, vadia fedorenta, porque eu não brinco sobre (os rumores)
They gon' buy it, they gon' pirate, they gon' play it, they consume it
Eles vão comprar, eles vão piratear, eles vão tocar, eles vão consumir
If you scootin', let me know 'cause that's a comment, that's a view
Se você está se movendo, me avise porque isso é um comentário, isso é uma visualização
And that's a ratin', that's some hatin', that's engagement, I could use and
E isso é uma avaliação, isso é algum ódio, isso é engajamento, eu poderia usar e
I could teach y'all how to do this, but I'd much rather be cruisin'
Eu poderia ensinar vocês como fazer isso, mas eu prefiro estar passeando
Watch me pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Veja eu chegar no Benz '97 (baby, entra aí)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy com aquele vermelho de caminhão de bombeiro (com os vidros escurecidos)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando enquanto passeio pelo vale (você é tão ignorante)
Looks like we don't give a shit, said (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos, disse (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit, yeah (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos, sim (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a shit)
Parece que não nos importamos, hein (parece que não nos importamos)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a)
Parece que não nos importamos, hein (parece que não nos importamos)
Looks like we don't
Parece que não nos importamos
'Cause we don't, motherfucker
Porque não nos importamos, filho da puta
That's 'cause we don't, little bitch
É porque não nos importamos, sua vadia
That's 'cause we don't
É porque não nos importamos
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Le caigo en el Benz '97 (bebé, súbete)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy con ese rojo de camión bombero (con las ventanas tinteadas)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando mientras cruzo por el valle (eres tan ignorante)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera)
Yeah, I ain't got no skeletons in my luxury walk-in
Sí, no tengo esqueletos en mi closet de lujo
They ain't know I'm innocent, baby, look who is talkin'
Ellos no saben que soy inocente, bebé, mira quien habla
They ain't even ready spaghetti, baby, they sauceless
Ellos ni están como espagueti, bebé, ellos andan sin salsa
Speedin' through the city, we medicated the horses
Acelerando por la ciudad, drogamos a los caballos
You could hit up PETA., the paint on me make me gorgeous
Podrías llamar a PETA, esta pintura que traigo me pone hermosa
I'ma take the geese and chinchilla coat on a walk and
Me pondré el abrigo de ganso y chinchilla para pasear y
Don't forget the cheetah print, speed up, come here, record it
No olvides el patrón de leopardo, ven aquí, grábalo
If that shit ain't bleedin' and screamin' I do not want it
Si esa mierda no sangra y grita, no la quiero
Take it back
Llévatela
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Le caigo en el Benz '97 (bebé, súbete)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy con ese rojo de camión bombero (con las ventanas tinteadas)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando mientras cruzo por el valle (eres tan ignorante)
Looks like we don't give a (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Said looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Dije parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera)
Yeah, said if these are clothes, motherfucker, what are those?
Sí, dije si esa es ropa, hijueputa, ¿qué son esos?
You look like a butter face, butter body, butter toes
Te ves como con cara de mantequilla, cuerpo de mantequilla, dedos de los pies de mantequilla
I put Can't Believe It on my early morning butter toast
Pongo I Can't Believe It en mi pan tostado mañanero
Y'all cannot believe I'm not a fiend and that it wasn't coke
Todos ustedes no pueden creer que no soy drogadicta y eso no es coca
You look so uncomfortable
Seven tan incómodos
You could have a seat and several hundred mo'
Podrían tomar asiento y cien más
Hop up off my D just like a bunny go
Quítate de mi P justo como un conejito
Hop up out the scene and now they want it mo', I don't know
Salgo de la escena y ahora lo quieren más, no sé
I like when they plead and beggin', "Please, now where the fuck is Doj'?"
Me gusta cuando piden y ruegan, "por favor, ¿dónde está Doj'?"
Pull up and they smiley instead (actin' stupid)
Le caigo y sonríen a la vez (actuando estúpidos)
Like they wasn't tryna fight me in Threads ('bout some music)
Como si no intentaran pelear conmigo en Threads (sobre música)
In a tweet that I'ma probably still stand by (I'm ruthless)
En un tuit que quizá aún respaldo (soy cruel)
Keep ya money, funky bitch, 'cause I don't play about the (the rumors)
Quédate con tu dinero, perra rara, porque no escucho los (los rumores)
They gon' buy it, they gon' pirate, they gon' play it, they consume it
Ellos la comprarán, la piratearán, la escucharán, la consumirán
If you scootin', let me know 'cause that's a comment, that's a view
Si hablas mierda, avísame porque ese es un comentario, es una vista
And that's a ratin', that's some hatin', that's engagement, I could use and
Y eso es un rating, eso es odiar, es interacción, podría usar y
I could teach y'all how to do this, but I'd much rather be cruisin'
Podría enseñarles cómo hacer esto, pero preferiría estar andando
Watch me pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Mírame llegar en el Benz '97 (bebé, súbete)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy con ese rojo de camión bombero (con las ventanas tinteadas)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando mientras cruzo por el valle (eres tan ignorante)
Looks like we don't give a shit, said (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Dije parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit, yeah (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a shit)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera verga)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a)
Parece como si nos valiera verga (parece como si nos valiera)
Looks like we don't
Parece como si nos valiera
'Cause we don't, motherfucker
Porque nos vale, hijueputa
That's 'cause we don't, little bitch
Es porque nos vale, perrita
That's 'cause we don't
Es porque nos vale
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Arrive dans la Benz de '97 (bébé, monte dedans)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy avec ce rouge de camion de pompiers (avec les vitres teintées)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumant pendant que je traverse la vallée (tu es si ignorant)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Yeah, I ain't got no skeletons in my luxury walk-in
Ouais, je n'ai pas de squelettes dans mon dressing de luxe
They ain't know I'm innocent, baby, look who is talkin'
Ils ne savent pas que je suis innocent, bébé, regarde qui parle
They ain't even ready spaghetti, baby, they sauceless
Ils ne sont même pas prêts, bébé, ils n'ont pas de sauce
Speedin' through the city, we medicated the horses
Accélérant à travers la ville, nous avons drogué les chevaux
You could hit up PETA., the paint on me make me gorgeous
Tu pourrais appeler PETA., la peinture sur moi me rend magnifique
I'ma take the geese and chinchilla coat on a walk and
Je vais promener la veste en duvet d'oie et en chinchilla
Don't forget the cheetah print, speed up, come here, record it
N'oublie pas l'imprimé léopard, accélère, viens ici, enregistre-le
If that shit ain't bleedin' and screamin' I do not want it
Si ce truc ne saigne pas et ne crie pas, je n'en veux pas
Take it back
Rends-le
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Arrive dans la Benz de '97 (bébé, monte dedans)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy avec ce rouge de camion de pompiers (avec les vitres teintées)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumant pendant que je traverse la vallée (tu es si ignorant)
Looks like we don't give a (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Said looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Yeah, said if these are clothes, motherfucker, what are those?
Ouais, si ce sont des vêtements, putain, qu'est-ce que c'est ?
You look like a butter face, butter body, butter toes
Tu ressembles à un visage de beurre, un corps de beurre, des orteils de beurre
I put Can't Believe It on my early morning butter toast
Je mets Can't Believe It sur mon toast au beurre du matin
Y'all cannot believe I'm not a fiend and that it wasn't coke
Vous ne pouvez pas croire que je ne suis pas un drogué et que ce n'était pas de la coke
You look so uncomfortable
Tu as l'air si mal à l'aise
You could have a seat and several hundred mo'
Tu pourrais avoir un siège et plusieurs centaines de plus
Hop up off my D just like a bunny go
Saute de mon D comme un lapin
Hop up out the scene and now they want it mo', I don't know
Sors de la scène et maintenant ils en veulent plus, je ne sais pas
I like when they plead and beggin', "Please, now where the fuck is Doj'?"
J'aime quand ils supplient et implorent, "S'il vous plaît, où est Doj' ?"
Pull up and they smiley instead (actin' stupid)
Arrive et ils sourient à la place (agissant stupidement)
Like they wasn't tryna fight me in Threads ('bout some music)
Comme s'ils n'essayaient pas de me battre dans les fils (à propos de la musique)
In a tweet that I'ma probably still stand by (I'm ruthless)
Dans un tweet que je vais probablement toujours soutenir (je suis impitoyable)
Keep ya money, funky bitch, 'cause I don't play about the (the rumors)
Garde ton argent, salope puante, parce que je ne joue pas avec (les rumeurs)
They gon' buy it, they gon' pirate, they gon' play it, they consume it
Ils vont l'acheter, ils vont le pirater, ils vont le jouer, ils vont le consommer
If you scootin', let me know 'cause that's a comment, that's a view
Si tu te déplaces, fais-le moi savoir car c'est un commentaire, c'est une vue
And that's a ratin', that's some hatin', that's engagement, I could use and
Et c'est une note, c'est de la haine, c'est de l'engagement, je pourrais l'utiliser et
I could teach y'all how to do this, but I'd much rather be cruisin'
Je pourrais vous apprendre comment faire ça, mais je préférerais être en train de cruiser
Watch me pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Regarde-moi arriver dans la Benz de '97 (bébé, monte dedans)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy avec ce rouge de camion de pompiers (avec les vitres teintées)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumant pendant que je traverse la vallée (tu es si ignorant)
Looks like we don't give a shit, said (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout, dit (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit, yeah (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout, ouais (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a shit)
On dirait qu'on s'en fout, hein (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a)
On dirait qu'on s'en fout, hein (on dirait qu'on s'en fout)
Looks like we don't
On dirait qu'on s'en fout
'Cause we don't, motherfucker
Parce qu'on s'en fout, putain
That's 'cause we don't, little bitch
C'est parce qu'on s'en fout, petite salope
That's 'cause we don't
C'est parce qu'on s'en fout
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Fahr vor in der '97er Benz (Baby, steig ein)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy mit diesem Feuerwehrrot (mit getönten Scheiben)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Rauchend, während ich durch das Tal fahre (du bist so ignorant)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Yeah, I ain't got no skeletons in my luxury walk-in
Ja, ich habe keine Skelette in meinem Luxus-Walk-in
They ain't know I'm innocent, baby, look who is talkin'
Sie wussten nicht, dass ich unschuldig bin, Baby, schau wer spricht
They ain't even ready spaghetti, baby, they sauceless
Sie sind noch nicht bereit, Baby, sie sind ohne Sauce
Speedin' through the city, we medicated the horses
Rasen durch die Stadt, wir haben die Pferde medikamentiert
You could hit up PETA., the paint on me make me gorgeous
Du könntest PETA kontaktieren, die Farbe auf mir macht mich wunderschön
I'ma take the geese and chinchilla coat on a walk and
Ich werde die Gänse und den Chinchillamantel ausführen
Don't forget the cheetah print, speed up, come here, record it
Vergiss nicht den Leopardenprint, beschleunige, komm her, nimm es auf
If that shit ain't bleedin' and screamin' I do not want it
Wenn das Zeug nicht blutet und schreit, will ich es nicht
Take it back
Nimm es zurück
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Fahr vor in der '97er Benz (Baby, steig ein)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy mit diesem Feuerwehrrot (mit getönten Scheiben)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Rauchend, während ich durch das Tal fahre (du bist so ignorant)
Looks like we don't give a (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Said looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Yeah, said if these are clothes, motherfucker, what are those?
Ja, wenn das Kleidung ist, was zum Teufel ist das dann?
You look like a butter face, butter body, butter toes
Du siehst aus wie ein Buttergesicht, Butterkörper, Butterzehen
I put Can't Believe It on my early morning butter toast
Ich streiche „Can't Believe It“ auf meinen frühen Morgenbuttertoast
Y'all cannot believe I'm not a fiend and that it wasn't coke
Ihr könnt nicht glauben, dass ich kein Junkie bin und dass es kein Koks war
You look so uncomfortable
Du siehst so unwohl aus
You could have a seat and several hundred mo'
Du könntest einen Sitz und mehrere hundert weitere haben
Hop up off my D just like a bunny go
Hüpf von meinem D ab wie ein Hase
Hop up out the scene and now they want it mo', I don't know
Hüpf aus der Szene und jetzt wollen sie mehr, ich weiß nicht
I like when they plead and beggin', "Please, now where the fuck is Doj'?"
Ich mag es, wenn sie flehen und betteln, „Bitte, wo zum Teufel ist Doj'?“
Pull up and they smiley instead (actin' stupid)
Fahr vor und sie lächeln stattdessen (tun dumm)
Like they wasn't tryna fight me in Threads ('bout some music)
Als ob sie nicht versucht hätten, mich in Threads zu bekämpfen (wegen Musik)
In a tweet that I'ma probably still stand by (I'm ruthless)
In einem Tweet, den ich wahrscheinlich immer noch unterstütze (ich bin gnadenlos)
Keep ya money, funky bitch, 'cause I don't play about the (the rumors)
Behalte dein Geld, stinkende Schlampe, denn ich spiele nicht mit den (Gerüchten)
They gon' buy it, they gon' pirate, they gon' play it, they consume it
Sie werden es kaufen, sie werden es raubkopieren, sie werden es spielen, sie werden es konsumieren
If you scootin', let me know 'cause that's a comment, that's a view
Wenn du dich bewegst, lass es mich wissen, denn das ist ein Kommentar, das ist eine Ansicht
And that's a ratin', that's some hatin', that's engagement, I could use and
Und das ist eine Bewertung, das ist Hass, das ist Engagement, das könnte ich gebrauchen und
I could teach y'all how to do this, but I'd much rather be cruisin'
Ich könnte euch beibringen, wie man das macht, aber ich würde viel lieber cruisen
Watch me pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Schau zu, wie ich in der '97er Benz vorfahre (Baby, steig ein)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy mit diesem Feuerwehrrot (mit getönten Scheiben)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Rauchend, während ich durch das Tal fahre (du bist so ignorant)
Looks like we don't give a shit, said (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit, yeah (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist, ja (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a shit)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist, huh (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a)
Sieht so aus, als ob es uns egal ist, huh (sieht so aus, als ob es uns egal ist)
Looks like we don't
Sieht so aus, als ob es uns egal ist
'Cause we don't, motherfucker
Denn es ist uns egal, Motherfucker
That's 'cause we don't, little bitch
Denn es ist uns egal, kleine Schlampe
That's 'cause we don't
Denn es ist uns egal
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Arrivo in una Benz del '97 (baby, sali dentro)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy con quel rosso da camion dei pompieri (con i finestrini oscurati)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando mentre giro per la valle (sei così ignorante)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Yeah, I ain't got no skeletons in my luxury walk-in
Sì, non ho scheletri nel mio guardaroba di lusso
They ain't know I'm innocent, baby, look who is talkin'
Non sanno che sono innocente, baby, guarda chi sta parlando
They ain't even ready spaghetti, baby, they sauceless
Non sono nemmeno pronti, baby, sono senza salsa
Speedin' through the city, we medicated the horses
Correndo per la città, abbiamo medicato i cavalli
You could hit up PETA., the paint on me make me gorgeous
Potresti chiamare PETA., la vernice su di me mi rende bellissima
I'ma take the geese and chinchilla coat on a walk and
Porterò le oche e il cappotto di pelliccia di visone a fare una passeggiata
Don't forget the cheetah print, speed up, come here, record it
Non dimenticare la stampa di ghepardo, accelera, vieni qui, registralo
If that shit ain't bleedin' and screamin' I do not want it
Se quella roba non sanguina e non urla non la voglio
Take it back
Riprendila
Pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Arrivo in una Benz del '97 (baby, sali dentro)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy con quel rosso da camion dei pompieri (con i finestrini oscurati)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando mentre giro per la valle (sei così ignorante)
Looks like we don't give a (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Said looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Yeah, said if these are clothes, motherfucker, what are those?
Sì, se questi sono vestiti, cazzo, cosa sono quelli?
You look like a butter face, butter body, butter toes
Sembri una faccia di burro, corpo di burro, dita dei piedi di burro
I put Can't Believe It on my early morning butter toast
Mettici Non ci posso credere sul mio toast al burro del mattino
Y'all cannot believe I'm not a fiend and that it wasn't coke
Non potete credere che non sia una drogata e che non fosse cocaina
You look so uncomfortable
Sembri così a disagio
You could have a seat and several hundred mo'
Potresti avere un posto e diverse centinaia di più
Hop up off my D just like a bunny go
Salta giù dal mio cazzo come farebbe un coniglio
Hop up out the scene and now they want it mo', I don't know
Esco dalla scena e ora ne vogliono di più, non lo so
I like when they plead and beggin', "Please, now where the fuck is Doj'?"
Mi piace quando supplicano e implorano, "Per favore, dove cazzo è Doj'?"
Pull up and they smiley instead (actin' stupid)
Arrivo e sorridono invece (facendo gli stupidi)
Like they wasn't tryna fight me in Threads ('bout some music)
Come se non cercassero di combattere con me in Threads (su della musica)
In a tweet that I'ma probably still stand by (I'm ruthless)
In un tweet che probabilmente continuerò a sostenere (sono spietata)
Keep ya money, funky bitch, 'cause I don't play about the (the rumors)
Tieniti i tuoi soldi, stronza puzzolente, perché non scherzo sulle (voci)
They gon' buy it, they gon' pirate, they gon' play it, they consume it
Lo compreranno, lo pirateranno, lo suoneranno, lo consumeranno
If you scootin', let me know 'cause that's a comment, that's a view
Se stai scootin', fammelo sapere perché è un commento, è una visualizzazione
And that's a ratin', that's some hatin', that's engagement, I could use and
E quella è una valutazione, è dell'odio, è un coinvolgimento, potrei usarlo e
I could teach y'all how to do this, but I'd much rather be cruisin'
Potrei insegnarvi come fare, ma preferirei andare in giro
Watch me pull up in the '97 Benz (baby, get up in)
Guardami arrivare in una Benz del '97 (baby, sali dentro)
Sexy with that fire truck red (with the windows tinted)
Sexy con quel rosso da camion dei pompieri (con i finestrini oscurati)
Smokin' while I cruise through the valley (you so ignorant)
Fumando mentre giro per la valle (sei così ignorante)
Looks like we don't give a shit, said (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente, ha detto (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit, yeah (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente, sì (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a shit)
Sembra che non ce ne freghi niente, eh (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't give a shit, huh (looks like we don't give a)
Sembra che non ce ne freghi niente, eh (sembra che non ce ne freghi niente)
Looks like we don't
Sembra che non ce ne freghi niente
'Cause we don't, motherfucker
Perché non ce ne frega, stronzo
That's 'cause we don't, little bitch
Perché non ce ne frega, piccola stronza
That's 'cause we don't
Perché non ce ne frega
[Refren]
Podjedź w '97 Benz (Kochanie, wstaj)
Seksowna z tym czerwonym wozem strażackim (z przyciemnionymi oknami)
Palę, gdy płynę przez dolinę (Ty taki ignorant)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
[Werset 1]
Tak, nie mam szkieletów w moim luksusowym spacerze
Nie wiedzą, że jestem niewinny, kochanie, spójrz, kto mówi
Nie są nawet gotowe-spaghetti, kochanie, są bez sosu
Przyspieszając przez miasto, leczyliśmy konie
Możesz uderzyć PETA, farba na mnie sprawia, że jestem cudowna
Zabiorę płaszcz z gęsi i szynszyli na spacer i
Nie zapomnij o odcisku geparda, przyspiesz, chodź tutaj, nagraj to
Jeśli to gówno nie krwawi i nie krzyczy, nie chcę tego (zabierz to z powrotem)
[Refren]
Podjedź w ’97 Benz (Kochanie, wstaj)
Seksowna z tym czerwonym wozem strażackim (z przyciemnionymi oknami)
Palę, gdy płynę przez Dolinę (Ty taki ignorant)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Powiedział wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie (wygląda na to, że mamy to w dupie)
[Werset 2]
Tak, powiedziałem, że to są ubrania, skurwysynu, co to jest?
Wyglądasz jak maślana twarz, masło ciało, maślane palce u stóp
Położyłem Can't Believe It na moim wczesnym porannym toście z masłem
Nie możecie uwierzyć, że nie jestem deflem i że to nie była coka
Wyglądasz tak nieswojo
Mógłbyś mieć miejsce i kilkaset mo'
Wskocz z mojego D jak króliczek
Wyskocz ze sceny, a teraz chcą tego mo’, nie wiem
Lubię, kiedy błagają: "Błagam, proszę, gdzie do cholery jest Doj?"
Podciągnij się i zamiast tego uśmiechają się (Actin' stupid)
Jakby nie próbowali walczyć ze mną w wątkach ('Bout some music)
W tweecie, że prawdopodobnie nadal stoję (jestem bezwzględny)
Zatrzymaj pieniądze, dziwka, bo nie bawię się (Plotki)
Kupią to, będą piratami, zagrają, konsumują
Jeśli jesteś skotin', daj mi znać, bo to komentarz, to jest widok
I to jest ratin', to jest trochę nienawiść, to jest zaręczyny, które przydałoby mi się
I mógłbym was wszystkich nauczyć, jak to zrobić, ale wolałbym być cruisin'
[Refren]
Zobacz, jak podjeżdżam w tym '97 Benz (Kochanie, wstaj)
Seksowna z tym czerwonym wozem strażackim (z przyciemnionymi oknami)
Palę, gdy płynę przez dolinę (Ty taki ignorant)
Wygląda na to, że mamy to w dupie, powiedział (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie, hm (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie, tak (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie, huh (wygląda na to, że mamy to w dupie)
Wygląda na to, że mamy to w dupie, ha (wygląda na to, że mamy to w dupie)
[Outro]
Wygląda na to, że my nie
To jest ', bo my nie
Skurwysynu, to ’ bo my nie
Mała suko, to ’ bo my nie