Mademoiselle

Davy Ngoma Di Malonda

Letra Tradução

(Isma Isma, Isma) Eh
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Mademoiselle

Le cœur torturé, on s'dit toujours qu'on a l'temps
J'rigole plus, j'me tue au roc-Cî
Nous on s'séparera pas comme un groupe de rock, si
L'avenir coûte un bras, j'te prête le mien, si
Tout l'monde nous regarde, j'te cache les yeux
J'ai une pierre dans la poitrine, m'en demande pas trop

Le tri est dur à faire, tout à changé depuis que j'suis rappeur
Ils évaluent ma part, nature, peinture, faut que j'le reste
Le caractère est bien forgé, j'ai tout perdu pour mieux gagner
Reste à mes côtés, on gagne du temps à s'écouter
Les miens, j'les rends fou sans l'vouloir
J'étais l'même sans sous, plein d'soucis
L'œil sur l'chrono, la route est longue, suis-moi
En plus, j'ai des cale-pieds, maman m'attend plus
À la maison et c'est tout c'qui peut m'arriver
J'prends tout à cœur, j'ai mal au dos, j'suis incompris
Tout l'temps, y a tout qui va, j'suis pas content
Tête pleine, j'veux plus compter
Des défauts, y en a depuis un moment
Et quand j'aime beaucoup, j'deviens parano donc j'préfère être seul
Y a qui qui est comme moi? Trouvez un médecin ou une télécommande
Quel bâtard m'éteint? Toi, tu comptes pour moi
Les vainqueurs sont humbles, on l'sera à mort
C'est chacun son pain mais la table est grande
Surveille tes paroles, ça peut aller loin

Et j'crois en moi, j'me dois d'avoir le monde
Et j'garde les pieds sur Terre, ça pourrait m'servir
Trop d'menteurs, laisse-les, regarde tout droit
Ils m'ont saoulé, ils ont l'envie
D'la beugeuh hollandaise, le matin, j'ai un V
Les keufs m'arrêtent et j'ai rien fait
Ils aimeraient juste que j'tourne un peu
Le mal, nous on l'a fait mais ils avaient pas d'preuves
Les menottes sont serrées, j'regrette pas toutes ces kichtas

La vue apprend, la vie justifie tout
Le besoin, c'est moi j'le crée, c'est concret
Course au biff, tout l'monde, il s'essouffle, ses sous sont les miens
Sous-scellé, plus pour longtemps, y a l'baveux absolument
C'est moi la rue, j'peux t'en convaincre
Comme toi, des fois, j'pète un plomb
Sans cœur, j'ai des encombrants
J'connais la faim, la soif, l'odeur, le bruit
J'suis trop fort pour c'qui est en face, oumma, j'vais monter mon empire

(Isma Isma, Isma) Eh
(Isma Isma, Isma) Eh
La D, la D, la D
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Tenho coisas para dizer rapidamente
Mademoiselle
Senhorita
Le cœur torturé, on s'dit toujours qu'on a l'temps
O coração torturado, sempre dizemos que temos tempo
J'rigole plus, j'me tue au roc-Cî
Não rio mais, me mato no roc-Cî
Nous on s'séparera pas comme un groupe de rock, si
Nós não nos separaremos como uma banda de rock, se
L'avenir coûte un bras, j'te prête le mien, si
O futuro custa um braço, eu te empresto o meu, se
Tout l'monde nous regarde, j'te cache les yeux
Todo mundo está nos olhando, eu cubro seus olhos
J'ai une pierre dans la poitrine, m'en demande pas trop
Tenho uma pedra no peito, não me peça muito
Le tri est dur à faire, tout à changé depuis que j'suis rappeur
A seleção é difícil de fazer, tudo mudou desde que me tornei rapper
Ils évaluent ma part, nature, peinture, faut que j'le reste
Eles avaliam minha parte, natureza, pintura, preciso continuar assim
Le caractère est bien forgé, j'ai tout perdu pour mieux gagner
O caráter está bem forjado, perdi tudo para ganhar melhor
Reste à mes côtés, on gagne du temps à s'écouter
Fique ao meu lado, ganhamos tempo ouvindo um ao outro
Les miens, j'les rends fou sans l'vouloir
Os meus, eu os deixo loucos sem querer
J'étais l'même sans sous, plein d'soucis
Eu era o mesmo sem dinheiro, cheio de preocupações
L'œil sur l'chrono, la route est longue, suis-moi
Olho no relógio, a estrada é longa, siga-me
En plus, j'ai des cale-pieds, maman m'attend plus
Além disso, tenho estribos, minha mãe não me espera mais
À la maison et c'est tout c'qui peut m'arriver
Em casa e é tudo que pode acontecer comigo
J'prends tout à cœur, j'ai mal au dos, j'suis incompris
Levo tudo a sério, tenho dor nas costas, sou incompreendido
Tout l'temps, y a tout qui va, j'suis pas content
O tempo todo, tudo está bem, não estou feliz
Tête pleine, j'veux plus compter
Cabeça cheia, não quero mais contar
Des défauts, y en a depuis un moment
Defeitos, existem há algum tempo
Et quand j'aime beaucoup, j'deviens parano donc j'préfère être seul
E quando amo muito, fico paranoico, então prefiro ficar sozinho
Y a qui qui est comme moi? Trouvez un médecin ou une télécommande
Quem é como eu? Encontre um médico ou um controle remoto
Quel bâtard m'éteint? Toi, tu comptes pour moi
Que bastardo me apaga? Você, você conta para mim
Les vainqueurs sont humbles, on l'sera à mort
Os vencedores são humildes, seremos até a morte
C'est chacun son pain mais la table est grande
Cada um tem seu pão, mas a mesa é grande
Surveille tes paroles, ça peut aller loin
Cuide das suas palavras, elas podem ir longe
Et j'crois en moi, j'me dois d'avoir le monde
E eu acredito em mim, devo ter o mundo
Et j'garde les pieds sur Terre, ça pourrait m'servir
E mantenho os pés no chão, isso pode me ser útil
Trop d'menteurs, laisse-les, regarde tout droit
Muitos mentirosos, deixe-os, olhe em frente
Ils m'ont saoulé, ils ont l'envie
Eles me irritaram, eles têm vontade
D'la beugeuh hollandaise, le matin, j'ai un V
De maconha holandesa, de manhã, tenho um V
Les keufs m'arrêtent et j'ai rien fait
Os policiais me param e eu não fiz nada
Ils aimeraient juste que j'tourne un peu
Eles só gostariam que eu desse uma volta
Le mal, nous on l'a fait mais ils avaient pas d'preuves
O mal, nós fizemos, mas eles não tinham provas
Les menottes sont serrées, j'regrette pas toutes ces kichtas
As algemas estão apertadas, não me arrependo de todas essas kichtas
La vue apprend, la vie justifie tout
A vista aprende, a vida justifica tudo
Le besoin, c'est moi j'le crée, c'est concret
A necessidade, sou eu quem a cria, é concreto
Course au biff, tout l'monde, il s'essouffle, ses sous sont les miens
Corrida pelo dinheiro, todo mundo, ele fica sem fôlego, seu dinheiro é meu
Sous-scellé, plus pour longtemps, y a l'baveux absolument
Selado, não por muito tempo, há o delator absolutamente
C'est moi la rue, j'peux t'en convaincre
Eu sou a rua, posso te convencer
Comme toi, des fois, j'pète un plomb
Como você, às vezes, eu surto
Sans cœur, j'ai des encombrants
Sem coração, tenho obstáculos
J'connais la faim, la soif, l'odeur, le bruit
Conheço a fome, a sede, o cheiro, o barulho
J'suis trop fort pour c'qui est en face, oumma, j'vais monter mon empire
Sou muito forte para o que está na minha frente, oumma, vou construir meu império
(Isma Isma, Isma) Eh
(Isma Isma, Isma) Eh
La D, la D, la D
The D, the D, the D
J'ai des trucs à dire en vite fait
I have things to say quickly
Mademoiselle
Miss
Le cœur torturé, on s'dit toujours qu'on a l'temps
Heart tortured, we always tell ourselves we have time
J'rigole plus, j'me tue au roc-Cî
I don't laugh anymore, I kill myself with crack
Nous on s'séparera pas comme un groupe de rock, si
We won't separate like a rock band, if
L'avenir coûte un bras, j'te prête le mien, si
The future costs an arm, I lend you mine, if
Tout l'monde nous regarde, j'te cache les yeux
Everyone is watching us, I cover your eyes
J'ai une pierre dans la poitrine, m'en demande pas trop
I have a stone in my chest, don't ask too much of me
Le tri est dur à faire, tout à changé depuis que j'suis rappeur
The sorting is hard to do, everything has changed since I became a rapper
Ils évaluent ma part, nature, peinture, faut que j'le reste
They evaluate my share, nature, painting, I have to stay that way
Le caractère est bien forgé, j'ai tout perdu pour mieux gagner
The character is well forged, I lost everything to win better
Reste à mes côtés, on gagne du temps à s'écouter
Stay by my side, we save time by listening to each other
Les miens, j'les rends fou sans l'vouloir
My people, I drive them crazy without wanting to
J'étais l'même sans sous, plein d'soucis
I was the same without money, full of worries
L'œil sur l'chrono, la route est longue, suis-moi
Eye on the clock, the road is long, follow me
En plus, j'ai des cale-pieds, maman m'attend plus
Plus, I have footrests, mom doesn't wait for me anymore
À la maison et c'est tout c'qui peut m'arriver
At home and that's all that can happen to me
J'prends tout à cœur, j'ai mal au dos, j'suis incompris
I take everything to heart, my back hurts, I'm misunderstood
Tout l'temps, y a tout qui va, j'suis pas content
All the time, everything is fine, I'm not happy
Tête pleine, j'veux plus compter
Head full, I don't want to count anymore
Des défauts, y en a depuis un moment
There have been flaws for a while
Et quand j'aime beaucoup, j'deviens parano donc j'préfère être seul
And when I love a lot, I become paranoid so I prefer to be alone
Y a qui qui est comme moi? Trouvez un médecin ou une télécommande
Who is like me? Find a doctor or a remote control
Quel bâtard m'éteint? Toi, tu comptes pour moi
Which bastard turns me off? You, you matter to me
Les vainqueurs sont humbles, on l'sera à mort
The winners are humble, we will be to death
C'est chacun son pain mais la table est grande
It's each one's bread but the table is big
Surveille tes paroles, ça peut aller loin
Watch your words, it can go far
Et j'crois en moi, j'me dois d'avoir le monde
And I believe in myself, I owe it to have the world
Et j'garde les pieds sur Terre, ça pourrait m'servir
And I keep my feet on Earth, it could serve me
Trop d'menteurs, laisse-les, regarde tout droit
Too many liars, leave them, look straight ahead
Ils m'ont saoulé, ils ont l'envie
They got me drunk, they have the desire
D'la beugeuh hollandaise, le matin, j'ai un V
For Dutch weed, in the morning, I have a V
Les keufs m'arrêtent et j'ai rien fait
The cops stop me and I did nothing
Ils aimeraient juste que j'tourne un peu
They would just like me to turn a little
Le mal, nous on l'a fait mais ils avaient pas d'preuves
The evil, we did it but they had no proof
Les menottes sont serrées, j'regrette pas toutes ces kichtas
The handcuffs are tight, I don't regret all these kichtas
La vue apprend, la vie justifie tout
The view learns, life justifies everything
Le besoin, c'est moi j'le crée, c'est concret
The need, it's me I create it, it's concrete
Course au biff, tout l'monde, il s'essouffle, ses sous sont les miens
Race for the dough, everyone, he's out of breath, his money is mine
Sous-scellé, plus pour longtemps, y a l'baveux absolument
Sealed, not for long, there is the drooler absolutely
C'est moi la rue, j'peux t'en convaincre
I am the street, I can convince you
Comme toi, des fois, j'pète un plomb
Like you, sometimes, I lose it
Sans cœur, j'ai des encombrants
Heartless, I have bulky items
J'connais la faim, la soif, l'odeur, le bruit
I know hunger, thirst, smell, noise
J'suis trop fort pour c'qui est en face, oumma, j'vais monter mon empire
I'm too strong for what's in front, mom, I'm going to build my empire
(Isma Isma, Isma) Eh
(Isma Isma, Isma) Eh
La D, la D, la D
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Tengo cosas que decir rápidamente
Mademoiselle
Señorita
Le cœur torturé, on s'dit toujours qu'on a l'temps
El corazón torturado, siempre decimos que tenemos tiempo
J'rigole plus, j'me tue au roc-Cî
Ya no me río, me mato con el roc-Cî
Nous on s'séparera pas comme un groupe de rock, si
Nosotros no nos separaremos como una banda de rock, si
L'avenir coûte un bras, j'te prête le mien, si
El futuro cuesta un brazo, te presto el mío, si
Tout l'monde nous regarde, j'te cache les yeux
Todo el mundo nos mira, te cubro los ojos
J'ai une pierre dans la poitrine, m'en demande pas trop
Tengo una piedra en el pecho, no me pidas demasiado
Le tri est dur à faire, tout à changé depuis que j'suis rappeur
Es difícil hacer la selección, todo ha cambiado desde que soy rapero
Ils évaluent ma part, nature, peinture, faut que j'le reste
Evalúan mi parte, naturaleza, pintura, tengo que seguir siendo yo
Le caractère est bien forgé, j'ai tout perdu pour mieux gagner
El carácter está bien forjado, lo perdí todo para ganar más
Reste à mes côtés, on gagne du temps à s'écouter
Quédate a mi lado, ganamos tiempo escuchándonos
Les miens, j'les rends fou sans l'vouloir
Los míos, los vuelvo locos sin querer
J'étais l'même sans sous, plein d'soucis
Era el mismo sin dinero, lleno de preocupaciones
L'œil sur l'chrono, la route est longue, suis-moi
El ojo en el reloj, el camino es largo, sígueme
En plus, j'ai des cale-pieds, maman m'attend plus
Además, tengo estribos, mamá ya no me espera
À la maison et c'est tout c'qui peut m'arriver
En casa y eso es todo lo que puede pasarme
J'prends tout à cœur, j'ai mal au dos, j'suis incompris
Lo tomo todo a pecho, me duele la espalda, soy incomprendido
Tout l'temps, y a tout qui va, j'suis pas content
Todo el tiempo, todo va bien, no estoy contento
Tête pleine, j'veux plus compter
Cabeza llena, ya no quiero contar
Des défauts, y en a depuis un moment
Defectos, los hay desde hace un momento
Et quand j'aime beaucoup, j'deviens parano donc j'préfère être seul
Y cuando amo mucho, me vuelvo paranoico así que prefiero estar solo
Y a qui qui est comme moi? Trouvez un médecin ou une télécommande
¿Quién es como yo? Encuentra un médico o un control remoto
Quel bâtard m'éteint? Toi, tu comptes pour moi
¿Qué bastardo me apaga? Tú, cuentas para mí
Les vainqueurs sont humbles, on l'sera à mort
Los ganadores son humildes, lo seremos hasta la muerte
C'est chacun son pain mais la table est grande
Cada uno tiene su pan pero la mesa es grande
Surveille tes paroles, ça peut aller loin
Cuida tus palabras, pueden llegar lejos
Et j'crois en moi, j'me dois d'avoir le monde
Y creo en mí, debo tener el mundo
Et j'garde les pieds sur Terre, ça pourrait m'servir
Y mantengo los pies en la tierra, podría servirme
Trop d'menteurs, laisse-les, regarde tout droit
Demasiados mentirosos, déjalos, mira hacia adelante
Ils m'ont saoulé, ils ont l'envie
Me han cansado, tienen ganas
D'la beugeuh hollandaise, le matin, j'ai un V
De la hierba holandesa, por la mañana, tengo una V
Les keufs m'arrêtent et j'ai rien fait
Los policías me detienen y no he hecho nada
Ils aimeraient juste que j'tourne un peu
Sólo les gustaría que diera una vuelta
Le mal, nous on l'a fait mais ils avaient pas d'preuves
El mal, nosotros lo hicimos pero no tenían pruebas
Les menottes sont serrées, j'regrette pas toutes ces kichtas
Las esposas están apretadas, no lamento todas estas kichtas
La vue apprend, la vie justifie tout
La vista aprende, la vida justifica todo
Le besoin, c'est moi j'le crée, c'est concret
La necesidad, yo la creo, es concreta
Course au biff, tout l'monde, il s'essouffle, ses sous sont les miens
Carrera por el dinero, todo el mundo, se queda sin aliento, su dinero es mío
Sous-scellé, plus pour longtemps, y a l'baveux absolument
Sellado, no por mucho tiempo, hay un soplón absolutamente
C'est moi la rue, j'peux t'en convaincre
Yo soy la calle, puedo convencerte
Comme toi, des fois, j'pète un plomb
Como tú, a veces, pierdo los estribos
Sans cœur, j'ai des encombrants
Sin corazón, tengo obstáculos
J'connais la faim, la soif, l'odeur, le bruit
Conozco el hambre, la sed, el olor, el ruido
J'suis trop fort pour c'qui est en face, oumma, j'vais monter mon empire
Soy demasiado fuerte para lo que está enfrente, oumma, voy a construir mi imperio
(Isma Isma, Isma) Eh
(Isma Isma, Isma) Eh
La D, la D, la D
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Ich habe ein paar Dinge schnell zu sagen
Mademoiselle
Fräulein
Le cœur torturé, on s'dit toujours qu'on a l'temps
Das Herz gequält, wir sagen uns immer, dass wir Zeit haben
J'rigole plus, j'me tue au roc-Cî
Ich lache nicht mehr, ich töte mich mit Roc-Cî
Nous on s'séparera pas comme un groupe de rock, si
Wir werden uns nicht wie eine Rockband trennen, wenn
L'avenir coûte un bras, j'te prête le mien, si
Die Zukunft kostet einen Arm, ich leihe dir meinen, wenn
Tout l'monde nous regarde, j'te cache les yeux
Alle schauen uns an, ich verdecke deine Augen
J'ai une pierre dans la poitrine, m'en demande pas trop
Ich habe einen Stein in der Brust, verlange nicht zu viel von mir
Le tri est dur à faire, tout à changé depuis que j'suis rappeur
Die Auswahl ist schwer zu treffen, alles hat sich geändert, seit ich Rapper bin
Ils évaluent ma part, nature, peinture, faut que j'le reste
Sie bewerten meinen Anteil, Natur, Malerei, ich muss es bleiben
Le caractère est bien forgé, j'ai tout perdu pour mieux gagner
Der Charakter ist gut geformt, ich habe alles verloren, um besser zu gewinnen
Reste à mes côtés, on gagne du temps à s'écouter
Bleib an meiner Seite, wir sparen Zeit, indem wir uns zuhören
Les miens, j'les rends fou sans l'vouloir
Meine Leute, ich mache sie verrückt, ohne es zu wollen
J'étais l'même sans sous, plein d'soucis
Ich war der gleiche ohne Geld, voller Sorgen
L'œil sur l'chrono, la route est longue, suis-moi
Das Auge auf der Uhr, der Weg ist lang, folge mir
En plus, j'ai des cale-pieds, maman m'attend plus
Außerdem habe ich Fußstützen, Mama wartet nicht mehr auf mich
À la maison et c'est tout c'qui peut m'arriver
Zu Hause und das ist alles, was mir passieren kann
J'prends tout à cœur, j'ai mal au dos, j'suis incompris
Ich nehme alles zu Herzen, ich habe Rückenschmerzen, ich werde missverstanden
Tout l'temps, y a tout qui va, j'suis pas content
Die ganze Zeit, alles ist in Ordnung, ich bin nicht zufrieden
Tête pleine, j'veux plus compter
Voller Kopf, ich will nicht mehr zählen
Des défauts, y en a depuis un moment
Fehler gibt es schon seit einer Weile
Et quand j'aime beaucoup, j'deviens parano donc j'préfère être seul
Und wenn ich sehr liebe, werde ich paranoid, also ziehe ich es vor, allein zu sein
Y a qui qui est comme moi? Trouvez un médecin ou une télécommande
Wer ist wie ich? Finden Sie einen Arzt oder eine Fernbedienung
Quel bâtard m'éteint? Toi, tu comptes pour moi
Welcher Bastard schaltet mich aus? Du zählst für mich
Les vainqueurs sont humbles, on l'sera à mort
Die Sieger sind bescheiden, wir werden es bis zum Tod sein
C'est chacun son pain mais la table est grande
Jeder hat sein eigenes Brot, aber der Tisch ist groß
Surveille tes paroles, ça peut aller loin
Pass auf deine Worte auf, sie können weit gehen
Et j'crois en moi, j'me dois d'avoir le monde
Und ich glaube an mich, ich muss die Welt haben
Et j'garde les pieds sur Terre, ça pourrait m'servir
Und ich behalte die Füße auf der Erde, das könnte mir nützen
Trop d'menteurs, laisse-les, regarde tout droit
Zu viele Lügner, lass sie, schau geradeaus
Ils m'ont saoulé, ils ont l'envie
Sie haben mich betrunken gemacht, sie haben den Wunsch
D'la beugeuh hollandaise, le matin, j'ai un V
Holländisches Gras, morgens habe ich ein V
Les keufs m'arrêtent et j'ai rien fait
Die Bullen halten mich an und ich habe nichts getan
Ils aimeraient juste que j'tourne un peu
Sie würden sich nur wünschen, dass ich ein bisschen drehe
Le mal, nous on l'a fait mais ils avaient pas d'preuves
Das Böse, wir haben es getan, aber sie hatten keine Beweise
Les menottes sont serrées, j'regrette pas toutes ces kichtas
Die Handschellen sind eng, ich bereue all diese Kichtas nicht
La vue apprend, la vie justifie tout
Die Aussicht lehrt, das Leben rechtfertigt alles
Le besoin, c'est moi j'le crée, c'est concret
Das Bedürfnis, ich schaffe es, es ist konkret
Course au biff, tout l'monde, il s'essouffle, ses sous sont les miens
Geldrennen, jeder, er ist außer Atem, sein Geld ist meins
Sous-scellé, plus pour longtemps, y a l'baveux absolument
Versiegelt, nicht mehr lange, es gibt den Sabberer absolut
C'est moi la rue, j'peux t'en convaincre
Ich bin die Straße, ich kann dich überzeugen
Comme toi, des fois, j'pète un plomb
Wie du, manchmal, verliere ich die Beherrschung
Sans cœur, j'ai des encombrants
Ohne Herz habe ich sperrige Gegenstände
J'connais la faim, la soif, l'odeur, le bruit
Ich kenne Hunger, Durst, Geruch, Lärm
J'suis trop fort pour c'qui est en face, oumma, j'vais monter mon empire
Ich bin zu stark für das, was vor mir liegt, Oumma, ich werde mein Imperium aufbauen
(Isma Isma, Isma) Eh
(Isma Isma, Isma) Eh
La D, la D, la D
La D, la D, la D
J'ai des trucs à dire en vite fait
Ho delle cose da dire in fretta
Mademoiselle
Signorina
Le cœur torturé, on s'dit toujours qu'on a l'temps
Il cuore torturato, ci diciamo sempre che abbiamo tempo
J'rigole plus, j'me tue au roc-Cî
Non rido più, mi sto uccidendo con la roccia-Cî
Nous on s'séparera pas comme un groupe de rock, si
Noi non ci separeremo come un gruppo rock, se
L'avenir coûte un bras, j'te prête le mien, si
Il futuro costa un braccio, ti presto il mio, se
Tout l'monde nous regarde, j'te cache les yeux
Tutti ci guardano, ti copro gli occhi
J'ai une pierre dans la poitrine, m'en demande pas trop
Ho una pietra nel petto, non chiedermi troppo
Le tri est dur à faire, tout à changé depuis que j'suis rappeur
La selezione è dura da fare, tutto è cambiato da quando sono un rapper
Ils évaluent ma part, nature, peinture, faut que j'le reste
Valutano la mia parte, natura, pittura, devo restare così
Le caractère est bien forgé, j'ai tout perdu pour mieux gagner
Il carattere è ben forgiato, ho perso tutto per vincere di più
Reste à mes côtés, on gagne du temps à s'écouter
Resta al mio fianco, guadagniamo tempo ad ascoltarci
Les miens, j'les rends fou sans l'vouloir
I miei, li faccio impazzire senza volerlo
J'étais l'même sans sous, plein d'soucis
Ero lo stesso senza soldi, pieno di problemi
L'œil sur l'chrono, la route est longue, suis-moi
L'occhio sull'orologio, la strada è lunga, seguimi
En plus, j'ai des cale-pieds, maman m'attend plus
In più, ho dei pedali, mia madre non mi aspetta più
À la maison et c'est tout c'qui peut m'arriver
A casa e questo è tutto ciò che può succedermi
J'prends tout à cœur, j'ai mal au dos, j'suis incompris
Prendo tutto a cuore, ho mal di schiena, sono incompreso
Tout l'temps, y a tout qui va, j'suis pas content
Tutto il tempo, c'è tutto che va, non sono contento
Tête pleine, j'veux plus compter
Testa piena, non voglio più contare
Des défauts, y en a depuis un moment
Ci sono difetti da un po'
Et quand j'aime beaucoup, j'deviens parano donc j'préfère être seul
E quando amo molto, divento paranoico quindi preferisco essere solo
Y a qui qui est comme moi? Trouvez un médecin ou une télécommande
C'è qualcuno come me? Trova un medico o un telecomando
Quel bâtard m'éteint? Toi, tu comptes pour moi
Quale bastardo mi spegne? Tu, conti per me
Les vainqueurs sont humbles, on l'sera à mort
I vincitori sono umili, lo saremo fino alla morte
C'est chacun son pain mais la table est grande
Ognuno ha il suo pane ma il tavolo è grande
Surveille tes paroles, ça peut aller loin
Guarda le tue parole, possono andare lontano
Et j'crois en moi, j'me dois d'avoir le monde
E credo in me, devo avere il mondo
Et j'garde les pieds sur Terre, ça pourrait m'servir
E tengo i piedi per terra, potrebbe servirmi
Trop d'menteurs, laisse-les, regarde tout droit
Troppi bugiardi, lasciali, guarda dritto
Ils m'ont saoulé, ils ont l'envie
Mi hanno stancato, hanno la voglia
D'la beugeuh hollandaise, le matin, j'ai un V
Di erba olandese, la mattina, ho una V
Les keufs m'arrêtent et j'ai rien fait
La polizia mi arresta e non ho fatto nulla
Ils aimeraient juste que j'tourne un peu
Vorrebbero solo che girassi un po'
Le mal, nous on l'a fait mais ils avaient pas d'preuves
Il male, noi l'abbiamo fatto ma non avevano prove
Les menottes sont serrées, j'regrette pas toutes ces kichtas
Le manette sono strette, non rimpiango tutte queste kichtas
La vue apprend, la vie justifie tout
La vista insegna, la vita giustifica tutto
Le besoin, c'est moi j'le crée, c'est concret
Il bisogno, lo creo io, è concreto
Course au biff, tout l'monde, il s'essouffle, ses sous sont les miens
Corsa al denaro, tutti, si stancano, i suoi soldi sono i miei
Sous-scellé, plus pour longtemps, y a l'baveux absolument
Sigillato, non per molto tempo, c'è l'assolutamente bavoso
C'est moi la rue, j'peux t'en convaincre
Sono io la strada, posso convincerti
Comme toi, des fois, j'pète un plomb
Come te, a volte, perdo la testa
Sans cœur, j'ai des encombrants
Senza cuore, ho degli ingombranti
J'connais la faim, la soif, l'odeur, le bruit
Conosco la fame, la sete, l'odore, il rumore
J'suis trop fort pour c'qui est en face, oumma, j'vais monter mon empire
Sono troppo forte per quello che è di fronte, mamma, costruirò il mio impero

Curiosidades sobre a música Mademoiselle de DA Uzi

Em quais álbuns a música “Mademoiselle” foi lançada por DA Uzi?
DA Uzi lançou a música nos álbums “Le chemin des braves” em 2022 e “Le Chemin des Braves” em 2022.
De quem é a composição da música “Mademoiselle” de DA Uzi?
A música “Mademoiselle” de DA Uzi foi composta por Davy Ngoma Di Malonda.

Músicas mais populares de DA Uzi

Outros artistas de Trap