D'une autre manière

Davy Ngoma Di Malonda, Okou Gnakouri

Letra Tradução

D.a U, pew, pew, pew, pew
D'une autre manière, d'une autre manière
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
J'me sens trop seul au monde
J'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Toi, t'as pété ta tête

J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Des fois, j'ai mal au fond, j'me sens trop seul au monde, j'attends l'moment
Pardon maman, j'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Les p'tits ont pété des sommes, toi, t'as pété ta tête, tu dis qu't'as perdu ton temps
Même pas j'ai grossi, quand y a l'euro, tout se négocie
Balenciaga, le gab' d'un sloughi celui qui va m'hagar, j'vais schlasser son père
Sacoche remplie d'shit, TP j'les ai fait comme Kraimi
J'ai vu la drogue monter sur Z-1000
Vu K.E.L s'faire des ennemis

J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière

Le canon sera scié (hey)
Cortège de carnassiers, veut ma cervelle éparpillée
Maman m'a dit d'me méfier, j'nettoie l'ressort de mon chargeur
J'vais l'faire pour prendre de l'ampleur
À chaque fois que un homme meurt, je suis sûr que un ange pleure
Fuck le hebs mais on va l'faire si c'est pour du biff
On les nique jusqu'à c'que leur test de grossesse affiche positif (ouais, ouais)
J'veux gagner sans Martingale, laisser ma griffe comme le Bengale
J'ai pas de dix, j'ai qu'des vingt balles, on a nos propres lois et nos mains sales, hey

J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière

Le faire d'une autre manière, au plan toujours à l'heure, j'peux l'jurer sur ma mère
Roue va tourner sois-en sûr, j'compte pas sur eux moi, j'compte sur moi-même
J'ai rêvé d'un disque en or, la fierté des sœurs, des frères
J'vais m'en sortir que pour nous
J'vais redoubler d'efforts
Doubler les forts, les faibles
Y a plus d'numéros d'écrous
Maintenant même les petits m'écoutent
J'ai plus y a qui sur mes côtes
J'fais l'mal pour joindre les deux bouts
Mais j'reste debout
Paraît qu'c'est la manière douce
Paraît qu'c'est la manière douce

D.a U, pew, pew, pew, pew
D.a U, pew, pew, pew, pew
D'une autre manière, d'une autre manière
De uma maneira diferente, de uma maneira diferente
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Eu queria ir longe, viver essa vida, saborear o momento
J'me sens trop seul au monde
Eu me sinto muito sozinho no mundo
J'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Eu combato o fogo com fogo, eles vão me ver novamente em muito tempo
Toi, t'as pété ta tête
Você, você perdeu a cabeça
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Eu queria ir longe, viver essa vida, saborear o momento
Des fois, j'ai mal au fond, j'me sens trop seul au monde, j'attends l'moment
Às vezes, eu sinto dor no fundo, me sinto muito sozinho no mundo, espero o momento
Pardon maman, j'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Desculpe mãe, eu combato o fogo com fogo, eles vão me ver novamente em muito tempo
Les p'tits ont pété des sommes, toi, t'as pété ta tête, tu dis qu't'as perdu ton temps
Os pequenos explodiram em somas, você, você perdeu a cabeça, você diz que perdeu seu tempo
Même pas j'ai grossi, quand y a l'euro, tout se négocie
Nem mesmo engordei, quando tem o euro, tudo é negociável
Balenciaga, le gab' d'un sloughi celui qui va m'hagar, j'vais schlasser son père
Balenciaga, o gabarito de um sloughi, aquele que vai me atacar, vou cortar seu pai
Sacoche remplie d'shit, TP j'les ai fait comme Kraimi
Bolsa cheia de merda, TP eu fiz eles como Kraimi
J'ai vu la drogue monter sur Z-1000
Eu vi a droga subir no Z-1000
Vu K.E.L s'faire des ennemis
Vi K.E.L fazer inimigos
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Eu finjo estar morto, na urgência, perto de casa, não é brincadeira
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Eu não me importo com as pessoas, a paz vem se você está enluvado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Eu bebi, eu preciso, eu preciso de mais euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Eu não estou mais no campo, eu faço as coisas de uma maneira diferente
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Na urgência, perto de casa, não é brincadeira
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Eu não me importo com as pessoas, a paz vem se você está enluvado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Eu bebi, eu preciso, eu preciso de mais euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Eu não estou mais no campo, eu faço as coisas de uma maneira diferente
Le canon sera scié (hey)
O canhão será serrado (hey)
Cortège de carnassiers, veut ma cervelle éparpillée
Cortejo de carnívoros, querem meu cérebro espalhado
Maman m'a dit d'me méfier, j'nettoie l'ressort de mon chargeur
Mamãe me disse para ter cuidado, eu limpo a mola do meu carregador
J'vais l'faire pour prendre de l'ampleur
Eu vou fazer isso para ganhar amplitude
À chaque fois que un homme meurt, je suis sûr que un ange pleure
Sempre que um homem morre, tenho certeza que um anjo chora
Fuck le hebs mais on va l'faire si c'est pour du biff
Foda-se a prisão, mas vamos fazer isso se for por dinheiro
On les nique jusqu'à c'que leur test de grossesse affiche positif (ouais, ouais)
Nós os fodemos até que seu teste de gravidez dê positivo (sim, sim)
J'veux gagner sans Martingale, laisser ma griffe comme le Bengale
Eu quero ganhar sem Martingale, deixar minha marca como o Bengala
J'ai pas de dix, j'ai qu'des vingt balles, on a nos propres lois et nos mains sales, hey
Eu não tenho dez, eu só tenho vinte balas, temos nossas próprias leis e nossas mãos sujas, hey
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Eu finjo estar morto, na urgência, perto de casa, não é brincadeira
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Eu não me importo com as pessoas, a paz vem se você está enluvado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Eu bebi, eu preciso, eu preciso de mais euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Eu não estou mais no campo, eu faço as coisas de uma maneira diferente
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Na urgência, perto de casa, não é brincadeira
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Eu não me importo com as pessoas, a paz vem se você está enluvado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Eu bebi, eu preciso, eu preciso de mais euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Eu não estou mais no campo, eu faço as coisas de uma maneira diferente
Le faire d'une autre manière, au plan toujours à l'heure, j'peux l'jurer sur ma mère
Fazê-lo de uma maneira diferente, sempre pontual no plano, eu posso jurar pela minha mãe
Roue va tourner sois-en sûr, j'compte pas sur eux moi, j'compte sur moi-même
A roda vai girar, tenha certeza, eu não conto com eles, eu conto comigo mesmo
J'ai rêvé d'un disque en or, la fierté des sœurs, des frères
Eu sonhei com um disco de ouro, o orgulho das irmãs, dos irmãos
J'vais m'en sortir que pour nous
Eu vou sair disso só para nós
J'vais redoubler d'efforts
Eu vou redobrar os esforços
Doubler les forts, les faibles
Dobrar os fortes, os fracos
Y a plus d'numéros d'écrous
Não há mais números de porcas
Maintenant même les petits m'écoutent
Agora até os pequenos me ouvem
J'ai plus y a qui sur mes côtes
Eu não tenho mais quem nas minhas costas
J'fais l'mal pour joindre les deux bouts
Eu faço o mal para juntar as duas pontas
Mais j'reste debout
Mas eu continuo de pé
Paraît qu'c'est la manière douce
Parece que é o jeito suave
Paraît qu'c'est la manière douce
Parece que é o jeito suave
D.a U, pew, pew, pew, pew
D.a U, pew, pew, pew, pew
D'une autre manière, d'une autre manière
In another way, in another way
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
I wanted to go far away, live this life, savor the moment
J'me sens trop seul au monde
I feel too alone in the world
J'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
I fight fire with fire, they won't see me for a long time
Toi, t'as pété ta tête
You, you've lost your mind
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
I wanted to go far away, live this life, savor the moment
Des fois, j'ai mal au fond, j'me sens trop seul au monde, j'attends l'moment
Sometimes, I hurt deep down, I feel too alone in the world, I'm waiting for the moment
Pardon maman, j'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Sorry mom, I fight fire with fire, they won't see me for a long time
Les p'tits ont pété des sommes, toi, t'as pété ta tête, tu dis qu't'as perdu ton temps
The kids have spent a fortune, you, you've lost your mind, you say you've wasted your time
Même pas j'ai grossi, quand y a l'euro, tout se négocie
I didn't even gain weight, when there's the euro, everything is negotiable
Balenciaga, le gab' d'un sloughi celui qui va m'hagar, j'vais schlasser son père
Balenciaga, the coat of a sloughi, the one who's going to attack me, I'm going to slash his father
Sacoche remplie d'shit, TP j'les ai fait comme Kraimi
Bag full of shit, TP I did them like Kraimi
J'ai vu la drogue monter sur Z-1000
I saw the drug rise on Z-1000
Vu K.E.L s'faire des ennemis
Saw K.E.L make enemies
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
I play dead, in an emergency, near my home, it's no joke
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
I don't care about people, peace comes if you're gloved
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
I drank, I need, I need more euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
I'm no longer on the field, I do things in another way
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
In an emergency, near my home, it's no joke
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
I don't care about people, peace comes if you're gloved
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
I drank, I need, I need more euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
I'm no longer on the field, I do things in another way
Le canon sera scié (hey)
The barrel will be sawed off (hey)
Cortège de carnassiers, veut ma cervelle éparpillée
Procession of carnivores, wants my brain scattered
Maman m'a dit d'me méfier, j'nettoie l'ressort de mon chargeur
Mom told me to be careful, I clean the spring of my charger
J'vais l'faire pour prendre de l'ampleur
I'm going to do it to gain momentum
À chaque fois que un homme meurt, je suis sûr que un ange pleure
Every time a man dies, I'm sure an angel cries
Fuck le hebs mais on va l'faire si c'est pour du biff
Fuck the prison but we're going to do it if it's for money
On les nique jusqu'à c'que leur test de grossesse affiche positif (ouais, ouais)
We fuck them until their pregnancy test shows positive (yeah, yeah)
J'veux gagner sans Martingale, laisser ma griffe comme le Bengale
I want to win without Martingale, leave my mark like the Bengal
J'ai pas de dix, j'ai qu'des vingt balles, on a nos propres lois et nos mains sales, hey
I don't have tens, I only have twenty bullets, we have our own laws and our dirty hands, hey
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
I play dead, in an emergency, near my home, it's no joke
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
I don't care about people, peace comes if you're gloved
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
I drank, I need, I need more euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
I'm no longer on the field, I do things in another way
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
In an emergency, near my home, it's no joke
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
I don't care about people, peace comes if you're gloved
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
I drank, I need, I need more euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
I'm no longer on the field, I do things in another way
Le faire d'une autre manière, au plan toujours à l'heure, j'peux l'jurer sur ma mère
Do it in another way, always on time with the plan, I can swear on my mother
Roue va tourner sois-en sûr, j'compte pas sur eux moi, j'compte sur moi-même
The wheel will turn be sure, I don't count on them, I count on myself
J'ai rêvé d'un disque en or, la fierté des sœurs, des frères
I dreamed of a gold record, the pride of sisters, brothers
J'vais m'en sortir que pour nous
I'm going to get out of this for us
J'vais redoubler d'efforts
I'm going to redouble my efforts
Doubler les forts, les faibles
Double the strong, the weak
Y a plus d'numéros d'écrous
There are no more nut numbers
Maintenant même les petits m'écoutent
Now even the little ones listen to me
J'ai plus y a qui sur mes côtes
I have more who on my ribs
J'fais l'mal pour joindre les deux bouts
I do evil to make ends meet
Mais j'reste debout
But I stay standing
Paraît qu'c'est la manière douce
It seems that it's the gentle way
Paraît qu'c'est la manière douce
It seems that it's the gentle way
D.a U, pew, pew, pew, pew
D.a U, pew, pew, pew, pew
D'une autre manière, d'une autre manière
De otra manera, de otra manera
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Quería irme lejos, vivir esta vida, saborear el momento
J'me sens trop seul au monde
Me siento demasiado solo en el mundo
J'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Combato el fuego con fuego, no me verán en mucho tiempo
Toi, t'as pété ta tête
Tú, te has vuelto loco
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Quería irme lejos, vivir esta vida, saborear el momento
Des fois, j'ai mal au fond, j'me sens trop seul au monde, j'attends l'moment
A veces, me duele por dentro, me siento demasiado solo en el mundo, espero el momento
Pardon maman, j'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Perdón mamá, combato el fuego con fuego, no me verán en mucho tiempo
Les p'tits ont pété des sommes, toi, t'as pété ta tête, tu dis qu't'as perdu ton temps
Los pequeños han gastado fortunas, tú, te has vuelto loco, dices que has perdido tu tiempo
Même pas j'ai grossi, quand y a l'euro, tout se négocie
Ni siquiera he engordado, cuando hay euros, todo se negocia
Balenciaga, le gab' d'un sloughi celui qui va m'hagar, j'vais schlasser son père
Balenciaga, el abrigo de un sloughi, el que va a atacarme, voy a apuñalar a su padre
Sacoche remplie d'shit, TP j'les ai fait comme Kraimi
Bolso lleno de mierda, TP los hice como Kraimi
J'ai vu la drogue monter sur Z-1000
Vi la droga subir en Z-1000
Vu K.E.L s'faire des ennemis
Vi a K.E.L hacerse enemigos
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Hago el muerto, en la urgencia, cerca de mi casa, no se bromea
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
No me importa la gente, la paz viene si estás guanteado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
He bebido, necesito, necesito más euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ya no estoy en el campo, hago las cosas de otra manera
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
En la urgencia, cerca de mi casa, no se bromea
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
No me importa la gente, la paz viene si estás guanteado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
He bebido, necesito, necesito más euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ya no estoy en el campo, hago las cosas de otra manera
Le canon sera scié (hey)
El cañón será recortado (hey)
Cortège de carnassiers, veut ma cervelle éparpillée
Cortejo de carnívoros, quiere mi cerebro esparcido
Maman m'a dit d'me méfier, j'nettoie l'ressort de mon chargeur
Mamá me dijo que me cuidara, limpio el resorte de mi cargador
J'vais l'faire pour prendre de l'ampleur
Lo voy a hacer para ganar envergadura
À chaque fois que un homme meurt, je suis sûr que un ange pleure
Cada vez que un hombre muere, estoy seguro de que un ángel llora
Fuck le hebs mais on va l'faire si c'est pour du biff
Jódete la cárcel pero lo haremos si es por dinero
On les nique jusqu'à c'que leur test de grossesse affiche positif (ouais, ouais)
Los jodemos hasta que su prueba de embarazo dé positivo (sí, sí)
J'veux gagner sans Martingale, laisser ma griffe comme le Bengale
Quiero ganar sin Martingala, dejar mi marca como el Bengala
J'ai pas de dix, j'ai qu'des vingt balles, on a nos propres lois et nos mains sales, hey
No tengo diez, solo tengo veinte balas, tenemos nuestras propias leyes y nuestras manos sucias, hey
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Hago el muerto, en la urgencia, cerca de mi casa, no se bromea
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
No me importa la gente, la paz viene si estás guanteado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
He bebido, necesito, necesito más euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ya no estoy en el campo, hago las cosas de otra manera
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
En la urgencia, cerca de mi casa, no se bromea
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
No me importa la gente, la paz viene si estás guanteado
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
He bebido, necesito, necesito más euros
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ya no estoy en el campo, hago las cosas de otra manera
Le faire d'une autre manière, au plan toujours à l'heure, j'peux l'jurer sur ma mère
Hacerlo de otra manera, siempre a tiempo en el plan, puedo jurarlo por mi madre
Roue va tourner sois-en sûr, j'compte pas sur eux moi, j'compte sur moi-même
La rueda va a girar, tenlo por seguro, no cuento con ellos, cuento conmigo mismo
J'ai rêvé d'un disque en or, la fierté des sœurs, des frères
Soñé con un disco de oro, el orgullo de las hermanas, de los hermanos
J'vais m'en sortir que pour nous
Voy a salir adelante solo para nosotros
J'vais redoubler d'efforts
Voy a redoblar esfuerzos
Doubler les forts, les faibles
Doblar a los fuertes, a los débiles
Y a plus d'numéros d'écrous
Ya no hay números de tuercas
Maintenant même les petits m'écoutent
Ahora incluso los pequeños me escuchan
J'ai plus y a qui sur mes côtes
Ya no tengo a quién en mis costillas
J'fais l'mal pour joindre les deux bouts
Hago el mal para llegar a fin de mes
Mais j'reste debout
Pero sigo de pie
Paraît qu'c'est la manière douce
Parece que es la manera suave
Paraît qu'c'est la manière douce
Parece que es la manera suave
D.a U, pew, pew, pew, pew
D.a U, pew, pew, pew, pew
D'une autre manière, d'une autre manière
Auf eine andere Art und Weise, auf eine andere Art und Weise
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Ich wollte weit weg gehen, dieses Leben leben, den Moment genießen
J'me sens trop seul au monde
Ich fühle mich zu allein in der Welt
J'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Ich bekämpfe das Feuer mit Feuer, sie werden mich lange nicht mehr sehen
Toi, t'as pété ta tête
Du, du hast deinen Kopf verloren
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Ich wollte weit weg gehen, dieses Leben leben, den Moment genießen
Des fois, j'ai mal au fond, j'me sens trop seul au monde, j'attends l'moment
Manchmal tut es mir weh, ich fühle mich zu allein in der Welt, ich warte auf den Moment
Pardon maman, j'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Entschuldigung Mama, ich bekämpfe das Feuer mit Feuer, sie werden mich lange nicht mehr sehen
Les p'tits ont pété des sommes, toi, t'as pété ta tête, tu dis qu't'as perdu ton temps
Die Kleinen haben Geld verloren, du hast deinen Kopf verloren, du sagst, du hast deine Zeit verschwendet
Même pas j'ai grossi, quand y a l'euro, tout se négocie
Ich habe nicht zugenommen, wenn es um Euro geht, ist alles verhandelbar
Balenciaga, le gab' d'un sloughi celui qui va m'hagar, j'vais schlasser son père
Balenciaga, die Kleidung eines Sloughi, der mich angreifen wird, ich werde seinen Vater abstechen
Sacoche remplie d'shit, TP j'les ai fait comme Kraimi
Tasche voller Scheiße, TP ich habe sie wie Kraimi gemacht
J'ai vu la drogue monter sur Z-1000
Ich habe gesehen, wie die Droge auf Z-1000 gestiegen ist
Vu K.E.L s'faire des ennemis
Ich habe gesehen, wie K.E.L Feinde gemacht hat
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Ich spiele tot, in der Not, bei mir zu Hause, es gibt keinen Spaß
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Mir sind die Leute egal, der Frieden kommt, wenn du Handschuhe trägst
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ich habe getrunken, ich brauche, ich brauche mehr Euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ich bin nicht mehr auf dem Feld, ich mache die Dinge auf eine andere Art und Weise
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
In der Not, bei mir zu Hause, es gibt keinen Spaß
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Mir sind die Leute egal, der Frieden kommt, wenn du Handschuhe trägst
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ich habe getrunken, ich brauche, ich brauche mehr Euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ich bin nicht mehr auf dem Feld, ich mache die Dinge auf eine andere Art und Weise
Le canon sera scié (hey)
Die Kanone wird abgesägt (hey)
Cortège de carnassiers, veut ma cervelle éparpillée
Prozession der Fleischfresser, will mein Gehirn zerstreut
Maman m'a dit d'me méfier, j'nettoie l'ressort de mon chargeur
Mama hat mir gesagt, ich soll vorsichtig sein, ich reinige die Feder meines Ladegeräts
J'vais l'faire pour prendre de l'ampleur
Ich werde es tun, um an Bedeutung zu gewinnen
À chaque fois que un homme meurt, je suis sûr que un ange pleure
Jedes Mal, wenn ein Mann stirbt, bin ich sicher, dass ein Engel weint
Fuck le hebs mais on va l'faire si c'est pour du biff
Scheiß auf das Gefängnis, aber wir werden es tun, wenn es für Geld ist
On les nique jusqu'à c'que leur test de grossesse affiche positif (ouais, ouais)
Wir ficken sie, bis ihr Schwangerschaftstest positiv anzeigt (ja, ja)
J'veux gagner sans Martingale, laisser ma griffe comme le Bengale
Ich will ohne Martingale gewinnen, meine Marke hinterlassen wie der Bengale
J'ai pas de dix, j'ai qu'des vingt balles, on a nos propres lois et nos mains sales, hey
Ich habe keine Zehner, ich habe nur Zwanziger, wir haben unsere eigenen Gesetze und schmutzigen Hände, hey
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Ich spiele tot, in der Not, bei mir zu Hause, es gibt keinen Spaß
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Mir sind die Leute egal, der Frieden kommt, wenn du Handschuhe trägst
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ich habe getrunken, ich brauche, ich brauche mehr Euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ich bin nicht mehr auf dem Feld, ich mache die Dinge auf eine andere Art und Weise
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
In der Not, bei mir zu Hause, es gibt keinen Spaß
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Mir sind die Leute egal, der Frieden kommt, wenn du Handschuhe trägst
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ich habe getrunken, ich brauche, ich brauche mehr Euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Ich bin nicht mehr auf dem Feld, ich mache die Dinge auf eine andere Art und Weise
Le faire d'une autre manière, au plan toujours à l'heure, j'peux l'jurer sur ma mère
Es auf eine andere Art und Weise tun, immer pünktlich zum Plan, ich kann es meiner Mutter schwören
Roue va tourner sois-en sûr, j'compte pas sur eux moi, j'compte sur moi-même
Das Rad wird sich sicher drehen, ich zähle nicht auf sie, ich zähle auf mich selbst
J'ai rêvé d'un disque en or, la fierté des sœurs, des frères
Ich habe von einer goldenen Platte geträumt, der Stolz der Schwestern, der Brüder
J'vais m'en sortir que pour nous
Ich werde es nur für uns schaffen
J'vais redoubler d'efforts
Ich werde meine Anstrengungen verdoppeln
Doubler les forts, les faibles
Die Starken, die Schwachen verdoppeln
Y a plus d'numéros d'écrous
Es gibt keine Schraubnummern mehr
Maintenant même les petits m'écoutent
Jetzt hören sogar die Kleinen mir zu
J'ai plus y a qui sur mes côtes
Ich habe mehr, wer an meiner Seite ist
J'fais l'mal pour joindre les deux bouts
Ich tue das Böse, um die Enden zu verbinden
Mais j'reste debout
Aber ich bleibe stehen
Paraît qu'c'est la manière douce
Es scheint, dass es der sanfte Weg ist
Paraît qu'c'est la manière douce
Es scheint, dass es der sanfte Weg ist
D.a U, pew, pew, pew, pew
D.a U, pew, pew, pew, pew
D'une autre manière, d'une autre manière
In un altro modo, in un altro modo
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Volevo andare lontano, vivere questa vita, gustare l'istante
J'me sens trop seul au monde
Mi sento troppo solo al mondo
J'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Combatto il fuoco con il fuoco, mi rivedranno tra molto tempo
Toi, t'as pété ta tête
Tu, hai perso la testa
J'voulais m'en aller en loin, vivre cette vie, savourer l'instant
Volevo andare lontano, vivere questa vita, gustare l'istante
Des fois, j'ai mal au fond, j'me sens trop seul au monde, j'attends l'moment
A volte, ho male dentro, mi sento troppo solo al mondo, aspetto il momento
Pardon maman, j'combats le feu par le feu, ils vont m'revoir dans longtemps
Scusa mamma, combatto il fuoco con il fuoco, mi rivedranno tra molto tempo
Les p'tits ont pété des sommes, toi, t'as pété ta tête, tu dis qu't'as perdu ton temps
I piccoli hanno dormito, tu, hai perso la testa, dici che hai perso il tuo tempo
Même pas j'ai grossi, quand y a l'euro, tout se négocie
Non ho nemmeno ingrassato, quando c'è l'euro, tutto si negozia
Balenciaga, le gab' d'un sloughi celui qui va m'hagar, j'vais schlasser son père
Balenciaga, il gab' di uno sloughi quello che mi attaccherà, taglierò suo padre
Sacoche remplie d'shit, TP j'les ai fait comme Kraimi
Borsa piena di merda, TP li ho fatti come Kraimi
J'ai vu la drogue monter sur Z-1000
Ho visto la droga salire su Z-1000
Vu K.E.L s'faire des ennemis
Visto K.E.L farsi dei nemici
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Faccio il morto, in emergenza, da me, non si scherza
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Non mi importa della gente, la pace arriva se sei guantato
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ho bevuto, ho bisogno, mi servono più euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Non sono più sul campo, faccio le cose in un altro modo
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
In emergenza, da me, non si scherza
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Non mi importa della gente, la pace arriva se sei guantato
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ho bevuto, ho bisogno, mi servono più euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Non sono più sul campo, faccio le cose in un altro modo
Le canon sera scié (hey)
Il cannone sarà segato (hey)
Cortège de carnassiers, veut ma cervelle éparpillée
Corteo di carnivori, vuole il mio cervello sparso
Maman m'a dit d'me méfier, j'nettoie l'ressort de mon chargeur
Mamma mi ha detto di stare attento, pulisco la molla del mio caricatore
J'vais l'faire pour prendre de l'ampleur
Lo farò per prendere slancio
À chaque fois que un homme meurt, je suis sûr que un ange pleure
Ogni volta che un uomo muore, sono sicuro che un angelo piange
Fuck le hebs mais on va l'faire si c'est pour du biff
Fanculo la prigione ma lo faremo se è per i soldi
On les nique jusqu'à c'que leur test de grossesse affiche positif (ouais, ouais)
Li scopiamo fino a quando il loro test di gravidanza risulta positivo (sì, sì)
J'veux gagner sans Martingale, laisser ma griffe comme le Bengale
Voglio vincere senza Martingale, lasciare il mio segno come il Bengala
J'ai pas de dix, j'ai qu'des vingt balles, on a nos propres lois et nos mains sales, hey
Non ho dieci, ho solo venti pallottole, abbiamo le nostre leggi e le nostre mani sporche, hey
J'fais l'mort, dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
Faccio il morto, in emergenza, da me, non si scherza
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Non mi importa della gente, la pace arriva se sei guantato
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ho bevuto, ho bisogno, mi servono più euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Non sono più sul campo, faccio le cose in un altro modo
Dans l'urgence, vers chez moi, ça plaisante pas
In emergenza, da me, non si scherza
J'm'en fous des gens, la paix vient si t'es ganté
Non mi importa della gente, la pace arriva se sei guantato
J'ai bu, j'ai besoin, il m'faut plus d'euros
Ho bevuto, ho bisogno, mi servono più euro
J'suis plus sur l'terrain, j'fais les choses d'une autre manière
Non sono più sul campo, faccio le cose in un altro modo
Le faire d'une autre manière, au plan toujours à l'heure, j'peux l'jurer sur ma mère
Farlo in un altro modo, sempre puntuale al piano, posso giurarlo su mia madre
Roue va tourner sois-en sûr, j'compte pas sur eux moi, j'compte sur moi-même
La ruota girerà ne sono sicuro, non conto su di loro, conto su me stesso
J'ai rêvé d'un disque en or, la fierté des sœurs, des frères
Ho sognato un disco d'oro, l'orgoglio delle sorelle, dei fratelli
J'vais m'en sortir que pour nous
Ne uscirò solo per noi
J'vais redoubler d'efforts
Raddoppierò gli sforzi
Doubler les forts, les faibles
Raddoppiare i forti, i deboli
Y a plus d'numéros d'écrous
Non ci sono più numeri di dadi
Maintenant même les petits m'écoutent
Ora anche i piccoli mi ascoltano
J'ai plus y a qui sur mes côtes
Non ho più chi sulle mie costole
J'fais l'mal pour joindre les deux bouts
Faccio il male per far quadrare i conti
Mais j'reste debout
Ma resto in piedi
Paraît qu'c'est la manière douce
Pare che sia il modo dolce
Paraît qu'c'est la manière douce
Pare che sia il modo dolce

Curiosidades sobre a música D'une autre manière de DA Uzi

Quando a música “D'une autre manière” foi lançada por DA Uzi?
A música D'une autre manière foi lançada em 2019, no álbum “Mexico”.
De quem é a composição da música “D'une autre manière” de DA Uzi?
A música “D'une autre manière” de DA Uzi foi composta por Davy Ngoma Di Malonda, Okou Gnakouri.

Músicas mais populares de DA Uzi

Outros artistas de Trap