(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
Don't want nobody else around me
Just need you right here
You're like the only thing that I see
It's crystal-clear, and I
I want you to come claim it, I do
What are you waiting for?
Yeah, I want you to name it, I do
Want you to make it yours
It's like supernatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
It's like supernatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
It's like supernatural (oh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
Need your hands all up on my body
Like the moon needs the stars (like the moon needs the stars)
Nothin' else felt this way inside me
Boy, let's go too far
I want you to come claim it, I do
What are you waiting for? (Ooh)
Yeah, I want you to name it, I do
Want you to make it yours
It's like supernatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
It's like supernatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
Yeah (yeah), mm
I want you to come claim it, I do (do)
I do, I do
You to come name it, I do (do)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
It's like supernatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
It's like supernatural (ooh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco)
Don't want nobody else around me
Não quero mais ninguém ao meu redor
Just need you right here
Só preciso de você aqui
You're like the only thing that I see
Você é como a única coisa que eu vejo
It's crystal-clear, and I
Está cristalino e eu
I want you to come claim it, I do
Eu quero que você venha reivindicá-lo, eu quero
What are you waiting for?
O que você está esperando?
Yeah, I want you to name it, I do
Sim, eu quero que você o nomeie, eu quero
Want you to make it yours
Quero que você o faça seu
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Está tomando conta de mim, não quero lutar contra a paixão
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco) mm
It's like supernatural (oh)
É tipo sobrenatural (oh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco) mm
Need your hands all up on my body
Preciso das suas mãos por todo o meu corpo
Like the moon needs the stars (like the moon needs the stars)
Como a lua precisa das estrelas (como a lua precisa das estrelas)
Nothin' else felt this way inside me
Nada mais me fez sentir assim por dentro
Boy, let's go too far
Garoto, vamos longe demais
I want you to come claim it, I do
Eu quero que você venha reivindicá-lo, eu quero
What are you waiting for? (Ooh)
O que você está esperando? (Ooh)
Yeah, I want you to name it, I do
Sim, eu quero que você o nomeie, eu quero
Want you to make it yours
Quero que você o faça seu
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Está tomando conta de mim, não quero lutar contra a paixão
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo, mm
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo
Yeah (yeah), mm
Sim (sim), mm
I want you to come claim it, I do (do)
Eu quero que você venha reivindicá-lo, eu quero (quero)
I do, I do
Eu quero, eu quero
You to come name it, I do (do)
Você venha nomeá-lo, eu quero (quero)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Está tomando conta de mim, não quero lutar contra a paixão
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo, mm
It's like supernatural (ooh)
É tipo sobrenatural (ooh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Este amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo
It's like supernatural
É tipo sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto)
Don't want nobody else around me
No quiero a nadie más a mi alrededor
Just need you right here
Solo te necesito aquí
You're like the only thing that I see
Eres como lo único que veo
It's crystal-clear, and I
Es cristalino, y yo
I want you to come claim it, I do
Quiero que vengas a reclamarlo, lo hago
What are you waiting for?
¿Qué estás esperando?
Yeah, I want you to name it, I do
Sí, quiero que lo nombres, lo hago
Want you to make it yours
Quiero que lo hagas tuyo
It's like supernatural
Es como sobrenatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto
It's like supernatural
Es como sobrenatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Está tomando control de mí, no quiero luchar contra la caída
It's like supernatural
Es como sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto) mm
It's like supernatural (oh)
Es como sobrenatural (oh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto) mm
Need your hands all up on my body
Necesito tus manos por todo mi cuerpo
Like the moon needs the stars (like the moon needs the stars)
Como la luna necesita las estrellas (como la luna necesita las estrellas)
Nothin' else felt this way inside me
Nada más se sintió así dentro de mí
Boy, let's go too far
Chico, vamos demasiado lejos
I want you to come claim it, I do
Quiero que vengas a reclamarlo, lo hago
What are you waiting for? (Ooh)
¿Qué estás esperando? (Ooh)
Yeah, I want you to name it, I do
Sí, quiero que lo nombres, lo hago
Want you to make it yours
Quiero que lo hagas tuyo
It's like supernatural
Es como sobrenatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto
It's like supernatural
Es como sobrenatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Está tomando control de mí, no quiero luchar contra la caída
It's like supernatural
Es como sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto) no, no me importa en absoluto, mm
It's like supernatural
Es como sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto) no, no me importa en absoluto
Yeah (yeah), mm
Sí (sí), mm
I want you to come claim it, I do (do)
Quiero que vengas a reclamarlo, lo hago (hago)
I do, I do
Lo hago, lo hago
You to come name it, I do (do)
Quiero que lo nombres, lo hago (hago)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto
It's like supernatural
Es como sobrenatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Está tomando control de mí, no quiero luchar contra la caída
It's like supernatural
Es como sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto) no, no me importa en absoluto, mm
It's like supernatural (ooh)
Es como sobrenatural (ooh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Este amor me está poseyendo, pero no me importa en absoluto) no, no me importa en absoluto
It's like supernatural
Es como sobrenatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout)
Don't want nobody else around me
Je ne veux personne d'autre autour de moi
Just need you right here
J'ai juste besoin de toi ici
You're like the only thing that I see
Tu es comme la seule chose que je vois
It's crystal-clear, and I
C'est clair comme du cristal, et je
I want you to come claim it, I do
Je veux que tu viennes le revendiquer, je le veux
What are you waiting for?
Qu'est-ce que tu attends?
Yeah, I want you to name it, I do
Ouais, je veux que tu le nommes, je le veux
Want you to make it yours
Je veux que tu en fasses le tien
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Il prend le dessus sur moi, je ne veux pas lutter contre la chute
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) mm
It's like supernatural (oh)
C'est comme surnaturel (oh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) mm
Need your hands all up on my body
J'ai besoin de tes mains partout sur mon corps
Like the moon needs the stars (like the moon needs the stars)
Comme la lune a besoin des étoiles (comme la lune a besoin des étoiles)
Nothin' else felt this way inside me
Rien d'autre ne m'a fait ressentir ça en moi
Boy, let's go too far
Gars, allons trop loin
I want you to come claim it, I do
Je veux que tu viennes le revendiquer, je le veux
What are you waiting for? (Ooh)
Qu'est-ce que tu attends? (Ouh)
Yeah, I want you to name it, I do
Ouais, je veux que tu le nommes, je le veux
Want you to make it yours
Je veux que tu en fasses le tien
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Il prend le dessus sur moi, je ne veux pas lutter contre la chute
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) non, ça ne me dérange même pas du tout, mm
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) non, ça ne me dérange même pas du tout
Yeah (yeah), mm
Ouais (ouais), mm
I want you to come claim it, I do (do)
Je veux que tu viennes le revendiquer, je le veux (le veux)
I do, I do
Je le veux, je le veux
You to come name it, I do (do)
Toi de venir le nommer, je le veux (le veux)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Il prend le dessus sur moi, je ne veux pas lutter contre la chute
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) non, ça ne me dérange même pas du tout, mm
It's like supernatural (ooh)
C'est comme surnaturel (ouh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) non, ça ne me dérange même pas du tout
It's like supernatural
C'est comme surnaturel
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus)
Don't want nobody else around me
Ich will niemand anderen um mich herum
Just need you right here
Ich brauche dich genau hier
You're like the only thing that I see
Du bist wie das einzige, was ich sehe
It's crystal-clear, and I
Es ist kristallklar, und ich
I want you to come claim it, I do
Ich will, dass du es beanspruchst, das tue ich
What are you waiting for?
Worauf wartest du?
Yeah, I want you to name it, I do
Ja, ich will, dass du es benennst, das tue ich
Want you to make it yours
Ich will, dass du es zu deinem machst
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Es übernimmt mich, will den Fall nicht bekämpfen
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus) mm
It's like supernatural (oh)
Es ist wie übernatürlich (oh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus) mm
Need your hands all up on my body
Ich brauche deine Hände überall auf meinem Körper
Like the moon needs the stars (like the moon needs the stars)
Wie der Mond die Sterne braucht (wie der Mond die Sterne braucht)
Nothin' else felt this way inside me
Nichts anderes hat sich so in mir angefühlt
Boy, let's go too far
Junge, lass uns zu weit gehen
I want you to come claim it, I do
Ich will, dass du es beanspruchst, das tue ich
What are you waiting for? (Ooh)
Worauf wartest du? (Ooh)
Yeah, I want you to name it, I do
Ja, ich will, dass du es benennst, das tue ich
Want you to make it yours
Ich will, dass du es zu deinem machst
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Es übernimmt mich, will den Fall nicht bekämpfen
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus) nein, es macht mir überhaupt nichts aus, mm
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus) nein, es macht mir überhaupt nichts aus
Yeah (yeah), mm
Ja (ja), mm
I want you to come claim it, I do (do)
Ich will, dass du es beanspruchst, das tue ich (tue)
I do, I do
Ich tue es, ich tue es
You to come name it, I do (do)
Du sollst es benennen, das tue ich (tue)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Es übernimmt mich, will den Fall nicht bekämpfen
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus) nein, es macht mir überhaupt nichts aus, mm
It's like supernatural (ooh)
Es ist wie übernatürlich (ooh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Diese Liebe besitzt mich, aber es macht mir überhaupt nichts aus) nein, es macht mir überhaupt nichts aus
It's like supernatural
Es ist wie übernatürlich
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto)
Don't want nobody else around me
Non voglio nessun altro intorno a me
Just need you right here
Ho solo bisogno di te qui
You're like the only thing that I see
Sei come l'unica cosa che vedo
It's crystal-clear, and I
È cristallino, e io
I want you to come claim it, I do
Voglio che tu venga a rivendicarlo, lo faccio
What are you waiting for?
Cosa stai aspettando?
Yeah, I want you to name it, I do
Sì, voglio che tu lo nomini, lo faccio
Want you to make it yours
Voglio che tu lo renda tuo
It's like supernatural
È come soprannaturale
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto
It's like supernatural
È come soprannaturale
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Mi sta prendendo, non voglio combattere la caduta
It's like supernatural
È come soprannaturale
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto) mm
It's like supernatural (oh)
È come soprannaturale (oh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto) mm
Need your hands all up on my body
Ho bisogno delle tue mani su tutto il mio corpo
Like the moon needs the stars (like the moon needs the stars)
Come la luna ha bisogno delle stelle (come la luna ha bisogno delle stelle)
Nothin' else felt this way inside me
Niente altro mi ha fatto sentire così dentro
Boy, let's go too far
Ragazzo, andiamo troppo lontano
I want you to come claim it, I do
Voglio che tu venga a rivendicarlo, lo faccio
What are you waiting for? (Ooh)
Cosa stai aspettando? (Ooh)
Yeah, I want you to name it, I do
Sì, voglio che tu lo nomini, lo faccio
Want you to make it yours
Voglio che tu lo renda tuo
It's like supernatural
È come soprannaturale
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto
It's like supernatural
È come soprannaturale
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Mi sta prendendo, non voglio combattere la caduta
It's like supernatural
È come soprannaturale
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto) no, non mi dispiace affatto, mm
It's like supernatural
È come soprannaturale
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto) no, non mi dispiace affatto
Yeah (yeah), mm
Sì (sì), mm
I want you to come claim it, I do (do)
Voglio che tu venga a rivendicarlo, lo faccio (faccio)
I do, I do
Lo faccio, lo faccio
You to come name it, I do (do)
Voglio che tu lo nomini, lo faccio (faccio)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto
It's like supernatural
È come soprannaturale
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
Mi sta prendendo, non voglio combattere la caduta
It's like supernatural
È come soprannaturale
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto) no, non mi dispiace affatto, mm
It's like supernatural (ooh)
È come soprannaturale (ooh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(Questo amore mi possiede, ma non mi dispiace affatto) no, non mi dispiace affatto
It's like supernatural
È come soprannaturale
[Intro]
(Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali)
(Cinta ini menguasai diriku, tak ingin melawan kejatuhanku)
[Verse 1]
Tak ingin orang lain berada di sekitarku
Hanya ingin dirimu di sini
Kau satu-satunya hal yang kulihat
Terlihat sangat jelas, dan aku
[Pre-Chorus]
Aku ingin kau datang dan klaim hal itu, aku ingin
Apa yang kau tunggu?
Yeah, aku ingin kau untuk memberikannya nama, aku ingin
Ingin kau untuk menjadikannya milikmu
[Chorus]
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali
Seperti supernatural
Cinta ini menguasai diriku, tak ingin melawan kejatuhanku
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali, mmm
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali, mmm
[Verse 2]
Inginkan tanganmu menyentuh tubuhku
Seperti bulan menginginkan bintang-bintang
Tak ada hal lain terasa seperti ini dalam diriku
Sayang, mari kita pеrgi terlalu jauh
[Pre-Chorus]
Aku ingin kau datang dan klaim hal itu, aku ingin
Apa yang kau tunggu?
Yeah, aku ingin kau untuk membеrikannya nama, aku ingin
Ingin kau untuk menjadikannya milikmu
[Chorus]
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali
Seperti supernatural
Cinta ini menguasai diriku, tak ingin melawan kejatuhanku
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali, mmm
Tidak, aku tak masalah sama sekali
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali, mmm
Tidak, aku tak masalah sama sekali
[Bridge]
Yeah, mm
Aku ingin kau datang dan klaim hal itu, aku ingin
(Aku ingin, aku ingin, ingin)
Aku ingin kau untuk memberikannya nama, aku ingin
[Chorus]
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali
Seperti supernatural
Cinta ini menguasai diriku, tak ingin melawan kejatuhanku
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali, mmm
Tidak, aku tak masalah sama sekali
Seperti supernatural
Cinta ini merasukiku, tapi aku tak masalah sama sekali, mmm
Tidak, aku tak masalah sama sekali
Seperti supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)
Don't want nobody else around me
私の周りに誰もいらない
Just need you right here
ただあなたがここにいて欲しいだけ
You're like the only thing that I see
あなたは私が見る唯一のもののよう
It's crystal-clear, and I
それは透き通っている、私は
I want you to come claim it, I do
私はあなたにそれを主張して欲しい、そう思ってる
What are you waiting for?
あなたは何を待っているの?
Yeah, I want you to name it, I do
そう、私はあなたにそれを名付けて欲しい、そう思ってる
Want you to make it yours
あなたのものにしてほしい
It's like supernatural
それはまるで超自然的
This love's possessin' me, but I don't mind at all
この愛が私を支配している、でも全然気にしない
It's like supernatural
それはまるで超自然的
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
それは私を支配している、落ちるのを戦いたくない
It's like supernatural
それはまるで超自然的
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)
It's like supernatural (oh)
それはまるで超自然的(ああ)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) mm
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)
Need your hands all up on my body
あなたの手が私の体に必要なの
Like the moon needs the stars (like the moon needs the stars)
月が星を必要とするように(月が星を必要とするように)
Nothin' else felt this way inside me
私の中でこんな風に感じるものは他にはない
Boy, let's go too far
ねえ、もっと遠くへ行こう
I want you to come claim it, I do
私はあなたにそれを主張して欲しい、そう思ってる
What are you waiting for? (Ooh)
あなたは何を待っているの?(ああ)
Yeah, I want you to name it, I do
そう、私はあなたにそれを名付けて欲しい、そう思ってる
Want you to make it yours
あなたのものにしてほしい
It's like supernatural
それはまるで超自然的
This love's possessin' me, but I don't mind at all
この愛が私を支配している、でも全然気にしない
It's like supernatural
それはまるで超自然的
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
私を取り巻いている、この感覚を抗いたくないわ
It's like supernatural
それはまるで超自然的
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)いや、全然気にしない
It's like supernatural
それはまるで超自然的
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)いや、全然気にしない
Yeah (yeah), mm
そう(そう)
I want you to come claim it, I do (do)
私はあなたにそれを主張して欲しい、そう思ってる(そう思ってる)
I do, I do
そう思ってる、そう思ってる
You to come name it, I do (do)
あなたにそれを名付けて欲しい、そう思ってる(そう思ってる)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
この愛が私を支配している、でも全然気にしない
It's like supernatural
それはまるで超自然的
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
私を取り巻いている、この感覚を抗いたくないわ
It's like supernatural
それはまるで超自然的
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all, mm
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)いや、全然気にしない
It's like supernatural (ooh)
それはまるで超自然的(ああ)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) no, I don't even mind at all
(この愛が私を支配している、でも全然気にしない)いや、全然気にしない
It's like supernatural
それはまるで超自然的
(이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아) troye, 베이비
Ayy, yeah
(이것이 나를 지배하고 있어, 하지만 저항하고 싶지 않아) yeah
다른 사람은 내 주변에 있기를 원하지 않아
그냥 너가 여기 있으면 돼 (그냥 너가 여기 있으면 돼)
너는 내가 보는 유일한 것 같아 (mm)
매우 명확해, 그리고 나는
나는 네가 이것을 주장하길 원해, 그래
너는 무엇을 기다리고 있는 거야?
그래, 나는 네가 이것을 명명하길 원해, 그래
너가 이것을 네 것으로 만들길 원해
마치 초자연적인 것 같아
이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아
마치 초자연적인 것 같아
이것이 나를 지배하고 있어, 하지만 저항하고 싶지 않아
마치 초자연적인 것 같아
(이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아) mm
마치 초자연적인 것 같아 (oh)
(이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아) ayy, yeah
이 파티에는 방이 있어야 해
우리는 시간을 가질 수 있어
너는 내 안에 그리고 위에 원한다고 말했어
소년, 너는 내 마음을 읽었어
나는 네가 이것을 주장하길 원해, 그래
너는 무엇을 기다리고 있는 거야? (Ooh)
나는 이것을 받아들일 수 있다는 것을 보여줄게, 그래
너가 이것을 네 것으로 만들길 원해
마치 초자연적인 것 같아
이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아
마치 초자연적인 것 같아
이것이 나를 지배하고 있어, 하지만 저항하고 싶지 않아
마치 초자연적인 것 같아
(이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아) 아니, 전혀 신경 쓰지 않아, mm
마치 초자연적인 것 같아
(이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아) 아니, 전혀 신경 쓰지 않아
그래 (그래), 오, 오-오, 그래-그래
나는 네가 이것을 주장하길 원해, 그래 (그래)
나는, 나는 (그래)
네가 이것을 명명하길 원해, 그래 (그래)
이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아 (전혀 신경 쓰지 않아)
마치 초자연적인 것 같아
이것이 나를 지배하고 있어, 하지만 저항하고 싶지 않아 (저항하고 싶지 않아)
마치 초자연적인 것 같아 ('자연적인)
(이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아) 아니, 전혀 신경 쓰지 않아, mm
마치 초자연적인 것 같아 (ooh, '자연적인)
(이 사랑이 나를 지배하고 있지만, 전혀 신경 쓰지 않아) 아니, 전혀 신경 쓰지 않아, ah
마치 초자연적인 것 같아
[Перевод песни Ariana Grande — «supernatural»]
[Интро]
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против)
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против)
[Куплет 1]
Не хочу никого другого рядом
Ты просто нужен мне здесь
Ты будто единственное, что я вижу
Это кристально ясно, и я...
[Предприпев]
Я хочу, чтобы ты пришёл и присвоил это себе, хочу
Чего ты ждёшь?
Да, хочу чтобы наименовал это, хочу
Хочу, чтобы сделал своей
[Припев]
Это будто сверхъестественно
Эта любовь владеет мной, но я совсем не против
Это будто сверхъестественно
Оно берёт надо мной верх, я не желаю бороться с падением
Это будто сверхъестественно
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против, м-м)
Это будто сверхъестественно (О-у)
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против, м-м)
[Куплет 2]
Нужны твои руки везде на мне
Так же, как луне нужны звёзды (Так же, как луне нужны звёзды)
Ещё ничто не ощущалось во мне так
Мальчик, давай зайдём слишком далеко
[Предприпев]
Я хочу, чтобы ты пришёл и присвоил это себе, хочу
Чего ты ждёшь?
Да, хочу чтобы наименовал это, хочу
Хочу, чтобы сделал своей
[Припев]
Это будто сверхъестественно
Эта любовь владеет мной, но я совсем не против
Это будто сверхъестественно
Оно берёт надо мной верх, я не желаю бороться с падением
Это будто сверхъестественно
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против)
Нет, я даже совсем не против
Это будто сверхъестественно
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против)
Нет, я даже совсем не против
[Бридж]
Да (Да), м-м
Я хочу, чтобы ты пришёл и присвоил это себе, хочу (Хочу, я правда хочу, хочу)
Да, хочу чтобы наименовал это, хочу (Хочу)
[Припев]
Эта любовь владеет мной, но я совсем не против
Это будто сверхъестественно
Оно берёт надо мной верх, я не желаю бороться с падением
Это будто сверхъестественно
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против)
Нет, я даже совсем не против (О-у, о-у)
Это будто сверхъестественно
(Эта любовь владеет мной, но я совсем не против)
Нет, я даже совсем не против
Это будто сверхъестественно (Совсем)
[Wprowadzenie]
(Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza)
(To mnie przejmuje, nie chcę walczyć z upadkiem)
[Zwrotka 1]
Nie chcę nikogo innego wokół siebie
Po prostu potrzebuję cię tutaj
Jesteś jedyną rzeczą, którą widzę
To krystalicznie jasne, a ja
[Przed refrenem]
Chcę, żebyś to odebrał, chcę
Na co czekasz?
Tak, chcę, żebyś to nazwał, chcę
Chcę, żebyś uczynił to swoim
[Chór]
To coś nadprzyrodzonego
Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza
To coś nadprzyrodzonego
To mnie przejmuje, nie chcę walczyć z upadkiem
To coś nadprzyrodzonego
(Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza) Mm
To jest jak coś nadprzyrodzonego (Och)
(Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza) Mm
[Zwrotka 2]
Potrzebuję twoich rąk na moim ciele
Tak jak księżyc potrzebuje gwiazd (Jak księżyc potrzebuje gwiazd)
Nic innego nie czuło się we mnie w ten sposób
Chłopcze, posuńmy się za daleko
[Przed refrenem]
Chcę, żebyś to odebrał, chcę
Na co czekasz? (Och)
Tak, chcę, żebyś to nazwał, chcę
Chcę, żebyś uczynił to swoim
[Chór]
To coś nadprzyrodzonego
Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza
To coś nadprzyrodzonego
To mnie przejmuje, nie chcę walczyć z upadkiem
To coś nadprzyrodzonego
(Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza) Nie, wcale mi to nie przeszkadza, mm
To coś nadprzyrodzonego
(Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza) Nie, wcale mi to nie przeszkadza
[Most]
Tak (tak), mm
Chcę, żebyś przyszedł i to odebrał, chcę (Zrobię)
(Robię, robię, robię)
Przyjdź i nazwij to, ja to robię (robię)
[Chór]
Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza
To coś nadprzyrodzonego
To mnie przejmuje, nie chcę walczyć z upadkiem
To coś nadprzyrodzonego
(Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza) Nie, wcale mi to nie przeszkadza, mm
To jest jak nadprzyrodzone (Ooh)
(Ta miłość mnie opętała, ale wcale mi to nie przeszkadza) Nie, wcale mi to nie przeszkadza
To coś nadprzyrodzonego
[Giriş]
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil)
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil)
[Bölüm 1]
Etrafımda kimseyi istemiyorum
Sadece sana burada ihtiyacım var
Sen gördüğüm tek şeysin
Tamamen belirgin, ve ben
[Ön Nakarat]
Sahiplenmeni istiyorum, istiyorum
Neyi bekliyorsun?
Evet, ismini koymanı istiyorum, istiyorum
Sana ait yapmanı istiyorum
[Nakarat]
Sanki doğaüstü
Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil
Sanki doğaüstü
Beni ele geçiriyor, düşüşle savaşmak istemiyorum
Sanki doğaüstü
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil) Mm
Sanki doğaüstü (Oh)
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil) Mm
[Bölüm 2]
Ellerini vücudumda gezdirmene ihtiyacım var
Aynı ayın yıldızlarına ihtiyacı olduğu gibi (Aynı ayın yıldızlarına ihtiyacı olduğu gibi)
Hiçbir şey içimde böyle hissettirmemişti
Oğlum, hadi ileri gidelim
[Ön Nakarat]
Sahiplenmeni istiyorum, istiyorum
Neyi bekliyorsun? (Ooh)
Evet, ismini koymanı istiyorum, istiyorum
Sana ait yapmanı istiyorum
[Nakarat]
Sanki doğaüstü
Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil
Sanki doğaüstü
Beni ele geçiriyor, düşüşle savaşmak istemiyorum
Sanki doğaüstü
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil) Hayır, hiç umurumda değil, mm
Sanki doğaüstü (Oh)
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil) Hayır, hiç umurumda değil
[Köprü]
Evet (Evet), mm
Sahiplenmeni istiyorum, istiyorum (İstiyorum)
İstiyorum, istiyorum, istiyorum
Gelip ismini koymanı istiyorum, istiyorum (İstiyorum)
[Nakarat]
Sanki doğaüstü
Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil
Sanki doğaüstü
Beni ele geçiriyor, düşüşle savaşmak istemiyorum
Sanki doğaüstü
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil) Hayır, hiç umurumda değil, mm
Sanki doğaüstü (Oh)
(Bu aşk beni ele geçiriyor, ama hiç umurumda değil) Hayır, hiç umurumda değil
Sanki doğaüstü
[المقطع الأول]
لا أريد أي شخص آخر حولي
فقط أحتاجك هنا
أنت وكأنك الشيء الوحيد الذي أراه
الأمر واضح تمامًا، وأنا
[ما قبل اللازمة]
أريدك أن تأتي للمطالبة بذلك، أود ذلك
ماذا تنتظر؟
نعم، أريدك تسميته، أود ذلك
أريدك أن تجعله ملكًا لك
[اللازمة]
أنه كأمر خارق للطبيعة
هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق
أنه كأمر خارق للطبيعة
إنه يسيطر علي، ولا أريد أن أُقاوم
أنه كأمر خارق للطبيعة
(هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق) مم
أنه كأمر خارق للطبيعة (أوه)
(هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق) مم
[المقطع الثاني]
أحتاج يديك على كامل جسدي
كما يحتاج القمر إلى النجوم (كما يحتاج القمر إلى النجوم)
لا شيء آخر شعرت به بهذه الطريقة بداخلي
يا فتى، دعنا نذهب بعيداً جداً
[ما قبل اللازمة]
أريدك أن تأتي للمطالبة بذلك، أود ذلك
ماذا تنتظر؟
نعم، أريدك تسميته، أود ذلك
أريدك أن تجعله ملكًا لك
[اللازمة]
أنه كأمر خارق للطبيعة
هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق
أنه كأمر خارق للطبيعة
إنه يسيطر علي، ولا أريد أن أُقاوم
أنه كأمر خارق للطبيعة
لكني لا أمانع على الإطلاق، مم
(هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق)
أنه كأمر خارق للطبيعة (أوه)
لكني لا أمانع على الإطلاق، مم
(هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق) مم
[جسر]
نعم (نعم)، مم
أريدك أن تأتي للمطالبة بذلك، أود ذلك (أود ذلك)
أود ذلك ، أود ذلك
لتأتي وتقوم بتسميته، أود ذلك (أود ذلك)
[اللازمة]
هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق
أنه كأمر خارق للطبيعة
إنه يسيطر علي، ولا أريد أن أُقاوم
أنه كأمر خارق للطبيعة
لكني لا أمانع على الإطلاق، مم
(هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق)
أنه كأمر خارق للطبيعة (أوه)
لكني لا أمانع على الإطلاق، مم
(هذا الحب يتملكني، لكني لا أمانع على الإطلاق) مم
لكني لا أمانع على الإطلاق