Ariana Grande, Joshua Christian Conerly, Nija Aisha Alayja Charles, Peter Lee Johnson, Ryan M. Tedder, Stevens Robert Franks, Tommy Brown, Travis J. Sayles
I love the taste of you in the morning
Keep me warm and nothing else
Nothing more important
Makes me wanna believe in love (mmm)
I love the thought of us in the evening
Crave the feeling
The way you feel, something 'bout it's healing
I'm praying we don't fuck this up (ah, babe)
Others that I've had, had to impress me before
But I knew you were the real thing when you walked through the door
I didn't think that I would have to spell it out
Don't put the bands, put the bands on me
Oh, my love, oh, my love is free
Ain't no price on my loyalty
No shit, got me right where you want me, baby
Could I be more obvious? (ooh)
Hard to think when I'm under you
Tell you all of my dirty truths
No shit, got me right where you want me, baby
Could I be more obvious?
Maybe if I'm lucky, you might stay the afternoon
If you gotta work, just promise me you'll come back soon
Maybe you should pack a suitcase, too (too)
I love the thought of you never leaving (no)
Days repeating
Getting steps up on the treadmill while you're sleeping
Never thought I'd believe in love again
Others that I've had, had to impress me before (ooh)
But I knew you were the real thing when you walked through the door
I didn't think that I would have to spell it out
Don't put the bands, put the bands on me
Oh, my love, oh, my love is free
Ain't no price on my loyalty
No shit, got me right where you want me, baby
Could I be more obvious? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
Tell you all of my dirty truths
No shit, got me right where you want me, baby
Could I be more obvious?
Obvious
I love the taste of you in the morning
Eu amo o seu gosto pela manhã
Keep me warm and nothing else
Me mantenha aquecida e nada mais
Nothing more important
Nada mais importa
Makes me wanna believe in love (mmm)
Me faz querer acreditar no amor (mmm)
I love the thought of us in the evening
Eu amo pensar em nós dois no fim do dia
Crave the feeling
Almeje o sentimento
The way you feel, something 'bout it's healing
A maneira como você sente, algo sobre a cura
I'm praying we don't fuck this up (ah, babe)
Estou rezando para que a gente não estrague tudo (ah, bebê)
Others that I've had, had to impress me before
Outros que eu já tive tiveram que me impressionar
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Mas eu sabia que você era real quando você passou por aquela porta
I didn't think that I would have to spell it out
Eu não pensei que eu tivesse que soletrar
Don't put the bands, put the bands on me
Não coloque as alianças, coloque as alianças em mim
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, todo o meu amor, oh, todo o meu amor é de graça
Ain't no price on my loyalty
Não existe preço pela minha lealdade
No shit, got me right where you want me, baby
Não brinca, me pegou bem onde você me quer, baby
Could I be more obvious? (ooh)
Eu poderia ser mais óbvia? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
Difícil pensar quando estou por baixo de você
Tell you all of my dirty truths
Te digo todas as minhas verdades sujas
No shit, got me right where you want me, baby
Não brinca, me pegou bem onde você me quer, baby
Could I be more obvious?
Eu poderia ser mais óbvia?
Maybe if I'm lucky, you might stay the afternoon
Talvez, se eu tiver sorte, você fique aqui a tarde
If you gotta work, just promise me you'll come back soon
Se você tiver que trabalhar, me prometa que vai voltar logo
Maybe you should pack a suitcase, too (too)
Talvez você deva fazer as malas também (também)
I love the thought of you never leaving (no)
Eu amo a ideia de você nunca ir embora (não)
Days repeating
Dias se repetindo
Getting steps up on the treadmill while you're sleeping
Eu subindo na esteira enquanto você está dormindo
Never thought I'd believe in love again
Nunca pensei que fosse acreditar no amor outra vez
Others that I've had, had to impress me before (ooh)
Outros que eu já tive precisaram me impressionar antes (ooh)
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Mas eu sabia que você era real quando você passou por aquela porta
I didn't think that I would have to spell it out
Eu não pensei que eu tivesse que soletrar
Don't put the bands, put the bands on me
Não coloque as alianças, coloque as alianças em mim
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, todo o meu amor, oh, todo o meu amor é de graça
Ain't no price on my loyalty
Não existe preço pela minha lealdade
No shit, got me right where you want me, baby
Não brinca, me pegou bem onde você me quer, baby
Could I be more obvious? (Ooh)
Eu poderia ser mais óbvia? Ooh
Hard to think when I'm under you
Difícil pensar quando estou por baixo de você
Tell you all of my dirty truths
Te digo todas as minhas verdades sujas
No shit, got me right where you want me, baby
Não brinca, me pegou bem onde você me quer, baby
Could I be more obvious?
Eu poderia ser mais óbvia?
Obvious
Óbvio
I love the taste of you in the morning
Me encanta tu sabor en la mañana
Keep me warm and nothing else
Mantenme caliente y nada más
Nothing more important
Nada más importante
Makes me wanna believe in love (mmm)
Me hace querer creer en el amor (mmm)
I love the thought of us in the evening
Me encanta pensar en nosotros por la noche
Crave the feeling
Anhelo el sentimiento
The way you feel, something 'bout it's healing
La forma en la que sientes, que algo se está sanando
I'm praying we don't fuck this up (ah, babe)
Rezo para que no arruinemos esto (ah, beba)
Others that I've had, had to impress me before
Otros que tuve, tuvieron que impresionarme antes
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Pero sabía que eras el verdadero cuando entraste por la puerta
I didn't think that I would have to spell it out
No pensé que tendría que deletrearlo
Don't put the bands, put the bands on me
No pongas las bandas, ponme las bandas a mí
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, mi amor, oh, mi amor es gratis
Ain't no price on my loyalty
No hay precio para mi lealtad
No shit, got me right where you want me, baby
Sin mierdas, me tienes justo donde me quieres, bebé
Could I be more obvious? (ooh)
¿Podría ser más obvia? (Uh)
Hard to think when I'm under you
Es difícil pensar cuando estoy debajo de ti
Tell you all of my dirty truths
Contarte todas mis sucias verdades
No shit, got me right where you want me, baby
Sin mierdas, me tienes justo donde me quieres, bebé
Could I be more obvious?
¿Podría ser más obvia?
Maybe if I'm lucky, you might stay the afternoon
Tal vez si tengo suerte, podrías quedarte toda la tarde
If you gotta work, just promise me you'll come back soon
Si tienes que trabajar, prométeme que volverás pronto
Maybe you should pack a suitcase, too (too)
Tal vez deberías empacar una maleta también (también)
I love the thought of you never leaving (no)
Amo la idea de que nunca te vayas (no)
Days repeating
Los días repitiéndose
Getting steps up on the treadmill while you're sleeping
Subir escalones en la caminadora mientras duermes
Never thought I'd believe in love again
Nunca pensé que volvería a creer en el amor
Others that I've had, had to impress me before (ooh)
Otros que tuve, tuvieron que impresionarme antes (uh)
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Pero sabía que eras el verdadero cuando entraste por la puerta
I didn't think that I would have to spell it out
No pensé que tendría que deletrearlo
Don't put the bands, put the bands on me
No pongas las bandas, ponme las bandas a mí
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, mi amor, oh, mi amor es gratis
Ain't no price on my loyalty
No hay precio para mi lealtad
No shit, got me right where you want me, baby
Sin mierdas, me tienes justo donde me quieres, bebé
Could I be more obvious? (Ooh)
¿Podría ser más obvia? (Uh)
Hard to think when I'm under you
Es difícil pensar cuando estoy debajo de ti
Tell you all of my dirty truths
Contarte todas mis sucias verdades
No shit, got me right where you want me, baby
Sin mierdas, me tienes justo donde me quieres, bebé
Could I be more obvious?
¿Podría ser más obvia?
Obvious
Obvia
I love the taste of you in the morning
J'adore ton goût le matin
Keep me warm and nothing else
Garde moi au chaud, et il y a rien d'autre
Nothing more important
Rien de plus important
Makes me wanna believe in love (mmm)
Ça me donne envie de croire en l'amour (mmm)
I love the thought of us in the evening
J'adore l'idée de nous le soir
Crave the feeling
J'ai tant besoin de cette sensation
The way you feel, something 'bout it's healing
Ce qu'on ressent, la manière dont ça nous guérit
I'm praying we don't fuck this up (ah, babe)
Je prie pour qu'on ne gâche pas ce qu'on a (ah, bébé)
Others that I've had, had to impress me before
Les autres que j'ai eu devaient commencer en m'impressionnant
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Mais je savais que t'étais le bon quand t'as passé porte
I didn't think that I would have to spell it out
Je ne pensais pas que j'allais devoir l'épeler
Don't put the bands, put the bands on me
Ne me recouvre pas de liasses, de liasses
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, mon amour, oh, mon amour est gratuit
Ain't no price on my loyalty
Ma loyauté n'a pas de prix
No shit, got me right where you want me, baby
Je déconne pas, je suis exactement là où tu me veux, chéri?
Could I be more obvious? (ooh)
Est-ce que je pourrais être plus claire? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
C'est dur de penser quand je suis en-dessous de toi
Tell you all of my dirty truths
Je te dévoile toutes mes sales vérités
No shit, got me right where you want me, baby
Déconne pas, je suis exactement là où tu me veux, chéri?
Could I be more obvious?
Est-ce que pourrais être plus claire?
Maybe if I'm lucky, you might stay the afternoon
Si j'ai de la chance, peut-être que tu resteras tout l'après-midi
If you gotta work, just promise me you'll come back soon
Si tu dois bosser, promets-moi simplement que tu reviendras bientôt
Maybe you should pack a suitcase, too (too)
Peut-être que tu devrais préparer une valise aussi (aussi)
I love the thought of you never leaving (no)
J'adore l'idée de ne plus jamais te voir partir (non)
Days repeating
Les jours qui se répètent
Getting steps up on the treadmill while you're sleeping
Je m'entraîne sur le tapis de course pendant que tu dors
Never thought I'd believe in love again
Je pensais que je ne pourrais plus jamais croire l'amour
Others that I've had, had to impress me before (ooh)
Les autres que j'ai eu devaient commencer en m'impressionnant (ooh)
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Mais je savais que t'étais le bon quand t'as passé porte
I didn't think that I would have to spell it out
Je ne pensais pas que j'allais devoir l'épeler
Don't put the bands, put the bands on me
Ne me recouvre pas de liasses, de liasses
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, mon amour, oh, mon amour est gratuit
Ain't no price on my loyalty
Ma loyauté n'a pas de prix
No shit, got me right where you want me, baby
Je déconne pas, je suis exactement là où tu me veux, chéri?
Could I be more obvious? (Ooh)
Est-ce que je pourrais être plus claire? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
C'est dur de penser quand je suis en-dessous de toi
Tell you all of my dirty truths
Je te dévoile toutes mes sales vérités
No shit, got me right where you want me, baby
Déconne pas, je suis exactement là où tu me veux, chéri?
Could I be more obvious?
Est-ce que pourrais être plus claire?
Obvious
Claire
I love the taste of you in the morning
Ich liebe den Geschmack von dir am Morgen
Keep me warm and nothing else
Halt mich warm und nichts anderes
Nothing more important
Nichts Wichtigeres
Makes me wanna believe in love (mmm)
Dass mich an die Liebe glauben lässt (mmm)
I love the thought of us in the evening
Ich liebe den Gedanken von uns am Abend
Crave the feeling
Sehne mich nach dem Gefühl
The way you feel, something 'bout it's healing
Die Art, wie du fühlst, etwas daran ist heilend
I'm praying we don't fuck this up (ah, babe)
Ich bete, dass wir das nicht vermasseln (ah, Babe)
Others that I've had, had to impress me before
Andere, die ich hatte, mussten mich vorher beeindrucken
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Aber ich wusste, dass du das Wahre bist, als du durch die Tür kamst
I didn't think that I would have to spell it out
Ich hätte nicht gedacht, dass ich es buchstabieren müsste
Don't put the bands, put the bands on me
Leg die Riemen nicht an, leg die Riemen an mir
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, meine Liebe, oh, meine Liebe ist umsonst
Ain't no price on my loyalty
Meine Loyalität hat keinen Preis
No shit, got me right where you want me, baby
Kein Scheiß, hast mich genau da, wo du mich haben willst, Baby
Could I be more obvious? (ooh)
Könnte ich offensichtlicher sein? (uh)
Hard to think when I'm under you
Es ist hart zu denken, wenn ich unter dir liege
Tell you all of my dirty truths
Erzähl' dir all meine schmutzigen Wahrheiten
No shit, got me right where you want me, baby
Kein Scheiß, hast mich genau da, wo du mich haben willst, Baby
Could I be more obvious?
Könnte ich offensichtlicher sein?
Maybe if I'm lucky, you might stay the afternoon
Wenn ich Glück hab', bleibst du vielleicht den Nachmittag hier
If you gotta work, just promise me you'll come back soon
Wenn du arbeiten musst, versprich mir nur, dass du schnell zurückkommst
Maybe you should pack a suitcase, too (too)
Vielleicht solltest du auch einen Koffer packen (auch)
I love the thought of you never leaving (no)
Ich liebe den Gedanken, dass du niemals weggehst
Days repeating
Tage wiederholen sich
Getting steps up on the treadmill while you're sleeping
Bin auf dem Laufband, während du schläfst
Never thought I'd believe in love again
Hätte nie gedacht, dass ich wieder an Liebe glauben würde
Others that I've had, had to impress me before (ooh)
Andere, die ich hatte, mussten mich vorher beeindrucken (uh)
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Aber ich wusste, dass du das Wahre bist, als du durch die Tür kamst
I didn't think that I would have to spell it out
Ich hätte nicht gedacht, dass ich es buchstabieren müsste
Don't put the bands, put the bands on me
Leg die Riemen nicht an, leg die Riemen an mir
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, meine Liebe, oh, meine Liebe ist umsonst
Ain't no price on my loyalty
Meine Loyalität hat keinen Preis
No shit, got me right where you want me, baby
Kein Scheiß, hast mich genau da, wo du mich haben willst, Baby
Could I be more obvious? (Ooh)
Könnte ich offensichtlicher sein? (uh)
Hard to think when I'm under you
Es ist hart zu denken, wenn ich unter dir liege
Tell you all of my dirty truths
Erzähl' dir all meine schmutzigen Wahrheiten
No shit, got me right where you want me, baby
Kein Scheiß, hast mich genau da, wo du mich haben willst, Baby
Could I be more obvious?
Könnte ich offensichtlicher sein?
Obvious
Offensichtlich
I love the taste of you in the morning
Amo il tuo sapore al mattino
Keep me warm and nothing else
Tienimi al caldo e nient'altro
Nothing more important
Niente è più importante
Makes me wanna believe in love (mmm)
Mi fa venire voglia di credere nell'amore (mhm)
I love the thought of us in the evening
Amo il pensiero di noi la sera
Crave the feeling
Bramo la sensazione
The way you feel, something 'bout it's healing
La sensazione che mi dai, in qualche modo mi cura
I'm praying we don't fuck this up (ah, babe)
Prego che non mandiamo tutto all'aria (ah, tesoto)
Others that I've had, had to impress me before
Altri che ho avuto, hanno dovuto impressionarmi prima
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Ma sapevo che eri tu quello vero quando hai varcato la porta
I didn't think that I would have to spell it out
Non penso di dover parlare oltre
Don't put the bands, put the bands on me
Non mettere le fasce, metti le fasce su di me
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, il mio amore, oh, il mio amore è gratuito
Ain't no price on my loyalty
Non c'è prezzo per la mia lealtà
No shit, got me right where you want me, baby
Niente cazzate, mi hai portato proprio dove mi vuoi, tesoro
Could I be more obvious? (ooh)
Può essere più ovvio? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
Difficile pensare quando sono sotto di te
Tell you all of my dirty truths
Ti dico tutte le mie scomode verità
No shit, got me right where you want me, baby
Niente cazzate, mi hai portato proprio dove mi vuoi, tesoro
Could I be more obvious?
Può essere più ovvio?
Maybe if I'm lucky, you might stay the afternoon
Forse, se sono fortunata, potresti restare il pomeriggio
If you gotta work, just promise me you'll come back soon
Se devi lavorare, promettimi che tornerai presto
Maybe you should pack a suitcase, too (too)
Forse dovresti preparare anche una valigia (anche)
I love the thought of you never leaving (no)
Amo il pensiero che non te ne vai mai (no)
Days repeating
Giorni che si ripetono
Getting steps up on the treadmill while you're sleeping
Salire sul tapis roulant mentre dormi
Never thought I'd believe in love again
Non avrei mai pensato di credere di nuovo nell'amore
Others that I've had, had to impress me before (ooh)
Altri che ho avuto, hanno dovuto impressionarmi prima (ooh)
But I knew you were the real thing when you walked through the door
Ma sapevo che eri tu quello vero quando hai varcato la porta
I didn't think that I would have to spell it out
Non penso di dover parlare oltre
Don't put the bands, put the bands on me
Non mettere le fasce, metti le fasce su di me
Oh, my love, oh, my love is free
Oh, il mio amore, oh, il mio amore è gratuito
Ain't no price on my loyalty
Non c'è prezzo per la mia lealtà
No shit, got me right where you want me, baby
Niente cazzate, mi hai portato proprio dove mi vuoi, tesoro
Could I be more obvious? (Ooh)
Può essere più ovvio? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
Difficile pensare quando sono sotto di te
Tell you all of my dirty truths
Ti dico tutte le mie scomode verità
No shit, got me right where you want me, baby
Niente cazzate, mi hai portato proprio dove mi vuoi, tesoro
Could I be more obvious?
Può essere più ovvio?
Obvious
Ovvio
I love the taste of you in the morning
朝あなたを味わうのが好き
Keep me warm and nothing else
私を温めて他に何もない
Nothing more important
他に大事なことなんて
Makes me wanna believe in love (mmm)
私に愛を信じたくさせるの (mmm)
I love the thought of us in the evening
夕方私達のことを考えるのが好き
Crave the feeling
感情を欲しがる
The way you feel, something 'bout it's healing
あなたの感じ方、癒しについての事
I'm praying we don't fuck this up (ah, babe)
私達がこれを台無しにしないよう祈っているの (あぁ ベイビー)
Others that I've had, had to impress me before
私が一緒にいた他の人たちは、前は私を感動させないといけなかった
But I knew you were the real thing when you walked through the door
でもあなたがドアを通り抜けた時、あなたがリアルだと分かったの
I didn't think that I would have to spell it out
それをハッキリ言わなきゃいけないなんて思わなかった
Don't put the bands, put the bands on me
お金を、私にお金を出さないで
Oh, my love, oh, my love is free
あぁ、私の愛は、私の愛はタダなの
Ain't no price on my loyalty
私の忠誠心に価格はつけられない
No shit, got me right where you want me, baby
そうよ、あなたが望むポジションに私をさせてるの、ベイビー
Could I be more obvious? (ooh)
もっとあからさまにして良いかしら? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
あなたの下にいる時、考えるのが難しいわ
Tell you all of my dirty truths
あなたに私のイケナイ秘密を言うわ
No shit, got me right where you want me, baby
そうよ、あなたが望むポジションに私をさせてるの、ベイビー
Could I be more obvious?
もっとあからさまにして良いかしら?
Maybe if I'm lucky, you might stay the afternoon
多分運が良ければ、あなたは午後まで居るかもね
If you gotta work, just promise me you'll come back soon
もし仕事に出なきゃいけないなら、約束して すぐ帰ってくると
Maybe you should pack a suitcase, too (too)
多分スーツケースも詰めなきゃいけないかもね
I love the thought of you never leaving (no)
あなたが絶対に去らないと思うのが好き (いいえ)
Days repeating
日々は繰り返される
Getting steps up on the treadmill while you're sleeping
あなたが寝てる間にトレッドミルに乗るの
Never thought I'd believe in love again
また愛を信じるなんて思わなかった
Others that I've had, had to impress me before (ooh)
私が一緒にいた他の人たちは、前は私を感動させないといけなかった (ooh)
But I knew you were the real thing when you walked through the door
でもあなたがドアを通り抜けた時、あなたがリアルだと分かったの
I didn't think that I would have to spell it out
それをハッキリ言わなきゃいけないなんて思わなかった
Don't put the bands, put the bands on me
お金を、私にお金を出さないで
Oh, my love, oh, my love is free
あぁ、私の愛は、私の愛はタダなの
Ain't no price on my loyalty
私の忠誠心に価格はつけられない
No shit, got me right where you want me, baby
そうよ、あなたが望むポジションに私をさせてるの、ベイビー
Could I be more obvious? (Ooh)
もっとあからさまにして良いかしら? (Ooh)
Hard to think when I'm under you
あなたの下にいる時、考えるのが難しいわ
Tell you all of my dirty truths
あなたに私のイケナイ秘密を言うわ
No shit, got me right where you want me, baby
そうよ、あなたが望むポジションに私をさせてるの、ベイビー
Could I be more obvious?
もっとあからさまにして良いかしら?
Obvious
あからさまに
[Vers 1]
Jag älskar smaken av dig på morgonen
Håller mig varm och
Inget annat, inget är viktigare
Får mig vilja tro på kärlek (Mmm)
Jag älskar tanken av oss på kvällen
Älskar känslan
Sättet du känner, något om att det läker
Jag ber vi inte förstör detta (Ah-ah-ah, babe)
[Brygga]
Andra som jag har haft att imponera på mig tidigare
Men jag visste du var äkta
När du gick igenom dörr
Jag trodde inte att jag skulle behövde stava det
[Refräng]
Sätt inte koppel, inte koppel på mig
Oh, min kärlek, oh, min kärlek är gratis
Det finns inget pris på min lojalitet
Fick mig precis vart du ville ha mig, baby
Kan jag vara mer självklar? (Ooh)
Svårt att tänka när jag är under dig
Berättar för dig alla mina snuskiga sanningar
Fick mig prеcis vart du ville ha mig, baby
Kan jag vara mer självklar?
[Vers 2]
Kanske om jag har tur, du kanskе stannar eftermiddagen
Om du måste jobba, bara lova mig du kommer komma tillbaka snart
Kanske borde du packa en resväska också (Också)
Jag älskar tanken av dig som aldrig försvinner (Nej)
Dagar fortsätter
Får steg på löpbandet medans du sover
Trodde aldrig jag skulle tro på kärlek igen
[Brygga]
Andra som jag har haft att imponera på mig tidigare
Men jag visste du var äkta
När du gick igenom dörr
Jag trodde inte att jag skulle behövde stava det
[Refräng]
Sätt inte koppel, inte koppel på mig
Oh, min kärlek, oh, min kärlek är gratis
Det finns inget pris på min lojalitet
Fick mig precis vart du ville ha mig, baby
Kan jag vara mer självklar? (Ooh)
Svårt att tänka när jag är under dig
Berättar för dig alla mina snuskiga sanningar
Fick mig precis vart du ville ha mig, baby
Kan jag vara mer självklar?
[Prevod pesme "obvious" od Ariana Grande]
[Strofa 1]
Volim ukus tebe ujutru
Greješ me i
Ništa više, ništa bitnije
Čini da želim da verujem u ljubav (Mmm)
Volim misao nas uveče
Žudim za taj osećaj
Način na koji se osećaš, nešto o tome je lekovito
Molim se da ne sjebemo ovo (Ah-ah-ah, bebo)
[Pred-Refren]
Ostali koje sam imala su morali da me impresioniraju
Ali ja sam znala da si ti pravi
Kada si ušao kroz vrata
Nisam mislila da ću morati da spelujem
[Refren]
Nemoj da stavljaš trake, stavljaš trake na mene
Oh, moja ljubav, oh, moja ljubav je besplatna
Moja odanost nema cenu
Nema sranja, imaš me tačno gde me želiš, bebo
Da li mogu biti očiglednija? (Ooh)
Teško je misliti kada sam pod tobom
Govorim ti sve moje prljave tajne
Nema sranja, imaš me tačno gde me želiš, bebo
Da li mogu biti očiglednija?
[Strofa 2]
Možda, ako imam sreće, ostaćeš popodne
Ako moraš da radiš, obećaj mi da ćeš se uskoro vratiti
Možda bi trebao da spakuješ kofer takođe (Isto)
Volim pomisao na to da ti nikad nećeš otići (Ne)
Dani se ponavljaju
Povećavam korake na traci za trčanje dok ti spavaš
Nikada nisam mislila da ću verovati u ljubav ponovo
[Pred-Refren]
Ostali koje sam imala su morali da me impresioniraju
Ali ja sam znala da si ti pravi
Kada si ušao kroz vrata
Nisam mislila da ću morati da spelujem
[Refren]
Nemoj da stavljaš trake, stavljaš trake na mene
Oh, moja ljubav, oh, moja ljubav je besplatna
Moja odanost nema cenu
Nema sranja, imaš me tačno gde me želiš, bebo
Da li mogu biti očiglednija? (Ooh)
Teško je misliti kada sam pod tobom
Govorim ti sve moje prljave tajne
Nema sranja, imaš me tačno gde me želiš, bebo
Da li mogu biti očiglednija? (Očiglednija)
[1. salm]
Armastan su maitset hommikuti
Hoiad mind soojas ja
Ei midagi muud, ei midagi tähtsamat
Paneb mind tahtma armastusse uskuda (Mmm)
Armastan mõtet meist õhtul
Ihkan seda tunnet
See, kuidas sa tunned, on kuidagi tervendav
Palvetan, et me ei keera seda perse (Ah-ah-ah, kallis)
[Eel-refrään]
Teised, kes mul olnud on, pidid mulle enne muljet avaldama
Aga ma teadsin, et oled päris
Kui sa sealt uksest sisse kõndisid
Ei arvanud, et pean selle välja ütlema
[Refrään]
Ära seo, ära seo mind kinni
Oh, mu armastus, oh, mu armastus on vaba
Pole hinda minu ustavusel
No shit, olen seal kus mind tahad, kallis
Saaksin ma olla ilmsеm? (Ooh)
Raske mõelda, kui ma olen sinu all
Rääkida sullе kõikidest mu räpastest tõdedest
No shit, olen seal kus mind tahad, kallis
Saaksin ma olla ilmsem?
[2. salm]
Võibolla, kui olen õnnes, jääd sa pärastlõunaks
Kui peaksid tööle minema, lihtsalt luba mulle, et tuled varsti tagasi
Võibolla peaksid sa kohvri ka pakkima (Ka)
Armastan mõtet, et sa iial ei lahku (Ei)
Päevad korduvad
Astun mööda jooksulinti kui sa magad
Eales ei arvanud, et uuesti armastusse usuksin
[Eel-refrään]
Teised, kes mul olnud on, pidid mulle enne muljet avaldama
Aga ma teadsin, et oled päris
Kui sa uksest sisse kõndisid
Ei arvanud, et pean selle välja ütlema
[Refrään]
Ära seo, ära seo mind kinni
Oh, mu armastus, oh, mu armastus on vaba
Pole hinda minu ustavusel
No shit, olen seal kus mind tahad, kallis
Saaksin ma olla ilmsem? (Ooh)
Raske mõelda, kui olen sinu all
Rääkida sulle kõikidest mu räpastest tõdedest
No shit, olen seal kus mind tahad, kallis
Saaksin ma olla ilmsem?