Génération 90

Davy Ngoma Di Malonda

Letra Tradução

Psch, psch (La D, la D, la D)
(Han, putain d'merde) oh

Génération 90, Total 90, j'coupais des dix en 2010
2012, envoie des douze, j'suis en CD à Châteauroux
Dix ans plus tard, j'vends des disques
Génération 93, sur Paname, il vendait d'la cess

La cité, tu l'as pris ou t'avais pas les potes pour le faire
Ça tire, ça tire comme en Syrie
Génération 95, il s'refait tout seul sur un casse
Il connait sa hlel d'puis la classe au collège
Il sait d'jà qu'elle mettait des claques
Elle sait d'jà qu'il est dans la braqu'

Génération 91, elles sont d'jà mariées les fimbis cette année
Elles taffent, elles font même leur business
Elles s'tapent, y a plus trop d'mains aux fesses
Bientôt, elles vont p't-être divorcer

Génération 92, tout s'remonter, l'Nouvel An, c'est sur les Champs
Y a MSN pour s'faire lécher
J'ai la même mentale que mes grands, ils m'ont appris à découper
Génération 92, au foot, on s'tape à l'extérieur
Dans la bicrave, j'ai d'l'expérience
Et j'venais d'commencer l'kamas
Coup d'gazeuse dans l'bus, sur tes gars

Génération 9.6, Foulek, il jouait au ballon
Maintenant, ils font des ballons
Maintenant, ils veulent des ballons de 30
Ça part en balourd, ils tirent sur tous les bandeurs

Génération 9.7, pesette, le hazi un peu seul
Les gravons, ils font des poussettes
Il s'en fout d's'faire pousser, il veut que douiller
C'est l'coq, tu l'as pris pour un œuf
Génération 9.4, anti-poules mouillées (ah)
C'est quelqu'un d'mouill. (Ah, ah)

Trois tours, la base sur mon maillot
Normal si tu nous vois d'l'autre côté (ah, ah)
On bicrave la beuh et le caillou, à beaucoup, on pourra débouler (ah, ah)
On a trop fui en bas des tours, le soir, on finira tous bourrés
J'ai vu qu'j'ai grandi quand les 9.8 ont eu leurs permis
Quand au shtar, c'était plus des mineurs
Quand ils m'ont dit, "DA, s'tu veux, j'sors le .9 avec ma team de 9.9"
Ils sont dans la ville, ils croisent des 90
Trop swim, grosses montres dans la caisse
Faut voir les manif', les conflits d'géné'
La jeunesse, si on cède tous, on changera nos vies

Génération 93, au lycée, c'est cool de trembler
À Aulnay, ça mêle, ça met des coups (atroce)
On croit à nous même sous écrou, même si c'est crade, même si tout s'écroule
Et en i, en stunt et dans ta classe, y a Beyonce
J'vais en cours, j'ai qu'un quatre couleurs
À l'ancienne, Sofiane savait d'jà piloter
J'm'en rappelle des TP pendant quatre-cinq mois
Toutes ces violences qu'ont fourni les îlotiers
Maintenant, ils veulent des photos, c'est une nouveauté

On voit qu't'es passé, qu't'es là depuis trop longtemps
Maintenant que j'suis là, ils disent que j'suis culotté
Ma génération mange bien, ça stream à mort, j'ai vendu 100,000 CD en deux années
J'suis pas rassasié et j'vais tous les boire, j'suis un 92, en bas, tout en noir

Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Nous, on connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Attends d'voir demain, il connaît pas tes démons

On connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Attends d'voir demain, il connaît pas

Psch, psch (La D, la D, la D)
Psch, psch (La D, la D, la D)
(Han, putain d'merde) oh
(Han, merda) oh
Génération 90, Total 90, j'coupais des dix en 2010
Geração 90, Total 90, eu cortava notas de dez em 2010
2012, envoie des douze, j'suis en CD à Châteauroux
2012, envio notas de doze, estou em CD em Châteauroux
Dix ans plus tard, j'vends des disques
Dez anos depois, estou vendendo discos
Génération 93, sur Paname, il vendait d'la cess
Geração 93, em Paris, ele vendia maconha
La cité, tu l'as pris ou t'avais pas les potes pour le faire
O bairro, você pegou ou não tinha amigos para fazer isso
Ça tire, ça tire comme en Syrie
Está atirando, atirando como na Síria
Génération 95, il s'refait tout seul sur un casse
Geração 95, ele se reconstrói sozinho em um roubo
Il connait sa hlel d'puis la classe au collège
Ele conhece sua mulher desde a escola
Il sait d'jà qu'elle mettait des claques
Ele já sabe que ela dava tapas
Elle sait d'jà qu'il est dans la braqu'
Ela já sabe que ele está no roubo
Génération 91, elles sont d'jà mariées les fimbis cette année
Geração 91, as mulheres já estão casadas este ano
Elles taffent, elles font même leur business
Elas trabalham, até têm seus próprios negócios
Elles s'tapent, y a plus trop d'mains aux fesses
Elas se batem, não há mais muitas mãos nas bundas
Bientôt, elles vont p't-être divorcer
Em breve, elas podem se divorciar
Génération 92, tout s'remonter, l'Nouvel An, c'est sur les Champs
Geração 92, tudo se recupera, o Ano Novo é nos Campos Elísios
Y a MSN pour s'faire lécher
Há MSN para se lamber
J'ai la même mentale que mes grands, ils m'ont appris à découper
Tenho a mesma mentalidade que meus avós, eles me ensinaram a cortar
Génération 92, au foot, on s'tape à l'extérieur
Geração 92, no futebol, brigamos fora de casa
Dans la bicrave, j'ai d'l'expérience
No tráfico, tenho experiência
Et j'venais d'commencer l'kamas
E acabei de começar o kamas
Coup d'gazeuse dans l'bus, sur tes gars
Spray de gás no ônibus, nos seus caras
Génération 9.6, Foulek, il jouait au ballon
Geração 9.6, Foulek, ele jogava bola
Maintenant, ils font des ballons
Agora, eles fazem balões
Maintenant, ils veulent des ballons de 30
Agora, eles querem balões de 30
Ça part en balourd, ils tirent sur tous les bandeurs
Está ficando louco, eles atiram em todos os exibicionistas
Génération 9.7, pesette, le hazi un peu seul
Geração 9.7, peseta, o hazi um pouco sozinho
Les gravons, ils font des poussettes
Os gravetos, eles fazem carrinhos de bebê
Il s'en fout d's'faire pousser, il veut que douiller
Ele não se importa de ser empurrado, ele só quer sofrer
C'est l'coq, tu l'as pris pour un œuf
É o galo, você o pegou para um ovo
Génération 9.4, anti-poules mouillées (ah)
Geração 9.4, anti-galinhas molhadas (ah)
C'est quelqu'un d'mouill. (Ah, ah)
É alguém molhado. (Ah, ah)
Trois tours, la base sur mon maillot
Três voltas, a base na minha camisa
Normal si tu nous vois d'l'autre côté (ah, ah)
Normal se você nos vê do outro lado (ah, ah)
On bicrave la beuh et le caillou, à beaucoup, on pourra débouler (ah, ah)
Nós traficamos maconha e pedra, em muitos, podemos ir (ah, ah)
On a trop fui en bas des tours, le soir, on finira tous bourrés
Nós fugimos muito no pé dos prédios, à noite, todos acabaremos bêbados
J'ai vu qu'j'ai grandi quand les 9.8 ont eu leurs permis
Eu vi que cresci quando os 9.8 conseguiram suas licenças
Quand au shtar, c'était plus des mineurs
Quando para a polícia, não eram mais menores
Quand ils m'ont dit, "DA, s'tu veux, j'sors le .9 avec ma team de 9.9"
Quando eles me disseram, "DA, se você quiser, eu tiro o .9 com minha equipe de 9.9"
Ils sont dans la ville, ils croisent des 90
Eles estão na cidade, eles cruzam com os 90
Trop swim, grosses montres dans la caisse
Muito nadar, relógios grandes no carro
Faut voir les manif', les conflits d'géné'
Você tem que ver as manifestações, os conflitos de gerações
La jeunesse, si on cède tous, on changera nos vies
A juventude, se todos nós cedermos, mudaremos nossas vidas
Génération 93, au lycée, c'est cool de trembler
Geração 93, no colégio, é legal tremer
À Aulnay, ça mêle, ça met des coups (atroce)
Em Aulnay, eles se misturam, eles batem (atroz)
On croit à nous même sous écrou, même si c'est crade, même si tout s'écroule
Acreditamos em nós mesmos mesmo sob pressão, mesmo que esteja sujo, mesmo que tudo desmorone
Et en i, en stunt et dans ta classe, y a Beyonce
E em i, em stunt e na sua classe, há Beyonce
J'vais en cours, j'ai qu'un quatre couleurs
Eu vou para a aula, só tenho uma caneta de quatro cores
À l'ancienne, Sofiane savait d'jà piloter
No passado, Sofiane já sabia pilotar
J'm'en rappelle des TP pendant quatre-cinq mois
Eu me lembro dos TP por quatro ou cinco meses
Toutes ces violences qu'ont fourni les îlotiers
Toda essa violência que os ilhéus forneceram
Maintenant, ils veulent des photos, c'est une nouveauté
Agora, eles querem fotos, é uma novidade
On voit qu't'es passé, qu't'es là depuis trop longtemps
Vemos que você passou, que você está aqui há muito tempo
Maintenant que j'suis là, ils disent que j'suis culotté
Agora que estou aqui, eles dizem que sou atrevido
Ma génération mange bien, ça stream à mort, j'ai vendu 100,000 CD en deux années
Minha geração come bem, faz streaming até a morte, vendi 100.000 CDs em dois anos
J'suis pas rassasié et j'vais tous les boire, j'suis un 92, en bas, tout en noir
Não estou satisfeito e vou beber todos eles, sou um 92, embaixo, todo de preto
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Geração 90, Total 90, todos fora nas hashtags
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Hoje à noite, tenho 90, cem euros é 90
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Geração 90, Total 90, todos fora nas hashtags
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Hoje à noite, tenho 90, cem euros é 90
Nous, on connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Nós conhecemos bem a ne-zo, como bandidos, morremos amanhã
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Você roubava cartas na escola, amanhã, talvez perca corpos
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Tudo mudou desde aquela época, o ancião te disse que somos loucos
Attends d'voir demain, il connaît pas tes démons
Espere até amanhã, ele não conhece seus demônios
On connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Nós conhecemos bem a ne-zo, como bandidos, morremos amanhã
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Você roubava cartas na escola, amanhã, talvez perca corpos
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Tudo mudou desde aquela época, o ancião te disse que somos loucos
Attends d'voir demain, il connaît pas
Espere até amanhã, ele não conhece
Psch, psch (La D, la D, la D)
Psch, psch (The D, the D, the D)
(Han, putain d'merde) oh
(Han, damn shit) oh
Génération 90, Total 90, j'coupais des dix en 2010
Generation 90, Total 90, I was cutting tens in 2010
2012, envoie des douze, j'suis en CD à Châteauroux
2012, send the twelves, I'm on CD in Châteauroux
Dix ans plus tard, j'vends des disques
Ten years later, I'm selling records
Génération 93, sur Paname, il vendait d'la cess
Generation 93, in Paris, he was selling weed
La cité, tu l'as pris ou t'avais pas les potes pour le faire
The city, you took it or you didn't have the friends to do it
Ça tire, ça tire comme en Syrie
It shoots, it shoots like in Syria
Génération 95, il s'refait tout seul sur un casse
Generation 95, he's rebuilding himself alone on a break-in
Il connait sa hlel d'puis la classe au collège
He's known his wife since middle school
Il sait d'jà qu'elle mettait des claques
He already knew she was a slap
Elle sait d'jà qu'il est dans la braqu'
She already knows he's in the robbery
Génération 91, elles sont d'jà mariées les fimbis cette année
Generation 91, the girls are already married this year
Elles taffent, elles font même leur business
They work, they even do their business
Elles s'tapent, y a plus trop d'mains aux fesses
They fight, there's not much groping anymore
Bientôt, elles vont p't-être divorcer
Soon, they might divorce
Génération 92, tout s'remonter, l'Nouvel An, c'est sur les Champs
Generation 92, everything's getting back up, New Year's is on the Champs
Y a MSN pour s'faire lécher
There's MSN to get licked
J'ai la même mentale que mes grands, ils m'ont appris à découper
I have the same mentality as my elders, they taught me to cut
Génération 92, au foot, on s'tape à l'extérieur
Generation 92, in football, we fight outside
Dans la bicrave, j'ai d'l'expérience
In the drug trade, I have experience
Et j'venais d'commencer l'kamas
And I just started the kamas
Coup d'gazeuse dans l'bus, sur tes gars
Gas spray in the bus, on your guys
Génération 9.6, Foulek, il jouait au ballon
Generation 9.6, Foulek, he was playing ball
Maintenant, ils font des ballons
Now, they make balloons
Maintenant, ils veulent des ballons de 30
Now, they want 30 balloons
Ça part en balourd, ils tirent sur tous les bandeurs
It's going crazy, they shoot at all the hard-ons
Génération 9.7, pesette, le hazi un peu seul
Generation 9.7, peseta, the hazi a little alone
Les gravons, ils font des poussettes
The gravons, they make strollers
Il s'en fout d's'faire pousser, il veut que douiller
He doesn't care about getting pushed, he just wants to pay
C'est l'coq, tu l'as pris pour un œuf
It's the rooster, you took it for an egg
Génération 9.4, anti-poules mouillées (ah)
Generation 9.4, anti-wet chickens (ah)
C'est quelqu'un d'mouill. (Ah, ah)
It's someone wet. (Ah, ah)
Trois tours, la base sur mon maillot
Three towers, the base on my jersey
Normal si tu nous vois d'l'autre côté (ah, ah)
Normal if you see us from the other side (ah, ah)
On bicrave la beuh et le caillou, à beaucoup, on pourra débouler (ah, ah)
We sell weed and rock, a lot, we can burst in (ah, ah)
On a trop fui en bas des tours, le soir, on finira tous bourrés
We ran too much at the bottom of the towers, at night, we'll all end up drunk
J'ai vu qu'j'ai grandi quand les 9.8 ont eu leurs permis
I saw that I grew up when the 9.8 got their licenses
Quand au shtar, c'était plus des mineurs
When to the cop, it was no longer minors
Quand ils m'ont dit, "DA, s'tu veux, j'sors le .9 avec ma team de 9.9"
When they told me, "DA, if you want, I take out the .9 with my 9.9 team"
Ils sont dans la ville, ils croisent des 90
They're in the city, they cross 90
Trop swim, grosses montres dans la caisse
Too swim, big watches in the box
Faut voir les manif', les conflits d'géné'
You have to see the protests, the generation conflicts
La jeunesse, si on cède tous, on changera nos vies
Youth, if we all give in, we'll change our lives
Génération 93, au lycée, c'est cool de trembler
Generation 93, in high school, it's cool to tremble
À Aulnay, ça mêle, ça met des coups (atroce)
In Aulnay, it mixes, it hits (atrocious)
On croit à nous même sous écrou, même si c'est crade, même si tout s'écroule
We believe in ourselves even under lock and key, even if it's dirty, even if everything collapses
Et en i, en stunt et dans ta classe, y a Beyonce
And in i, in stunt and in your class, there's Beyonce
J'vais en cours, j'ai qu'un quatre couleurs
I go to class, I only have a four-color pen
À l'ancienne, Sofiane savait d'jà piloter
In the old days, Sofiane already knew how to pilot
J'm'en rappelle des TP pendant quatre-cinq mois
I remember the TP for four-five months
Toutes ces violences qu'ont fourni les îlotiers
All these violences provided by the islanders
Maintenant, ils veulent des photos, c'est une nouveauté
Now, they want photos, it's a novelty
On voit qu't'es passé, qu't'es là depuis trop longtemps
We see that you've passed, that you've been here too long
Maintenant que j'suis là, ils disent que j'suis culotté
Now that I'm here, they say I'm cheeky
Ma génération mange bien, ça stream à mort, j'ai vendu 100,000 CD en deux années
My generation eats well, it streams to death, I sold 100,000 CDs in two years
J'suis pas rassasié et j'vais tous les boire, j'suis un 92, en bas, tout en noir
I'm not satisfied and I'm going to drink them all, I'm a 92, down, all in black
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generation 90, Total 90, everyone outside in the sharps
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Tonight, I have 90, a hundred euros is 90
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generation 90, Total 90, everyone outside in the sharps
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Tonight, I have 90, a hundred euros is 90
Nous, on connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
We know the ne-zo well, as a bandit, we die tomorrow
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
You were stealing cards at school, tomorrow, you might lose bodies
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Everything has changed since the time, the old man told you we're crazy
Attends d'voir demain, il connaît pas tes démons
Wait to see tomorrow, he doesn't know your demons
On connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
We know the ne-zo well, as a bandit, we die tomorrow
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
You were stealing cards at school, tomorrow, you might lose bodies
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Everything has changed since the time, the old man told you we're crazy
Attends d'voir demain, il connaît pas
Wait to see tomorrow, he doesn't know
Psch, psch (La D, la D, la D)
Psch, psch (La D, la D, la D)
(Han, putain d'merde) oh
(Han, maldita mierda) oh
Génération 90, Total 90, j'coupais des dix en 2010
Generación 90, Total 90, cortaba billetes de diez en 2010
2012, envoie des douze, j'suis en CD à Châteauroux
2012, envía docenas, estoy en CD en Châteauroux
Dix ans plus tard, j'vends des disques
Diez años después, vendo discos
Génération 93, sur Paname, il vendait d'la cess
Generación 93, en París, vendía hierba
La cité, tu l'as pris ou t'avais pas les potes pour le faire
El barrio, lo tomaste o no tenías amigos para hacerlo
Ça tire, ça tire comme en Syrie
Disparan, disparan como en Siria
Génération 95, il s'refait tout seul sur un casse
Generación 95, se recupera solo en un robo
Il connait sa hlel d'puis la classe au collège
Conoce a su mujer virtuosa desde la clase en la escuela secundaria
Il sait d'jà qu'elle mettait des claques
Ya sabe que ella daba bofetadas
Elle sait d'jà qu'il est dans la braqu'
Ella ya sabe que él está en el robo
Génération 91, elles sont d'jà mariées les fimbis cette année
Generación 91, ya están casadas las chicas este año
Elles taffent, elles font même leur business
Trabajan, incluso tienen su propio negocio
Elles s'tapent, y a plus trop d'mains aux fesses
Se golpean, ya no hay tantas manos en los traseros
Bientôt, elles vont p't-être divorcer
Pronto, tal vez se divorcien
Génération 92, tout s'remonter, l'Nouvel An, c'est sur les Champs
Generación 92, todo se recupera, el Año Nuevo es en los Campos Elíseos
Y a MSN pour s'faire lécher
Hay MSN para lamerse
J'ai la même mentale que mes grands, ils m'ont appris à découper
Tengo la misma mentalidad que mis mayores, me enseñaron a cortar
Génération 92, au foot, on s'tape à l'extérieur
Generación 92, en el fútbol, nos golpeamos fuera
Dans la bicrave, j'ai d'l'expérience
En el tráfico de drogas, tengo experiencia
Et j'venais d'commencer l'kamas
Y acabo de empezar el kamas
Coup d'gazeuse dans l'bus, sur tes gars
Golpe de gas en el autobús, en tus chicos
Génération 9.6, Foulek, il jouait au ballon
Generación 9.6, Foulek, jugaba al balón
Maintenant, ils font des ballons
Ahora, hacen globos
Maintenant, ils veulent des ballons de 30
Ahora, quieren globos de 30
Ça part en balourd, ils tirent sur tous les bandeurs
Se vuelven locos, disparan a todos los excitados
Génération 9.7, pesette, le hazi un peu seul
Generación 9.7, peseta, el hazi un poco solo
Les gravons, ils font des poussettes
Los gravones, hacen cochecitos
Il s'en fout d's'faire pousser, il veut que douiller
No le importa crecer, solo quiere sufrir
C'est l'coq, tu l'as pris pour un œuf
Es el gallo, lo tomaste por un huevo
Génération 9.4, anti-poules mouillées (ah)
Generación 9.4, anti-pollas mojadas (ah)
C'est quelqu'un d'mouill. (Ah, ah)
Es alguien mojado. (Ah, ah)
Trois tours, la base sur mon maillot
Tres vueltas, la base en mi camiseta
Normal si tu nous vois d'l'autre côté (ah, ah)
Normal si nos ves del otro lado (ah, ah)
On bicrave la beuh et le caillou, à beaucoup, on pourra débouler (ah, ah)
Vendemos hierba y piedra, en gran cantidad, podemos irrumpir (ah, ah)
On a trop fui en bas des tours, le soir, on finira tous bourrés
Hemos huido demasiado en la base de las torres, por la noche, todos terminaremos borrachos
J'ai vu qu'j'ai grandi quand les 9.8 ont eu leurs permis
Vi que crecí cuando los 9.8 obtuvieron sus licencias
Quand au shtar, c'était plus des mineurs
Cuando a la policía ya no le importaban los menores
Quand ils m'ont dit, "DA, s'tu veux, j'sors le .9 avec ma team de 9.9"
Cuando me dijeron, "DA, si quieres, saco el .9 con mi equipo de 9.9"
Ils sont dans la ville, ils croisent des 90
Están en la ciudad, se cruzan con los 90
Trop swim, grosses montres dans la caisse
Demasiado nadar, grandes relojes en el coche
Faut voir les manif', les conflits d'géné'
Hay que ver las manifestaciones, los conflictos de generaciones
La jeunesse, si on cède tous, on changera nos vies
La juventud, si todos cedemos, cambiaremos nuestras vidas
Génération 93, au lycée, c'est cool de trembler
Generación 93, en la escuela secundaria, es genial temblar
À Aulnay, ça mêle, ça met des coups (atroce)
En Aulnay, se mezclan, dan golpes (atroz)
On croit à nous même sous écrou, même si c'est crade, même si tout s'écroule
Creemos en nosotros mismos bajo arresto, incluso si es sucio, incluso si todo se derrumba
Et en i, en stunt et dans ta classe, y a Beyonce
Y en i, en stunt y en tu clase, está Beyonce
J'vais en cours, j'ai qu'un quatre couleurs
Voy a la escuela, solo tengo un bolígrafo de cuatro colores
À l'ancienne, Sofiane savait d'jà piloter
En los viejos tiempos, Sofiane ya sabía cómo pilotar
J'm'en rappelle des TP pendant quatre-cinq mois
Recuerdo los trabajos prácticos durante cuatro o cinco meses
Toutes ces violences qu'ont fourni les îlotiers
Toda esa violencia que proporcionaron los isleños
Maintenant, ils veulent des photos, c'est une nouveauté
Ahora, quieren fotos, es una novedad
On voit qu't'es passé, qu't'es là depuis trop longtemps
Vemos que has pasado, que has estado aquí demasiado tiempo
Maintenant que j'suis là, ils disent que j'suis culotté
Ahora que estoy aquí, dicen que tengo mucho valor
Ma génération mange bien, ça stream à mort, j'ai vendu 100,000 CD en deux années
Mi generación come bien, hace streaming a muerte, he vendido 100,000 CD en dos años
J'suis pas rassasié et j'vais tous les boire, j'suis un 92, en bas, tout en noir
No estoy satisfecho y voy a beberlos a todos, soy un 92, abajo, todo de negro
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generación 90, Total 90, todos fuera en los hashtags
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Esta noche, tengo 90, cien euros es 90
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generación 90, Total 90, todos fuera en los hashtags
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Esta noche, tengo 90, cien euros es 90
Nous, on connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Nosotros, conocemos bien la ne-zo, como bandidos, morimos mañana
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Robabas tarjetas en la escuela, mañana, tal vez pierdas cuerpos
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Todo ha cambiado desde aquel tiempo, el viejo te dijo que estamos locos
Attends d'voir demain, il connaît pas tes démons
Espera a ver mañana, no conoce tus demonios
On connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Conocemos bien la ne-zo, como bandidos, morimos mañana
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Robabas tarjetas en la escuela, mañana, tal vez pierdas cuerpos
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Todo ha cambiado desde aquel tiempo, el viejo te dijo que estamos locos
Attends d'voir demain, il connaît pas
Espera a ver mañana, no conoce
Psch, psch (La D, la D, la D)
Psch, psch (La D, la D, la D)
(Han, putain d'merde) oh
(Han, verdammt) oh
Génération 90, Total 90, j'coupais des dix en 2010
Generation 90, Total 90, ich schnitt Zehner im Jahr 2010
2012, envoie des douze, j'suis en CD à Châteauroux
2012, schick zwölf, ich bin auf CD in Châteauroux
Dix ans plus tard, j'vends des disques
Zehn Jahre später verkaufe ich Platten
Génération 93, sur Paname, il vendait d'la cess
Generation 93, in Paname, er verkaufte Gras
La cité, tu l'as pris ou t'avais pas les potes pour le faire
Die Stadt, du hast sie genommen oder du hattest nicht die Freunde, um es zu tun
Ça tire, ça tire comme en Syrie
Es schießt, es schießt wie in Syrien
Génération 95, il s'refait tout seul sur un casse
Generation 95, er macht alles alleine auf einem Bruch
Il connait sa hlel d'puis la classe au collège
Er kennt seine Hlel seit der Schulzeit
Il sait d'jà qu'elle mettait des claques
Er weiß schon, dass sie schlug
Elle sait d'jà qu'il est dans la braqu'
Sie weiß schon, dass er im Raub ist
Génération 91, elles sont d'jà mariées les fimbis cette année
Generation 91, sie sind schon verheiratet, die Fimbis dieses Jahr
Elles taffent, elles font même leur business
Sie arbeiten, sie machen sogar ihr eigenes Geschäft
Elles s'tapent, y a plus trop d'mains aux fesses
Sie schlagen sich, es gibt nicht mehr viele Hände auf den Hintern
Bientôt, elles vont p't-être divorcer
Bald werden sie vielleicht scheiden
Génération 92, tout s'remonter, l'Nouvel An, c'est sur les Champs
Generation 92, alles wird wieder aufgebaut, Neujahr ist auf den Champs
Y a MSN pour s'faire lécher
Es gibt MSN, um sich lecken zu lassen
J'ai la même mentale que mes grands, ils m'ont appris à découper
Ich habe die gleiche Mentalität wie meine Großen, sie haben mir beigebracht, wie man schneidet
Génération 92, au foot, on s'tape à l'extérieur
Generation 92, im Fußball, wir schlagen uns draußen
Dans la bicrave, j'ai d'l'expérience
In der Bicrave habe ich Erfahrung
Et j'venais d'commencer l'kamas
Und ich habe gerade angefangen, Kamas zu machen
Coup d'gazeuse dans l'bus, sur tes gars
Gasangriff im Bus, auf deine Jungs
Génération 9.6, Foulek, il jouait au ballon
Generation 9.6, Foulek, er spielte Ball
Maintenant, ils font des ballons
Jetzt machen sie Ballons
Maintenant, ils veulent des ballons de 30
Jetzt wollen sie 30er Ballons
Ça part en balourd, ils tirent sur tous les bandeurs
Es wird verrückt, sie schießen auf alle Bandeure
Génération 9.7, pesette, le hazi un peu seul
Generation 9.7, Pesette, der Hazi ein bisschen alleine
Les gravons, ils font des poussettes
Die Gravons, sie machen Kinderwagen
Il s'en fout d's'faire pousser, il veut que douiller
Es ist ihm egal, ob er wächst, er will nur Schmerzen
C'est l'coq, tu l'as pris pour un œuf
Es ist der Hahn, du hast ihn für ein Ei gehalten
Génération 9.4, anti-poules mouillées (ah)
Generation 9.4, gegen nasse Hühner (ah)
C'est quelqu'un d'mouill. (Ah, ah)
Es ist jemand nass. (Ah, ah)
Trois tours, la base sur mon maillot
Drei Runden, die Basis auf meinem Trikot
Normal si tu nous vois d'l'autre côté (ah, ah)
Normal, wenn du uns auf der anderen Seite siehst (ah, ah)
On bicrave la beuh et le caillou, à beaucoup, on pourra débouler (ah, ah)
Wir verkaufen Gras und Steine, zu viele, wir können stürmen (ah, ah)
On a trop fui en bas des tours, le soir, on finira tous bourrés
Wir sind zu oft unten in den Türmen geflohen, abends werden wir alle betrunken sein
J'ai vu qu'j'ai grandi quand les 9.8 ont eu leurs permis
Ich habe gesehen, dass ich gewachsen bin, als die 9.8 ihre Führerscheine hatten
Quand au shtar, c'était plus des mineurs
Als bei der Polizei, es waren keine Minderjährigen mehr
Quand ils m'ont dit, "DA, s'tu veux, j'sors le .9 avec ma team de 9.9"
Als sie mir sagten: "DA, wenn du willst, hole ich die .9 mit meinem 9.9 Team raus"
Ils sont dans la ville, ils croisent des 90
Sie sind in der Stadt, sie treffen auf die 90er
Trop swim, grosses montres dans la caisse
Zu schwimmen, große Uhren im Kasten
Faut voir les manif', les conflits d'géné'
Man muss die Demonstrationen sehen, die Generationenkonflikte
La jeunesse, si on cède tous, on changera nos vies
Die Jugend, wenn wir alle nachgeben, werden wir unser Leben ändern
Génération 93, au lycée, c'est cool de trembler
Generation 93, in der High School ist es cool zu zittern
À Aulnay, ça mêle, ça met des coups (atroce)
In Aulnay mischt es sich, es schlägt zu (grausam)
On croit à nous même sous écrou, même si c'est crade, même si tout s'écroule
Wir glauben an uns selbst, auch wenn wir eingesperrt sind, auch wenn es schmutzig ist, auch wenn alles zusammenbricht
Et en i, en stunt et dans ta classe, y a Beyonce
Und in i, in Stunt und in deiner Klasse gibt es Beyonce
J'vais en cours, j'ai qu'un quatre couleurs
Ich gehe zur Schule, ich habe nur vier Farben
À l'ancienne, Sofiane savait d'jà piloter
In der alten Zeit wusste Sofiane schon, wie man fliegt
J'm'en rappelle des TP pendant quatre-cinq mois
Ich erinnere mich an die TP für vier oder fünf Monate
Toutes ces violences qu'ont fourni les îlotiers
All diese Gewalt, die die Inselbewohner geliefert haben
Maintenant, ils veulent des photos, c'est une nouveauté
Jetzt wollen sie Fotos, das ist neu
On voit qu't'es passé, qu't'es là depuis trop longtemps
Wir sehen, dass du vorbeigekommen bist, dass du schon zu lange hier bist
Maintenant que j'suis là, ils disent que j'suis culotté
Jetzt, wo ich hier bin, sagen sie, ich bin frech
Ma génération mange bien, ça stream à mort, j'ai vendu 100,000 CD en deux années
Meine Generation isst gut, es streamt wie verrückt, ich habe 100.000 CDs in zwei Jahren verkauft
J'suis pas rassasié et j'vais tous les boire, j'suis un 92, en bas, tout en noir
Ich bin nicht satt und ich werde sie alle trinken, ich bin ein 92er, unten, ganz in Schwarz
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generation 90, Total 90, alle draußen in den Dièses
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Heute Abend habe ich 90, hundert Euro sind 90
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generation 90, Total 90, alle draußen in den Dièses
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Heute Abend habe ich 90, hundert Euro sind 90
Nous, on connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Wir kennen die Ne-Zo gut, als Banditen sterben wir morgen
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Du hast in der Schule Karten gestohlen, morgen verlierst du vielleicht Körper
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Alles hat sich seit damals geändert, der Alte hat dir gesagt, dass wir verrückt sind
Attends d'voir demain, il connaît pas tes démons
Warte auf morgen, er kennt deine Dämonen nicht
On connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Wir kennen die Ne-Zo gut, als Banditen sterben wir morgen
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Du hast in der Schule Karten gestohlen, morgen verlierst du vielleicht Körper
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Alles hat sich seit damals geändert, der Alte hat dir gesagt, dass wir verrückt sind
Attends d'voir demain, il connaît pas
Warte auf morgen, er kennt nicht
Psch, psch (La D, la D, la D)
Psch, psch (La D, la D, la D)
(Han, putain d'merde) oh
(Han, cazzo di merda) oh
Génération 90, Total 90, j'coupais des dix en 2010
Generazione 90, Total 90, tagliavo le dieci nel 2010
2012, envoie des douze, j'suis en CD à Châteauroux
2012, manda le dodici, sono in CD a Châteauroux
Dix ans plus tard, j'vends des disques
Dieci anni dopo, vendo dischi
Génération 93, sur Paname, il vendait d'la cess
Generazione 93, a Parigi, vendeva hashish
La cité, tu l'as pris ou t'avais pas les potes pour le faire
Il quartiere, l'hai preso o non avevi gli amici per farlo
Ça tire, ça tire comme en Syrie
Sparano, sparano come in Siria
Génération 95, il s'refait tout seul sur un casse
Generazione 95, si rifà da solo su un colpo
Il connait sa hlel d'puis la classe au collège
Conosce la sua hlel dalla classe al college
Il sait d'jà qu'elle mettait des claques
Sa già che dava schiaffi
Elle sait d'jà qu'il est dans la braqu'
Sa già che è nel furto
Génération 91, elles sont d'jà mariées les fimbis cette année
Generazione 91, sono già sposate le ragazze quest'anno
Elles taffent, elles font même leur business
Lavorano, fanno anche il loro business
Elles s'tapent, y a plus trop d'mains aux fesses
Si picchiano, non ci sono più troppe mani sui fondoschiena
Bientôt, elles vont p't-être divorcer
Presto, potrebbero divorziare
Génération 92, tout s'remonter, l'Nouvel An, c'est sur les Champs
Generazione 92, tutto si risolleva, il Capodanno è sugli Champs
Y a MSN pour s'faire lécher
C'è MSN per leccare
J'ai la même mentale que mes grands, ils m'ont appris à découper
Ho la stessa mentalità dei miei anziani, mi hanno insegnato a tagliare
Génération 92, au foot, on s'tape à l'extérieur
Generazione 92, nel calcio, ci picchiamo fuori
Dans la bicrave, j'ai d'l'expérience
Nel traffico di droga, ho esperienza
Et j'venais d'commencer l'kamas
E ho appena iniziato il kamas
Coup d'gazeuse dans l'bus, sur tes gars
Spruzzo di gas nel bus, sui tuoi ragazzi
Génération 9.6, Foulek, il jouait au ballon
Generazione 9.6, Foulek, giocava a pallone
Maintenant, ils font des ballons
Ora, fanno palloni
Maintenant, ils veulent des ballons de 30
Ora, vogliono palloni da 30
Ça part en balourd, ils tirent sur tous les bandeurs
Parte in balourd, sparano a tutti i banditori
Génération 9.7, pesette, le hazi un peu seul
Generazione 9.7, peseta, l'hazi un po' solo
Les gravons, ils font des poussettes
I gravons, fanno passeggini
Il s'en fout d's'faire pousser, il veut que douiller
Non gli importa di essere spinto, vuole solo pagare
C'est l'coq, tu l'as pris pour un œuf
È il gallo, l'hai preso per un uovo
Génération 9.4, anti-poules mouillées (ah)
Generazione 9.4, anti-pollo bagnato (ah)
C'est quelqu'un d'mouill. (Ah, ah)
È qualcuno di bagnato. (Ah, ah)
Trois tours, la base sur mon maillot
Tre giri, la base sulla mia maglia
Normal si tu nous vois d'l'autre côté (ah, ah)
Normale se ci vedi dall'altra parte (ah, ah)
On bicrave la beuh et le caillou, à beaucoup, on pourra débouler (ah, ah)
Vendiamo erba e pietra, in molti, possiamo irrompere (ah, ah)
On a trop fui en bas des tours, le soir, on finira tous bourrés
Abbiamo fuggito troppo in basso delle torri, la sera, finiremo tutti ubriachi
J'ai vu qu'j'ai grandi quand les 9.8 ont eu leurs permis
Ho visto che sono cresciuto quando i 9.8 hanno avuto la loro patente
Quand au shtar, c'était plus des mineurs
Quando allo shtar, non erano più minori
Quand ils m'ont dit, "DA, s'tu veux, j'sors le .9 avec ma team de 9.9"
Quando mi hanno detto, "DA, se vuoi, tiro fuori il .9 con la mia squadra di 9.9"
Ils sont dans la ville, ils croisent des 90
Sono in città, incrociano i 90
Trop swim, grosses montres dans la caisse
Troppo nuoto, grossi orologi in cassa
Faut voir les manif', les conflits d'géné'
Bisogna vedere le manifestazioni, i conflitti di generazione
La jeunesse, si on cède tous, on changera nos vies
La gioventù, se cediamo tutti, cambieremo le nostre vite
Génération 93, au lycée, c'est cool de trembler
Generazione 93, al liceo, è bello tremare
À Aulnay, ça mêle, ça met des coups (atroce)
A Aulnay, si mescola, si colpisce (atroce)
On croit à nous même sous écrou, même si c'est crade, même si tout s'écroule
Crediamo in noi stessi sotto il chiavistello, anche se è sporco, anche se tutto crolla
Et en i, en stunt et dans ta classe, y a Beyonce
E in i, in stunt e nella tua classe, c'è Beyonce
J'vais en cours, j'ai qu'un quatre couleurs
Vado a scuola, ho solo un quattro colori
À l'ancienne, Sofiane savait d'jà piloter
All'antica, Sofiane sapeva già pilotare
J'm'en rappelle des TP pendant quatre-cinq mois
Mi ricordo dei TP per quattro-cinque mesi
Toutes ces violences qu'ont fourni les îlotiers
Tutte queste violenze che hanno fornito gli isolani
Maintenant, ils veulent des photos, c'est une nouveauté
Ora, vogliono delle foto, è una novità
On voit qu't'es passé, qu't'es là depuis trop longtemps
Vediamo che sei passato, che sei qui da troppo tempo
Maintenant que j'suis là, ils disent que j'suis culotté
Ora che ci sono, dicono che sono sfacciato
Ma génération mange bien, ça stream à mort, j'ai vendu 100,000 CD en deux années
La mia generazione mangia bene, fa streaming a morte, ho venduto 100.000 CD in due anni
J'suis pas rassasié et j'vais tous les boire, j'suis un 92, en bas, tout en noir
Non sono sazio e li berrò tutti, sono un 92, in basso, tutto in nero
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generazione 90, Total 90, tutti fuori nei diesis
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Stasera, ho 90, cento euro è 90
Génération 90, Total 90, tous dehors dans les dièses
Generazione 90, Total 90, tutti fuori nei diesis
Ce soir, j'ai 90, cent eu' c'est 90
Stasera, ho 90, cento euro è 90
Nous, on connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Noi, conosciamo bene la ne-zo, in bandito, moriamo domani
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Rubavi carte a scuola, domani, potresti perdere dei corpi
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Tutto è cambiato da allora, l'anziano ti ha detto che siamo pazzi
Attends d'voir demain, il connaît pas tes démons
Aspetta di vedere domani, non conosce i tuoi demoni
On connaît bien la ne-zo, en bandit, on meurt demain
Conosciamo bene la ne-zo, in bandito, moriamo domani
Tu volais des cartes à l'école, demain, tu perds p't-être des corps
Rubavi carte a scuola, domani, potresti perdere dei corpi
Tout a changé depuis l'époque, l'ancien t'a dit qu'on est dingues
Tutto è cambiato da allora, l'anziano ti ha detto che siamo pazzi
Attends d'voir demain, il connaît pas
Aspetta di vedere domani, non conosce

Curiosidades sobre a música Génération 90 de DA Uzi

Quando a música “Génération 90” foi lançada por DA Uzi?
A música Génération 90 foi lançada em 2021, no álbum “Vrai 2 Vrai”.
De quem é a composição da música “Génération 90” de DA Uzi?
A música “Génération 90” de DA Uzi foi composta por Davy Ngoma Di Malonda.

Músicas mais populares de DA Uzi

Outros artistas de Trap