Sam Roman, Badriia Bourelly, Dayyon Alexander, Eyelar Mirzazadeh, Demetria Lovato, Jay Vincenzo Mooncie
I tried to talk to my piano
I tried to talk to my guitar
Talked to my imagination
Confided into alcohol
I tried and tried and tried some more
Told secrets 'til my voice was sore
Tired of empty conversation
'Cause no one hears me anymore
A hundred million stories
And a hundred million songs
I feel stupid when I sing
Nobody's listening to me
Nobody's listening
I talk to shooting stars
But they always get it wrong
I feel stupid when I pray
So, why am I praying anyway?
If nobody's listening
Anyone, please send me anyone
Lord, is there anyone?
I need someone, oh
Anyone, please send me anyone
Lord, is there anyone?
I need someone
I used to crave the world's attention
I think I cried too many times
I just need some more affection
Anything to get me by
A hundred million stories
And a hundred million songs
I feel stupid when I sing
Nobody's listening to me
Nobody's listening
I talk to shooting stars
But they always get it wrong
I feel stupid when I pray
Why the fuck am I praying anyway?
If nobody's listening
Anyone, please send me anyone
Lord, is there anyone?
I need someone, oh
Anyone, please send me anyone
Oh, Lord, is there anyone?
I need someone
Oh, anyone, I need anyone
Oh, anyone, I need someone
A hundred million stories
And a hundred million songs
I feel stupid when I sing
Nobody's listening to me
Nobody's listening
O Grito por Conexão em Anyone de Demi Lovato
A música Anyone de Demi Lovato é um desabafo emocional que reflete um período de intensa luta pessoal da artista. A letra revela uma busca por conexão e compreensão em meio a um sentimento de isolamento e desespero. Demi Lovato, conhecida por sua voz poderosa e presença marcante no cenário pop, também é reconhecida por sua honestidade em relação às suas batalhas contra a depressão, o vício e os desafios de saúde mental.
No início da canção, Demi tenta se comunicar com seus instrumentos musicais e até mesmo com sua imaginação, mas encontra consolo no álcool, o que sugere uma tentativa de escapar da realidade dolorosa. A repetição das palavras 'I tried and tried and tried some more' enfatiza a persistência e o cansaço de tentar ser ouvida sem sucesso. A artista expressa a frustração de sentir que, apesar de contar suas histórias e cantar suas canções, ninguém realmente a escuta, o que a faz questionar o valor de sua própria voz e arte.
A música atinge um ponto crítico quando Demi Lovato clama por alguém, qualquer pessoa, que possa oferecer algum tipo de presença ou apoio. A intensidade da letra 'Anyone, please, send me anyone' é um pedido de ajuda, um grito por socorro que ressoa com qualquer um que já se sentiu sozinho ou incompreendido. A vulnerabilidade expressa na música é um lembrete poderoso de que, por trás da fama e do sucesso, artistas como Demi Lovato são seres humanos que enfrentam lutas internas e buscam por conexões genuínas, assim como todos nós.
I tried to talk to my piano
Eu tentei conversar com meu piano
I tried to talk to my guitar
Eu tentei conversar com minha guitarra
Talked to my imagination
Conversei com minha imaginação
Confided into alcohol
Confidenciei no álcool
I tried and tried and tried some more
Eu tentei e tentei e tentei mais um pouco
Told secrets 'til my voice was sore
Contei segredos até minha voz ficar rouca
Tired of empty conversation
Cansado de conversas vazias
'Cause no one hears me anymore
Porque ninguém mais me escuta
A hundred million stories
Cem milhões de historias
And a hundred million songs
E cem milhões de músicas
I feel stupid when I sing
Eu me sinto estupido quando canto
Nobody's listening to me
Ninguém está me escutando
Nobody's listening
Ninguém está escutando
I talk to shooting stars
Eu converso com estrelas cadente
But they always get it wrong
Mas elas sempre entendem errado
I feel stupid when I pray
Eu me sinto estupido quando eu rezo
So, why am I praying anyway?
Então, porque estou rezando mesmo assim?
If nobody's listening
Se ninguém está ouvindo
Anyone, please send me anyone
Quem for que seja, me mande quem for que seja
Lord, is there anyone?
Senhor, tem alguém?
I need someone, oh
Eu preciso de alguém, oh
Anyone, please send me anyone
Quem for que seja, me mande quem for que seja
Lord, is there anyone?
Senhor, tem alguém?
I need someone
Eu preciso de alguém
I used to crave the world's attention
Antes eu queria a atenção do mundo inteiro
I think I cried too many times
Acho que chorei muitas vezes
I just need some more affection
Eu só preciso de mais um pouco de afeto
Anything to get me by
Qualquer coisa que me ajude a sobreviver
A hundred million stories
Cem milhões de historias
And a hundred million songs
E cem milhões de músicas
I feel stupid when I sing
Eu me sinto estupido quando canto
Nobody's listening to me
Ninguém está me escutando
Nobody's listening
Ninguém está escutando
I talk to shooting stars
Eu converso com estrelas cadente
But they always get it wrong
Mas elas sempre entendem errado
I feel stupid when I pray
Eu me sinto estupido quando eu rezo
Why the fuck am I praying anyway?
Então, porque estou rezando mesmo assim?
If nobody's listening
Se ninguém está ouvindo
Anyone, please send me anyone
Quem for que seja, por favor me mande quem for que seja
Lord, is there anyone?
Senhor, tem alguém?
I need someone, oh
Eu preciso de alguém, oh
Anyone, please send me anyone
Quem for que seja, me mande quem for que seja
Oh, Lord, is there anyone?
Oh Senhor, tem alguém?
I need someone
Eu preciso de alguém
Oh, anyone, I need anyone
Oh, quem for que seja, eu preciso de quem for que seja
Oh, anyone, I need someone
Oh, quem for que seja, eu preciso de alguém
A hundred million stories
Cem milhões de historias
And a hundred million songs
E cem milhões de músicas
I feel stupid when I sing
Eu me sinto estupido quando canto
Nobody's listening to me
Ninguém está me escutando
Nobody's listening
Ninguém está escutando
I tried to talk to my piano
Traté de hablar con mi piano
I tried to talk to my guitar
Traté de hablar con mi guitarra
Talked to my imagination
Hablé con mi imaginación
Confided into alcohol
Confiada al alcohol
I tried and tried and tried some more
Traté y traté y traté un poco más
Told secrets 'til my voice was sore
Dije secretos hasta que dolía mi voz
Tired of empty conversation
Cansada de conversaciones vacías
'Cause no one hears me anymore
Porque ya nadie me escucha
A hundred million stories
Cien millones de historias
And a hundred million songs
Y cien millones de canciones
I feel stupid when I sing
Me siento estúpida cuando canto
Nobody's listening to me
Nadie me está escuchando
Nobody's listening
Nadie está escuchando
I talk to shooting stars
Hablo con las estrellas fugaces
But they always get it wrong
Pero siempre me interpretan mal
I feel stupid when I pray
Me siento estúpida cuando rezo
So, why am I praying anyway?
Entonces ¿Por qué estoy rezando?
If nobody's listening
Si nadie me está escuchando
Anyone, please send me anyone
Alguien, por favor envíame a alguien
Lord, is there anyone?
Señor ¿Hay alguien ahí?
I need someone, oh
Necesito a alguien, oh
Anyone, please send me anyone
Alguien, por favor envíame a alguien
Lord, is there anyone?
Señor ¿Hay alguien ahí?
I need someone
Necesito a alguien
I used to crave the world's attention
Solía pedir la atención del mundo
I think I cried too many times
Creo que he llorado demasiadas veces
I just need some more affection
Solo necesito más cariño
Anything to get me by
Cualquier cosa que me ayude
A hundred million stories
Cien millones de historias
And a hundred million songs
Y cien millones de canciones
I feel stupid when I sing
Me siento estúpida cuando canto
Nobody's listening to me
Nadie me está escuchando
Nobody's listening
Nadie está escuchando
I talk to shooting stars
Hablo con las estrellas fugaces
But they always get it wrong
Pero siempre me interpretan mal
I feel stupid when I pray
Me siento estúpida cuando rezo
Why the fuck am I praying anyway?
Entonces ¿Por qué estoy rezando?
If nobody's listening
Si nadie me está escuchando
Anyone, please send me anyone
Alguien, por favor envíame a alguien
Lord, is there anyone?
Señor ¿Hay alguien ahí?
I need someone, oh
Necesito a alguien, oh
Anyone, please send me anyone
Alguien, por favor envíame a alguien
Oh, Lord, is there anyone?
Señor ¿Hay alguien ahí?
I need someone
Necesito a alguien
Oh, anyone, I need anyone
Oh, alguien, necesito a alguien
Oh, anyone, I need someone
Oh, alguien, necesito a alguien
A hundred million stories
Cien millones de historias
And a hundred million songs
Y cien millones de canciones
I feel stupid when I sing
Me siento estúpida cuando canto
Nobody's listening to me
Nadie me está escuchando
Nobody's listening
Nadie está escuchando
I tried to talk to my piano
J'ai essayé de parler à mon piano
I tried to talk to my guitar
J'ai essayé de parler à ma guitare
Talked to my imagination
J'ai parlé à mon imagination
Confided into alcohol
De faire mes confidences dans un verre d'alcool
I tried and tried and tried some more
J'ai essayé, essayé et essayé davantage
Told secrets 'til my voice was sore
Raconté des secrets jusqu'à ce que j'en perde la voix
Tired of empty conversation
J'en ai marre des conversations vides
'Cause no one hears me anymore
Parce que plus personne ne m'entend
A hundred million stories
Cent millions d'histoires
And a hundred million songs
Et puis cent millions de chansons
I feel stupid when I sing
Je me sens débile quand je chante
Nobody's listening to me
Personne ne m'écoute
Nobody's listening
Personne n'écoute
I talk to shooting stars
Je parle aux étoiles filantes
But they always get it wrong
Mais elles ont toujours tort
I feel stupid when I pray
Je me sens si conne en priant
So, why am I praying anyway?
Donc, qu'est-ce qui me prend de prier?
If nobody's listening
Si personne n'écoute, en fin de compte
Anyone, please send me anyone
Quelqu'un, qu'on m'envoie n'importe qui
Lord, is there anyone?
Seigneur, est-ce qu'il y a quelqu'un là?
I need someone, oh
J'ai besoin de quelqu'un, oh
Anyone, please send me anyone
Quelqu'un, qu'on m'envoie n'importe qui
Lord, is there anyone?
Seigneur, est-ce qu'il y a quelqu'un là?
I need someone
J'ai besoin de quelqu'un, oh
I used to crave the world's attention
Avant, j'avais besoin de l'attention du monde
I think I cried too many times
Je crois avoir pleuré bien trop souvent
I just need some more affection
Il me faut seulement un peu plus d'attention
Anything to get me by
N'importe quoi, pour m'aider à continuer
A hundred million stories
Cent millions d'histoires
And a hundred million songs
Et puis cent millions de chansons
I feel stupid when I sing
Je me sens débile quand je chante
Nobody's listening to me
Personne ne m'écoute
Nobody's listening
Personne n'écoute
I talk to shooting stars
Je parle aux étoiles filantes
But they always get it wrong
Mais elles ont toujours tort
I feel stupid when I pray
Je me sens si conne en priant
Why the fuck am I praying anyway?
Bordel, qu'est-ce qui me prend de prier?
If nobody's listening
Si personne n'écoute, en fin de compte
Anyone, please send me anyone
Quelqu'un, qu'on m'envoie n'importe qui
Lord, is there anyone?
Seigneur, est-ce qu'il y a quelqu'un là?
I need someone, oh
J'ai besoin de quelqu'un, oh
Anyone, please send me anyone
Quelqu'un, qu'on m'envoie n'importe qui
Oh, Lord, is there anyone?
Seigneur, est-ce qu'il y a quelqu'un là?
I need someone
J'ai besoin de quelqu'un
Oh, anyone, I need anyone
Oh, n'importe qui, j'ai besoin de quelqu'un
Oh, anyone, I need someone
Oh, n'importe qui, j'ai besoin de quelqu'un
A hundred million stories
Cent millions d'histoires
And a hundred million songs
Et puis cent millions de chansons
I feel stupid when I sing
Je me sens débile quand je chante
Nobody's listening to me
Personne ne m'écoute
Nobody's listening
Personne n'écoute
I tried to talk to my piano
Ich hab' versucht mit meinem Klavier zu sprechen
I tried to talk to my guitar
Ich hab' versucht mit meiner Gitarre zu sprechen
Talked to my imagination
Hab' mit mit meiner Vorstellungskraft geredet
Confided into alcohol
Vertraute dem Alkohol
I tried and tried and tried some more
Ich hab' es versucht und nochmal versucht
Told secrets 'til my voice was sore
Geheimnisse erzählt, bis meine Stimme wund war
Tired of empty conversation
Hab' genug von leeren Gesprächen
'Cause no one hears me anymore
Denn niemand hört mich mehr
A hundred million stories
Einhundert Millionen Geschichten
And a hundred million songs
Und einhundert Millionen Songs
I feel stupid when I sing
Ich fühl' mich blöd, wenn ich singe
Nobody's listening to me
Niemand hört mir zu
Nobody's listening
Niemand hört zu
I talk to shooting stars
Ich rede mit Sternschnuppen
But they always get it wrong
Aber sie verstehen es immer falsch
I feel stupid when I pray
Ich fühl' mich blöd, wenn ich bete
So, why am I praying anyway?
Also warum bete ich überhaupt
If nobody's listening
Wenn niemand zuhört?
Anyone, please send me anyone
Irgendjemanden, bitte schick' mir irgendjemanden
Lord, is there anyone?
Gott, ist da jemand?
I need someone, oh
Ich brauche jemanden, oh
Anyone, please send me anyone
Irgendjemanden, bitte schick' mir irgendjemanden
Lord, is there anyone?
Gott, ist da jemand?
I need someone
Ich brauche jemanden
I used to crave the world's attention
Ich hab' mal die Aufmerksamkeit der Welt gebraucht
I think I cried too many times
Ich glaube, ich habe zu oft geweint
I just need some more affection
Ich brauche einfach etwas mehr Zuneigung
Anything to get me by
Irgendetwas, damit ich klar komme
A hundred million stories
Einhundert Millionen Geschichten
And a hundred million songs
Und einhundert Millionen Songs
I feel stupid when I sing
Ich fühl' mich blöd, wenn ich singe
Nobody's listening to me
Niemand hört mir zu
Nobody's listening
Niemand hört zu
I talk to shooting stars
Ich rede mit Sternschnuppen
But they always get it wrong
Aber sie verstehen es immer falsch
I feel stupid when I pray
Ich fühl' mich blöd, wenn ich bete
Why the fuck am I praying anyway?
Also warum bete ich überhaupt
If nobody's listening
Wenn niemand zuhört?
Anyone, please send me anyone
Irgendjemanden, bitte schick' mir irgendjemanden
Lord, is there anyone?
Gott, ist da jemand?
I need someone, oh
Ich brauche jemanden, oh
Anyone, please send me anyone
Irgendjemanden, bitte schick' mir irgendjemanden
Oh, Lord, is there anyone?
Gott, ist da jemand?
I need someone
Ich brauche jemanden
Oh, anyone, I need anyone
Oh, irgendjemanden, ich brauche irgendjemanden
Oh, anyone, I need someone
Oh, irgendjemanden, ich brauche irgendjemanden
A hundred million stories
Einhundert Millionen Geschichten
And a hundred million songs
Und einhundert Millionen Songs
I feel stupid when I sing
Ich fühl' mich blöd, wenn ich singe
Nobody's listening to me
Niemand hört mir zu
Nobody's listening
Niemand hört zu
I tried to talk to my piano
Ho provato a parlare al mio pianoforte
I tried to talk to my guitar
Ho provato a parlare alla mia chitarra
Talked to my imagination
Ho parlato alla mia immaginazione
Confided into alcohol
Mi sono confidata con l'alcool
I tried and tried and tried some more
Ci ho provato e provato e provato ancora un po'
Told secrets 'til my voice was sore
Raccontato segreti fino a che la voce mi ha fatto male
Tired of empty conversation
Stanca di conversazioni vuote
'Cause no one hears me anymore
Perché nessuno mi sente più
A hundred million stories
Cento milioni di storie
And a hundred million songs
E cento milioni di canzoni
I feel stupid when I sing
Mi sento stupida quando canto
Nobody's listening to me
Nessuno mi ascolta
Nobody's listening
Nessuno ascolta
I talk to shooting stars
Parlo alle stelle cadenti
But they always get it wrong
Ma loro fraintendono sempre
I feel stupid when I pray
Mi sento stupida quando prego
So, why am I praying anyway?
Allora, perché sto pregando comunque?
If nobody's listening
Se nessuno ascolta
Anyone, please send me anyone
Qualcuno, per favore mandatemi qualcuno
Lord, is there anyone?
Signore, c'è qualcuno?
I need someone, oh
Ho bisogno di qualcuno, oh
Anyone, please send me anyone
Qualcuno, per favore mandatemi qualcuno
Lord, is there anyone?
Signore, c'è qualcuno?
I need someone
Ho bisogno di qualcuno
I used to crave the world's attention
Desideravo l'attenzione del mondo
I think I cried too many times
Penso di aver pianto troppe volte
I just need some more affection
Ho solo bisogno di un po' più d'affetto
Anything to get me by
Qualsiasi cosa per farmi andare avanti
A hundred million stories
Cento milioni di storie
And a hundred million songs
E cento milioni di canzoni
I feel stupid when I sing
Mi sento stupida quando canto
Nobody's listening to me
Nessuno mi ascolta
Nobody's listening
Nessuno ascolta
I talk to shooting stars
Parlo alle stelle cadenti
But they always get it wrong
Ma loro fraintendono sempre
I feel stupid when I pray
Mi sento stupida quando prego
Why the fuck am I praying anyway?
Allora, perché sto pregando comunque?
If nobody's listening
Se nessuno ascolta
Anyone, please send me anyone
Qualcuno, per favore mandatemi qualcuno
Lord, is there anyone?
Signore, c'è qualcuno?
I need someone, oh
Ho bisogno di qualcuno, oh
Anyone, please send me anyone
Qualcuno, per favore mandatemi qualcuno
Oh, Lord, is there anyone?
Signore, c'è qualcuno?
I need someone
Ho bisogno di qualcuno
Oh, anyone, I need anyone
Oh, qualcuno, ho bisogno di qualcuno
Oh, anyone, I need someone
Oh, qualcuno, ho bisogno di qualcuno
A hundred million stories
Cento milioni di storie
And a hundred million songs
E cento milioni di canzoni
I feel stupid when I sing
Mi sento stupida quando canto
Nobody's listening to me
Nessuno mi ascolta
Nobody's listening
Nessuno ascolta
I tried to talk to my piano
ピアノに話そうとした
I tried to talk to my guitar
ギターに話そうとした
Talked to my imagination
私の想像力に話しかけたの
Confided into alcohol
アルコールに打ち明けて
I tried and tried and tried some more
私はもっと努力して努力して努力した
Told secrets 'til my voice was sore
私の声が枯れるまで秘密を打ち明けた
Tired of empty conversation
空っぽの会話にはもう疲れてしまったの
'Cause no one hears me anymore
だってこれ以上誰も聞いてはくれないんだから
A hundred million stories
一億ものストーリー
And a hundred million songs
そして一億もの歌
I feel stupid when I sing
私が歌う時はバカみたいに感じるの
Nobody's listening to me
誰も私を聞いていない
Nobody's listening
誰も聞いていない
I talk to shooting stars
私は流れ星に話しかける
But they always get it wrong
だけどいつも正しく伝わらないの
I feel stupid when I pray
私が祈る時はバカみたいに感じるの
So, why am I praying anyway?
じゃあどうして私は祈ってるの?
If nobody's listening
もし誰も聞いていないのなら
Anyone, please send me anyone
誰か、どうか私に誰かをください
Lord, is there anyone?
神よ、誰かいませんか?
I need someone, oh
私には誰かが必要なの
Anyone, please send me anyone
誰か、どうか私に誰かをください
Lord, is there anyone?
神よ、誰かいませんか?
I need someone
私には誰かが必要なの
I used to crave the world's attention
昔は世界の注目が欲しくてたまらなかった
I think I cried too many times
何回も泣いたと思うわ
I just need some more affection
私はただもう少し優しい気持ちが欲しいの
Anything to get me by
どうにか生きていける何かが
A hundred million stories
一億ものストーリー
And a hundred million songs
そして一億もの歌
I feel stupid when I sing
私が歌う時はバカみたいに感じるの
Nobody's listening to me
誰も私を聞いていない
Nobody's listening
誰も聞いていない
I talk to shooting stars
私は流れ星に話しかける
But they always get it wrong
だけどいつも正しく伝わらないの
I feel stupid when I pray
私が祈る時はバカみたいに感じるの
Why the fuck am I praying anyway?
じゃあどうして私は祈ってるの?
If nobody's listening
もし誰も聞いていないのなら
Anyone, please send me anyone
誰か、どうか私に誰かをください
Lord, is there anyone?
神よ、誰かいませんか?
I need someone, oh
私には誰かが必要なの
Anyone, please send me anyone
誰か、どうか私に誰かをください
Oh, Lord, is there anyone?
神よ、誰かいませんか?
I need someone
私には誰かが必要なの
Oh, anyone, I need anyone
あぁ、誰か、私には誰かが必要なの
Oh, anyone, I need someone
あぁ、誰か、私には誰かが必要なの
A hundred million stories
一億ものストーリー
And a hundred million songs
そして一億もの歌
I feel stupid when I sing
私が歌う時はバカみたいに感じるの
Nobody's listening to me
誰も私を聞いていない
Nobody's listening
誰も聞いていない
[ترجمه ی آهنگ «هرکس» از دمی لواتو]
[مقدمه]
آه، آه
[قسمت ۱]
سعی کردم با پیانوم حرف بزنم
سعی کردم با گیتارم حرف بزنم
با خیالاتم حرف زدم
به الکل اعتماد کردم
من بیشتر و بیشتر و بیشتر سعی کردم
رازهامو گفتم تا وقتی که صدام پرِ درد شد
از حرف های بی سر و ته خسته شدم
چون دیگه هیچ کس صدامو نمی شنوه
[پیش هم خوان]
یک صد میلیون داستان
و یک صد میلیون آهنگ
من احساس حماقت می کنم وقتی میخونم
هیچ کس به حرفام گوش نمیده
هیچ کس گوش نمیده
با ستاره های دنباله دار حرف می زنم
امّا اونا همیشه خواسته ی منو اشتباه میفهمن
وقتی دعا می کنم احساس حماقت می کنم
پس فایده ی دعا کردن من چیه؟
وقتی کسی گوش نمیده
[هم خوان]
هر کس، خواهش می کنم یکی رو به فریادم برسون
خدایا، آیا کسی اونجا هست؟
من به یکی نیاز دارم
هر کس، خواهش می کنم یکی رو به فریادم برسون
خدایا، آیا کسی اونجا هست؟
من به یکی نیاز دارم
[قسمت ۲]
من قبلنا توجه یه دنیایی رو جلب می کردم
فکر کنم بارها گریه کردم
فقط نیاز به محبت بیشتری دارم
هر چیزی که حالمو بهتر کنه
[پیش هم خوان]
یک صد میلیون داستان
و یک صد میلیون آهنگ
من احساس حماقت می کنم وقتی میخونم
هیچ کس به حرفام گوش نمیده
هیچ کس گوش نمیده
با ستاره های دنباله دار حرف می زنم
امّا اونا همیشه خواسته ی منو اشتباه میفهمن
وقتی دعا می کنم احساس حماقت می کنم
پس با دعا کردن چی نصیبم شده؟
وقتی کسی گوش نمیده
[هم خوان]
هر کس، خواهش می کنم یکی رو به فریادم برسون
خدایا، آیا کسی اونجا هست؟
من به یکی نیاز دارم، اوه
هر کس، خواهش می کنم یکی رو به فریادم برسون
آه، خدایا، آیا کسی اونجا هست؟
من به یکی نیاز دارم
اوه، هر کس، من به یکی نیاز دارم
اوه، هر کس، من به یک نفر نیاز دارم
[پایانی]
یک صد میلیون داستان
و یک صد میلیون آهنگ
من احساس حماقت می کنم وقتی میخونم
هیچ کس به حرفام گوش نمیده
هیچ کس گوش نمیده
[Intro]
Uh, uh
[Verse 1]
Piyanoma konuşmaya çalıştım
Gitarıma konuşmaya çalıştım
Hayal gücümle konuşmaya
Alkole güvendim
Denedim ve denedim ve biraz daha denedim
Sesim kesilene kadar sırlarımı anlattım
Boş muhabbetlerden bıktım
Çünkü artık kimse beni duymuyor
[Pre-Chorus]
Yüz milyonlarca hikaye
Ve yüz milyonlarca şarkı
Şarkı söylerken aptalmış gibi hissediyorum
Kimse beni dinlemiyorum
Kimse dinlemiyor
Kayan yıldızlara konuşuyorum
Ama onlar her zaman yanlış anlıyorlar
Dua ederken kendimi aptal hissediyorum
Peki, neden yine de dua ediyorum?
Kimse dinlemiyorsa
[Chorus]
Birini, lütfen birini yollayın bana
Tanrım, orada biri var mı
Birine ihtiyacım var, oh
Birini, lütfen birini yollayın bana
Tanrım, orada biri var mı
Birine ihtiyacım var
[Verse 2]
Dünyanın dikkatini çekerdim
Bence çok fazla ağladım
Biraz daha sevgiye ihtiyacım var
Beni götürecek her şeye
[Pre-Chorus]
Yüz milyonlarca hikaye
Ve yüz milyonlarca şarkı
Şarkı söylerken aptalmış gibi hissediyorum
Kimse beni dinlemiyorum
Kimse dinlemiyor
Kayan yıldızlara konuşuyorum
Ama onlar her zaman yanlış anlıyorlar
Dua ederken kendimi aptal hissediyorum
Peki, neden yine de dua ediyorum?
Kimse dinlemiyorsa
[Chorus]
Birini, lütfen birini yollayın bana
Tanrım, orada biri var mı
Birine ihtiyacım var, oh
Birini, lütfen birini yollayın bana
Tanrım, orada biri var mı
Birine ihtiyacım var
[Outro]
Yüz milyonlarca hikaye
Ve yüz milyonlarca şarkı
Şarkı söylerken aptalmış gibi hissediyorum
Kimse beni dinlemiyorum
Kimse dinlemiyor
[Mở Đầu]
Ồ, ồ
[Verse 1]
Tôi đã thử trò chuyện với cây đàn piano
Tôi đã thử trò chuyện với cây đàn ghi ta
Trò chuyện với trí tưởng tượng của tôi
Tâm sự với rượu
Mình đã thử và thử và thử thêm một số nữa
Kể những bí mật cho đến khi giọng mình đau điếng
Mệt mỏi vì cuộc trò chuyện trống rỗng
Vì chẳng còn ai nghe tôi cả
[Tiền Điệp Khúc]
Một trăm triệu câu chuyện
Và một trăm triệu ca khúc
Mình cảm thấy thật ngu ngốc khi hát
Chẳng ai lắng nghe tôi
Chẳng ai lắng nghe
Mình trò chuyện với ngôi sao băng
Nhưng họ luôn hiểu lầm
Mình cảm thấy ngu ngốc khi nguyện cầu
Như thế, sao tôi vẫn nguyện cầu?
Nếu chẳng ai lắng nghe
[Điệp Khúc]
Có ai xin gửi cho tôi bất kỳ ai
Chúa ơi, có ai không?
Tôi cần một ai đó, ồ
Có ai xin gửi cho tôi bất kỳ ai
Chúa ơi, có ai không?
Tôi cần ai đó
[Verse 2]
Mình từng khao khát sự chú ý của thế giới
Tôi nghĩ rằng mình đã khóc quá nhiều lần
Mình chỉ cần thêm một chút tình cảm
Bất cứ điều gì để giúp tôi vượt qua
[Tiền Điệp Khúc]
Một trăm triệu câu chuyện
Và một trăm triệu ca khúc
Mình cảm thấy thật ngu ngốc khi hát
Chẳng ai lắng nghe tôi
Chẳng ai lắng nghe
Mình trò chuyện với ngôi sao băng
Nhưng họ luôn hiểu lầm
Mình cảm thấy ngu ngốc khi nguyện cầu
Như thế, sao tôi vẫn nguyện cầu?
Nếu chẳng ai lắng nghe
[Điệp Khúc]
Có ai xin gửi cho tôi bất kỳ ai
Chúa ơi, có ai không?
Tôi cần một ai đó, ồ
Có ai xin gửi cho tôi bất kỳ ai
Ôi, Chúa ơi, có ai không?
Tôi cần ai đó
Ồ, bất kỳ ai, tôi cần bất kỳ ai
Ồ, bất kỳ ai, tôi cần một ai đó
[Đoạn Kết]
Một trăm triệu câu chuyện
Và một trăm triệu ca khúc
Mình cảm thấy thật ngu ngốc khi hát
Chẳng ai lắng nghe tôi
Chẳng ai lắng nghe