This town will never change
People come and go, it's all the same
Speed the roads on our doubting days
To any place that's far away
I never learned anybody's name
We all vowed that we wouldn't stay
Kissing signs on the interstate
All we do for now is sit and wait
In our idle town
in our idle town
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
We watch the sunrise
We watch the sun
Springtime when the air is thin
We're getting antsy and they're noticing
While everybody's off partying
We're watching stars over ice-cream
And now we're kicking up to seventh gear
And we're breathing in the atmosphere
And I don't even need a sip of beer
Yeah, I can feel it all
In our idle town
In our idle town
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
We watch the sunrise
We watch the sun
And they watched the sunrise
Blinking out of red eyes, and sore minds
The airplanes keep flying by, and they cry
'Cause they've never even touched the sky
No, they'll never even touch the sky
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
And everybody's trying to escape (in our idle town)
Killing time at the yellow café (in our idle town)
And curfew's at midnight (in our idle town)
Yeah, I think that we'll all be okay (in our idle town)
The idle town will stay as it stays (in our idle town)
And everyone I love's in this place (in our idle town)
'Til curfew's at midnight
We watch the sunrise
This town will never change
Esta cidade nunca vai mudar
People come and go, it's all the same
As pessoas vêm e vão, é sempre a mesma coisa
Speed the roads on our doubting days
Aceleramos nas estradas em nossos dias de dúvida
To any place that's far away
Para qualquer lugar que seja longe
I never learned anybody's name
Eu nunca aprendi o nome de ninguém
We all vowed that we wouldn't stay
Todos nós juramos que não ficaríamos
Kissing signs on the interstate
Beijando placas na rodovia interestadual
All we do for now is sit and wait
Tudo o que fazemos por agora é sentar e esperar
In our idle town
Em nossa cidade ociosa
in our idle town
Em nossa cidade ociosa
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sim, inventamos nossos próprios joguinhos (em nossa cidade ociosa)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Quando as luzes se apagam no estádio, ei (em nossa cidade ociosa)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Tornando a vida um fliperama giratório (em nossa cidade ociosa)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
E o toque de recolher é à meia-noite, assistimos o nascer do sol
We watch the sunrise
Assistimos o nascer do sol
We watch the sun
Assistimos o sol
Springtime when the air is thin
Primavera, quando o ar é fino
We're getting antsy and they're noticing
Estamos ficando inquietos e eles estão percebendo
While everybody's off partying
Enquanto todos estão festejando
We're watching stars over ice-cream
Estamos observando estrelas sobre sorvete
And now we're kicking up to seventh gear
E agora estamos acelerando até a sétima marcha
And we're breathing in the atmosphere
E estamos respirando a atmosfera
And I don't even need a sip of beer
E eu nem mesmo preciso de um gole de cerveja
Yeah, I can feel it all
Sim, eu posso sentir tudo
In our idle town
Em nossa cidade ociosa
In our idle town
Em nossa cidade ociosa
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sim, inventamos nossos próprios joguinhos (em nossa cidade ociosa)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Quando as luzes se apagam no estádio, ei (em nossa cidade ociosa)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Tornando a vida um fliperama giratório (em nossa cidade ociosa)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
E o toque de recolher é à meia-noite, assistimos o nascer do sol
We watch the sunrise
Assistimos o nascer do sol
We watch the sun
Assistimos o sol
And they watched the sunrise
E eles assistiram o nascer do sol
Blinking out of red eyes, and sore minds
Piscando com olhos vermelhos e mentes cansadas
The airplanes keep flying by, and they cry
Os aviões continuam passando, e eles choram
'Cause they've never even touched the sky
Porque eles nunca sequer tocaram o céu
No, they'll never even touch the sky
Não, eles nunca sequer tocarão o céu
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sim, inventamos nossos próprios joguinhos (em nossa cidade ociosa)
And everybody's trying to escape (in our idle town)
E todo mundo está tentando escapar (em nossa cidade ociosa)
Killing time at the yellow café (in our idle town)
Matando tempo no café amarelo (em nossa cidade ociosa)
And curfew's at midnight (in our idle town)
E o toque de recolher é à meia-noite (em nossa cidade ociosa)
Yeah, I think that we'll all be okay (in our idle town)
Sim, acho que todos nós ficaremos bem (em nossa cidade ociosa)
The idle town will stay as it stays (in our idle town)
A cidade ociosa permanecerá como está (em nossa cidade ociosa)
And everyone I love's in this place (in our idle town)
E todos que eu amo estão neste lugar (em nossa cidade ociosa)
'Til curfew's at midnight
Até o toque de recolher à meia-noite
We watch the sunrise
Assistimos o nascer do sol
This town will never change
Este pueblo nunca cambiará
People come and go, it's all the same
La gente viene y va, todo sigue igual
Speed the roads on our doubting days
Aceleramos en los días de duda
To any place that's far away
Hacia cualquier lugar que esté lejos
I never learned anybody's name
Nunca aprendí el nombre de nadie
We all vowed that we wouldn't stay
Todos juramos que no nos quedaríamos
Kissing signs on the interstate
Besando señales en la autopista
All we do for now is sit and wait
Todo lo que hacemos por ahora es sentarnos y esperar
In our idle town
En nuestro pueblo ocioso
in our idle town
En nuestro pueblo ocioso
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sí, inventamos nuestros propios pequeños juegos (en nuestro pueblo ocioso)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Cuando las luces se apagan en el estadio, hey (en nuestro pueblo ocioso)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Haciendo de la vida un arcade giratorio (en nuestro pueblo ocioso)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
Y el toque de queda es a medianoche, vemos el amanecer
We watch the sunrise
Vemos el amanecer
We watch the sun
Vemos el sol
Springtime when the air is thin
Primavera cuando el aire es delgado
We're getting antsy and they're noticing
Nos estamos poniendo inquietos y ellos lo notan
While everybody's off partying
Mientras todos están de fiesta
We're watching stars over ice-cream
Estamos viendo estrellas sobre helado
And now we're kicking up to seventh gear
Y ahora estamos subiendo a la séptima marcha
And we're breathing in the atmosphere
Y estamos respirando la atmósfera
And I don't even need a sip of beer
Y ni siquiera necesito un trago de cerveza
Yeah, I can feel it all
Sí, puedo sentirlo todo
In our idle town
En nuestro pueblo ocioso
In our idle town
En nuestro pueblo ocioso
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sí, inventamos nuestros propios pequeños juegos (en nuestro pueblo ocioso)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Cuando las luces se apagan en el estadio, hey (en nuestro pueblo ocioso)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Haciendo de la vida un arcade giratorio (en nuestro pueblo ocioso)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
Y el toque de queda es a medianoche, vemos el amanecer
We watch the sunrise
Vemos el amanecer
We watch the sun
Vemos el sol
And they watched the sunrise
Y ellos vieron el amanecer
Blinking out of red eyes, and sore minds
Parpadeando con ojos rojos y mentes cansadas
The airplanes keep flying by, and they cry
Los aviones siguen volando, y ellos lloran
'Cause they've never even touched the sky
Porque nunca han tocado el cielo
No, they'll never even touch the sky
No, nunca tocarán el cielo
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sí, inventamos nuestros propios pequeños juegos (en nuestro pueblo ocioso)
And everybody's trying to escape (in our idle town)
Y todos están tratando de escapar (en nuestro pueblo ocioso)
Killing time at the yellow café (in our idle town)
Matando el tiempo en el café amarillo (en nuestro pueblo ocioso)
And curfew's at midnight (in our idle town)
Y el toque de queda es a medianoche (en nuestro pueblo ocioso)
Yeah, I think that we'll all be okay (in our idle town)
Sí, creo que todos estaremos bien (en nuestro pueblo ocioso)
The idle town will stay as it stays (in our idle town)
El pueblo ocioso se quedará como está (en nuestro pueblo ocioso)
And everyone I love's in this place (in our idle town)
Y todos los que amo están en este lugar (en nuestro pueblo ocioso)
'Til curfew's at midnight
Hasta que el toque de queda sea a medianoche
We watch the sunrise
Vemos el amanecer
This town will never change
Cette ville ne changera jamais
People come and go, it's all the same
Les gens vont et viennent, c'est toujours pareil
Speed the roads on our doubting days
Nous accélérons sur les routes de nos jours de doute
To any place that's far away
Vers n'importe quel endroit qui est loin
I never learned anybody's name
Je n'ai jamais appris le nom de personne
We all vowed that we wouldn't stay
Nous avons tous juré que nous ne resterions pas
Kissing signs on the interstate
Embrassant les panneaux sur l'autoroute
All we do for now is sit and wait
Tout ce que nous faisons pour l'instant est d'attendre
In our idle town
Dans notre ville inactive
in our idle town
Dans notre ville inactive
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Oui, nous inventons nos propres petits jeux (dans notre ville inactive)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Quand les lumières s'éteignent au stade, hé (dans notre ville inactive)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Faisant de la vie une arcade tournante (dans notre ville inactive)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
Et le couvre-feu est à minuit, nous regardons le lever du soleil
We watch the sunrise
Nous regardons le lever du soleil
We watch the sun
Nous regardons le soleil
Springtime when the air is thin
Au printemps, quand l'air est mince
We're getting antsy and they're noticing
Nous devenons impatients et ils le remarquent
While everybody's off partying
Alors que tout le monde fait la fête
We're watching stars over ice-cream
Nous regardons les étoiles au-dessus de la glace
And now we're kicking up to seventh gear
Et maintenant nous passons à la septième vitesse
And we're breathing in the atmosphere
Et nous respirons l'atmosphère
And I don't even need a sip of beer
Et je n'ai même pas besoin d'une gorgée de bière
Yeah, I can feel it all
Oui, je peux tout ressentir
In our idle town
Dans notre ville inactive
In our idle town
Dans notre ville inactive
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Oui, nous inventons nos propres petits jeux (dans notre ville inactive)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Quand les lumières s'éteignent au stade, hé (dans notre ville inactive)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Faisant de la vie une arcade tournante (dans notre ville inactive)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
Et le couvre-feu est à minuit, nous regardons le lever du soleil
We watch the sunrise
Nous regardons le lever du soleil
We watch the sun
Nous regardons le soleil
And they watched the sunrise
Et ils ont regardé le lever du soleil
Blinking out of red eyes, and sore minds
Clignant des yeux rouges, et des esprits endoloris
The airplanes keep flying by, and they cry
Les avions continuent de passer, et ils pleurent
'Cause they've never even touched the sky
Parce qu'ils n'ont jamais même touché le ciel
No, they'll never even touch the sky
Non, ils ne toucheront jamais le ciel
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Oui, nous inventons nos propres petits jeux (dans notre ville inactive)
And everybody's trying to escape (in our idle town)
Et tout le monde essaie de s'échapper (dans notre ville inactive)
Killing time at the yellow café (in our idle town)
Tuant le temps au café jaune (dans notre ville inactive)
And curfew's at midnight (in our idle town)
Et le couvre-feu est à minuit (dans notre ville inactive)
Yeah, I think that we'll all be okay (in our idle town)
Oui, je pense que nous irons tous bien (dans notre ville inactive)
The idle town will stay as it stays (in our idle town)
La ville inactive restera telle qu'elle est (dans notre ville inactive)
And everyone I love's in this place (in our idle town)
Et tout le monde que j'aime est dans cet endroit (dans notre ville inactive)
'Til curfew's at midnight
Jusqu'à ce que le couvre-feu soit à minuit
We watch the sunrise
Nous regardons le lever du soleil
This town will never change
Diese Stadt wird sich nie verändern
People come and go, it's all the same
Leute kommen und gehen, es ist immer das Gleiche
Speed the roads on our doubting days
Wir rasen auf unseren zweifelnden Tagen die Straßen entlang
To any place that's far away
Zu jedem Ort, der weit weg ist
I never learned anybody's name
Ich habe nie jemandes Namen gelernt
We all vowed that we wouldn't stay
Wir alle schworen, dass wir nicht bleiben würden
Kissing signs on the interstate
Küssende Schilder auf der Autobahn
All we do for now is sit and wait
Alles, was wir jetzt tun, ist warten
In our idle town
In unserer untätigen Stadt
in our idle town
In unserer untätigen Stadt
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Ja, wir erfinden unsere eigenen kleinen Spiele (in unserer untätigen Stadt)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Wenn die Lichter im Stadion ausgehen, hey (in unserer untätigen Stadt)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Wir machen das Leben zu einer drehenden Spielhalle (in unserer untätigen Stadt)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
Und die Ausgangssperre ist um Mitternacht, wir beobachten den Sonnenaufgang
We watch the sunrise
Wir beobachten den Sonnenaufgang
We watch the sun
Wir beobachten die Sonne
Springtime when the air is thin
Frühling, wenn die Luft dünn ist
We're getting antsy and they're noticing
Wir werden unruhig und sie bemerken es
While everybody's off partying
Während alle anderen feiern gehen
We're watching stars over ice-cream
Wir beobachten Sterne über Eiscreme
And now we're kicking up to seventh gear
Und jetzt schalten wir hoch in den siebten Gang
And we're breathing in the atmosphere
Und wir atmen die Atmosphäre ein
And I don't even need a sip of beer
Und ich brauche nicht mal einen Schluck Bier
Yeah, I can feel it all
Ja, ich kann es alles fühlen
In our idle town
In unserer untätigen Stadt
In our idle town
In unserer untätigen Stadt
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Ja, wir erfinden unsere eigenen kleinen Spiele (in unserer untätigen Stadt)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Wenn die Lichter im Stadion ausgehen, hey (in unserer untätigen Stadt)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Wir machen das Leben zu einer drehenden Spielhalle (in unserer untätigen Stadt)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
Und die Ausgangssperre ist um Mitternacht, wir beobachten den Sonnenaufgang
We watch the sunrise
Wir beobachten den Sonnenaufgang
We watch the sun
Wir beobachten die Sonne
And they watched the sunrise
Und sie beobachteten den Sonnenaufgang
Blinking out of red eyes, and sore minds
Mit roten Augen und müden Köpfen
The airplanes keep flying by, and they cry
Die Flugzeuge fliegen weiterhin vorbei, und sie weinen
'Cause they've never even touched the sky
Denn sie haben den Himmel noch nie berührt
No, they'll never even touch the sky
Nein, sie werden den Himmel nie berühren
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Ja, wir erfinden unsere eigenen kleinen Spiele (in unserer untätigen Stadt)
And everybody's trying to escape (in our idle town)
Und jeder versucht zu entkommen (in unserer untätigen Stadt)
Killing time at the yellow café (in our idle town)
Wir vertreiben die Zeit im gelben Café (in unserer untätigen Stadt)
And curfew's at midnight (in our idle town)
Und die Ausgangssperre ist um Mitternacht (in unserer untätigen Stadt)
Yeah, I think that we'll all be okay (in our idle town)
Ja, ich denke, dass es uns allen gut gehen wird (in unserer untätigen Stadt)
The idle town will stay as it stays (in our idle town)
Die untätige Stadt wird bleiben, wie sie ist (in unserer untätigen Stadt)
And everyone I love's in this place (in our idle town)
Und jeder, den ich liebe, ist an diesem Ort (in unserer untätigen Stadt)
'Til curfew's at midnight
Bis die Ausgangssperre um Mitternacht ist
We watch the sunrise
Wir beobachten den Sonnenaufgang
This town will never change
Questa città non cambierà mai
People come and go, it's all the same
La gente viene e va, è sempre la stessa cosa
Speed the roads on our doubting days
Acceleriamo sulle strade nei nostri giorni di dubbio
To any place that's far away
Verso qualsiasi posto lontano
I never learned anybody's name
Non ho mai imparato il nome di nessuno
We all vowed that we wouldn't stay
Abbiamo tutti giurato che non saremmo rimasti
Kissing signs on the interstate
Baciando i cartelli sull'autostrada
All we do for now is sit and wait
Tutto quello che facciamo per ora è aspettare
In our idle town
Nella nostra città inattiva
in our idle town
Nella nostra città inattiva
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sì, inventiamo i nostri piccoli giochi (nella nostra città inattiva)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Quando le luci si spengono allo stadio, eh (nella nostra città inattiva)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Rendendo la vita un'arcade rotante (nella nostra città inattiva)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
E il coprifuoco è a mezzanotte, guardiamo l'alba
We watch the sunrise
Guardiamo l'alba
We watch the sun
Guardiamo il sole
Springtime when the air is thin
Primavera quando l'aria è sottile
We're getting antsy and they're noticing
Stiamo diventando impazienti e loro se ne accorgono
While everybody's off partying
Mentre tutti sono fuori a fare festa
We're watching stars over ice-cream
Stiamo guardando le stelle sopra il gelato
And now we're kicking up to seventh gear
E ora stiamo passando alla settima marcia
And we're breathing in the atmosphere
E stiamo respirando l'atmosfera
And I don't even need a sip of beer
E non ho nemmeno bisogno di un sorso di birra
Yeah, I can feel it all
Sì, posso sentirlo tutto
In our idle town
Nella nostra città inattiva
In our idle town
Nella nostra città inattiva
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sì, inventiamo i nostri piccoli giochi (nella nostra città inattiva)
When the lights out at the stadium, hey (in our idle town)
Quando le luci si spengono allo stadio, eh (nella nostra città inattiva)
Making life a spinning arcade (in our idle town)
Rendendo la vita un'arcade rotante (nella nostra città inattiva)
And curfew's at midnight, we watch the sunrise
E il coprifuoco è a mezzanotte, guardiamo l'alba
We watch the sunrise
Guardiamo l'alba
We watch the sun
Guardiamo il sole
And they watched the sunrise
E loro guardavano l'alba
Blinking out of red eyes, and sore minds
Lampeggiando fuori dagli occhi rossi, e dalle menti stanche
The airplanes keep flying by, and they cry
Gli aerei continuano a volare, e loro piangono
'Cause they've never even touched the sky
Perché non hanno mai nemmeno toccato il cielo
No, they'll never even touch the sky
No, non toccheranno mai il cielo
Yeah, we invent our own little games (in our idle town)
Sì, inventiamo i nostri piccoli giochi (nella nostra città inattiva)
And everybody's trying to escape (in our idle town)
E tutti stanno cercando di scappare (nella nostra città inattiva)
Killing time at the yellow café (in our idle town)
Uccidendo il tempo al caffè giallo (nella nostra città inattiva)
And curfew's at midnight (in our idle town)
E il coprifuoco è a mezzanotte (nella nostra città inattiva)
Yeah, I think that we'll all be okay (in our idle town)
Sì, penso che andremo tutti bene (nella nostra città inattiva)
The idle town will stay as it stays (in our idle town)
La città inattiva rimarrà come è (nella nostra città inattiva)
And everyone I love's in this place (in our idle town)
E tutti quelli che amo sono in questo posto (nella nostra città inattiva)
'Til curfew's at midnight
Fino al coprifuoco a mezzanotte
We watch the sunrise
Guardiamo l'alba