If my man was fighting
Some unholy war
I would be behind him
Straight shook up beside him
With strength he didn't know
It's you I'm fighting for
He can't lose with me in tow
(With me in tow)
I refuse to let him go
(To let him go)
At his side, and drunk on pride
We wait for the blow
We put it in writing
But who you writing for?
Just us on kitchen floor
Justice done
Reciting, my stomach standing still
Like you're reading my will
He still stands in spite of what his scars say
(Still standing tall)
And I'll battle 'til this bitter finale
(Let all them know)
Just me, my dignity, and this guitar case, whoa, whoa
If, if my man is fighting some unholy war
I will stand beside you
And who you dying for?
B, I would have died too
I'd have liked to
If my man was fighting
Some unholy war
If my man was fighting
Some unholy war
If my man was fighting
Some unholy war
If my man was fighting
Se meu homem estivesse lutando
Some unholy war
Em alguma guerra profana
I would be behind him
Eu estaria do lado dele
Straight shook up beside him
Totalmente abalada ao lado dele
With strength he didn't know
Com uma força que ele desconhecia
It's you I'm fighting for
É por você que estou lutando
He can't lose with me in tow
Ele não pode perder comigo a reboque
(With me in tow)
(Comigo a reboque)
I refuse to let him go
Eu me recuso a deixá-lo ir embora
(To let him go)
(Deixá-lo ir embora)
At his side, and drunk on pride
Ao lado dele, e bêbada de orgulho
We wait for the blow
Esperamos pelo golpe
We put it in writing
Nós colocamos em escrito
But who you writing for?
Mas para quem você está escrevendo?
Just us on kitchen floor
Apenas nós no chão da cozinha
Justice done
Justiça feita
Reciting, my stomach standing still
Recitando, meu estômago segurando a onda
Like you're reading my will
Como se você estivesse lendo meu testamento
He still stands in spite of what his scars say
Ele ainda está de pé apesar do que suas cicatrizes dizem
(Still standing tall)
(Ainda de pé)
And I'll battle 'til this bitter finale
E eu vou lutar até este amargo final
(Let all them know)
(Deixe todos eles saberem)
Just me, my dignity, and this guitar case, whoa, whoa
Apenas eu, minha dignidade e este case de guitarra, uau, uau
If, if my man is fighting some unholy war
Se, se meu homem está lutando alguma guerra profana
I will stand beside you
Eu vou ficar ao seu lado
And who you dying for?
E por quem você está morrendo?
B, I would have died too
B, eu também teria morrido
I'd have liked to
Eu gostaria de
If my man was fighting
Se meu homem estivesse lutando
Some unholy war
Alguma guerra profana
If my man was fighting
Se meu homem estivesse lutando
Some unholy war
Alguma guerra profana
If my man was fighting
Se meu homem estivesse lutando
Some unholy war
Alguma guerra profana
If my man was fighting
Si mi hombre estuviera luchando
Some unholy war
En alguna guerra impía
I would be behind him
Yo estaría detrás de él
Straight shook up beside him
Totalmente conmocionada a su lado
With strength he didn't know
Con una fuerza que él no conocía
It's you I'm fighting for
Eres tú por quien estoy luchando
He can't lose with me in tow
No puede perder conmigo a su lado
(With me in tow)
(Conmigo a su lado)
I refuse to let him go
Me niego a dejarlo ir
(To let him go)
(A dejarlo ir)
At his side, and drunk on pride
A su lado, y borracha de orgullo
We wait for the blow
Esperamos el golpe
We put it in writing
Lo pusimos por escrito
But who you writing for?
¿Pero para quién estás escribiendo?
Just us on kitchen floor
Solo nosotros en el suelo de la cocina
Justice done
Justicia hecha
Reciting, my stomach standing still
Recitando, mi estómago quieto
Like you're reading my will
Como si estuvieras leyendo mi testamento
He still stands in spite of what his scars say
Aún se mantiene a pesar de lo que dicen sus cicatrices
(Still standing tall)
(Aún se mantiene en pie)
And I'll battle 'til this bitter finale
Y lucharé hasta este amargo final
(Let all them know)
(Que todos lo sepan)
Just me, my dignity, and this guitar case, whoa, whoa
Solo yo, mi dignidad, y este estuche de guitarra, oh, oh
If, if my man is fighting some unholy war
Si, si mi hombre está luchando en alguna guerra impía
I will stand beside you
Yo estaré a tu lado
And who you dying for?
¿Y por quién estás muriendo?
B, I would have died too
B, yo también habría muerto
I'd have liked to
Me habría gustado
If my man was fighting
Si mi hombre estuviera luchando
Some unholy war
En alguna guerra impía
If my man was fighting
Si mi hombre estuviera luchando
Some unholy war
En alguna guerra impía
If my man was fighting
Si mi hombre estuviera luchando
Some unholy war
En alguna guerra impía
If my man was fighting
Si mon homme se battait
Some unholy war
Dans une guerre impie
I would be behind him
Je serais derrière lui
Straight shook up beside him
Totalement secouée à ses côtés
With strength he didn't know
Avec une force qu'il ne connaissait pas
It's you I'm fighting for
C'est pour toi que je me bats
He can't lose with me in tow
Il ne peut pas perdre avec moi à ses côtés
(With me in tow)
(Avec moi à ses côtés)
I refuse to let him go
Je refuse de le laisser partir
(To let him go)
(De le laisser partir)
At his side, and drunk on pride
À ses côtés, ivre de fierté
We wait for the blow
On attend le coup de grâce
We put it in writing
On l'a mis par écrit
But who you writing for?
Mais pour qui écris-tu?
Just us on kitchen floor
Juste nous sur le sol de la cuisine
Justice done
Justice faite
Reciting, my stomach standing still
Récitant, mon estomac immobile
Like you're reading my will
Comme si tu lisais mon testament
He still stands in spite of what his scars say
Il tient toujours debout malgré ce que disent ses cicatrices
(Still standing tall)
(Toujours debout)
And I'll battle 'til this bitter finale
Et je me battrai jusqu'à cette amère finale
(Let all them know)
(Que tous le sachent)
Just me, my dignity, and this guitar case, whoa, whoa
Juste moi, ma dignité, et cette housse de guitare, whoa, whoa
If, if my man is fighting some unholy war
Si, si mon homme se bat dans une guerre impie
I will stand beside you
Je serai à tes côtés
And who you dying for?
Et pour qui meurs-tu?
B, I would have died too
B, j'aurais aussi aimé mourir
I'd have liked to
J'aurais aimé
If my man was fighting
Si mon homme se battait
Some unholy war
Dans une guerre impie
If my man was fighting
Si mon homme se battait
Some unholy war
Dans une guerre impie
If my man was fighting
Si mon homme se battait
Some unholy war
Dans une guerre impie
If my man was fighting
Wenn mein Mann kämpfen würde
Some unholy war
Einen unheiligen Krieg
I would be behind him
Würde ich hinter ihm stehen
Straight shook up beside him
Ganz erschüttert neben ihm
With strength he didn't know
Mit einer Stärke, die er nicht kannte
It's you I'm fighting for
Es ist für dich, dass ich kämpfe
He can't lose with me in tow
Er kann nicht verlieren, wenn ich dabei bin
(With me in tow)
(Mit mir dabei)
I refuse to let him go
Ich weigere mich, ihn gehen zu lassen
(To let him go)
(Ihn gehen zu lassen)
At his side, and drunk on pride
An seiner Seite, und betrunken vor Stolz
We wait for the blow
Wir warten auf den Schlag
We put it in writing
Wir haben es schriftlich festgehalten
But who you writing for?
Aber für wen schreibst du?
Just us on kitchen floor
Nur wir auf dem Küchenboden
Justice done
Gerechtigkeit getan
Reciting, my stomach standing still
Rezitierend, mein Magen steht still
Like you're reading my will
Als würdest du mein Testament lesen
He still stands in spite of what his scars say
Er steht immer noch, trotz dessen, was seine Narben sagen
(Still standing tall)
(Immer noch hoch aufgerichtet)
And I'll battle 'til this bitter finale
Und ich werde kämpfen bis zu diesem bitteren Finale
(Let all them know)
(Lass alle es wissen)
Just me, my dignity, and this guitar case, whoa, whoa
Nur ich, meine Würde und dieser Gitarrenkoffer, whoa, whoa
If, if my man is fighting some unholy war
Wenn, wenn mein Mann einen unheiligen Krieg führt
I will stand beside you
Werde ich neben dir stehen
And who you dying for?
Und für wen stirbst du?
B, I would have died too
B, ich wäre auch gestorben
I'd have liked to
Ich hätte es gerne getan
If my man was fighting
Wenn mein Mann kämpfen würde
Some unholy war
Einen unheiligen Krieg
If my man was fighting
Wenn mein Mann kämpfen würde
Some unholy war
Einen unheiligen Krieg
If my man was fighting
Wenn mein Mann kämpfen würde
Some unholy war
Einen unheiligen Krieg
If my man was fighting
Se il mio uomo stesse combattendo
Some unholy war
Una guerra scellerata
I would be behind him
Sarei dietro di lui
Straight shook up beside him
Completamente scossa accanto a lui
With strength he didn't know
Con una forza che lui non conosce
It's you I'm fighting for
È per te che sto combattendo
He can't lose with me in tow
Non può perdere con me al seguito
(With me in tow)
(Con me al seguito)
I refuse to let him go
Rifiuto di lasciarlo andare
(To let him go)
(Di lasciarlo andare)
At his side, and drunk on pride
Al suo fianco, e ubriaca di orgoglio
We wait for the blow
Aspettiamo il colpo
We put it in writing
Lo abbiamo messo per iscritto
But who you writing for?
Ma per chi stai scrivendo?
Just us on kitchen floor
Solo noi sul pavimento della cucina
Justice done
La giustizia è fatta
Reciting, my stomach standing still
Recitando, il mio stomaco fermo
Like you're reading my will
Come se stessi leggendo il mio testamento
He still stands in spite of what his scars say
Lui sta ancora in piedi nonostante quello che dicono le sue cicatrici
(Still standing tall)
(Sta ancora in piedi)
And I'll battle 'til this bitter finale
E combatterò fino a questo amaro finale
(Let all them know)
(Fallo sapere a tutti)
Just me, my dignity, and this guitar case, whoa, whoa
Solo io, la mia dignità, e questa custodia per chitarra, uhoa, uhoa
If, if my man is fighting some unholy war
Se, se il mio uomo sta combattendo una guerra scellerata
I will stand beside you
Starò al tuo fianco
And who you dying for?
E per chi stai morendo?
B, I would have died too
B, sarei morta anch'io
I'd have liked to
Mi sarebbe piaciuto farlo
If my man was fighting
Se il mio uomo stesse combattendo
Some unholy war
Una guerra scellerata
If my man was fighting
Se il mio uomo stesse combattendo
Some unholy war
Una guerra scellerata
If my man was fighting
Se il mio uomo stesse combattendo
Some unholy war
Una guerra scellerata
If my man was fighting
もし私の彼が戦っていたら
Some unholy war
残酷な戦争で
I would be behind him
私は彼の後ろにいるわ
Straight shook up beside him
まっすぐ彼の後ろで奮い立たすの
With strength he didn't know
彼が知らない力で
It's you I'm fighting for
私が戦っているのはあなたのため
He can't lose with me in tow
私がついていれば彼は負けない
(With me in tow)
(私がついている)
I refuse to let him go
彼を手放さないわ
(To let him go)
(彼を手放すことを)
At his side, and drunk on pride
彼の側で、誇りに酔って
We wait for the blow
私たちは一撃を待つの
We put it in writing
私たちはそれを書き留めた
But who you writing for?
でも誰のために書いてるの?
Just us on kitchen floor
キッチンの床でただ二人
Justice done
正義が遂行されたわ
Reciting, my stomach standing still
暗唱して、私のお腹は動かないまま
Like you're reading my will
まるであなたが私の遺言を読んでいるかのように
He still stands in spite of what his scars say
傷がうずこうとも、彼はまだ立っている
(Still standing tall)
(まだ立っている)
And I'll battle 'til this bitter finale
そして私はこの辛い最後まで戦い続けるの
(Let all them know)
(全ての人に知らせるわ)
Just me, my dignity, and this guitar case, whoa, whoa
ただ私と、私の尊厳と、このギターケースだけ whoa, whoa
If, if my man is fighting some unholy war
もし、もし私の彼が残酷な戦争を戦っているなら
I will stand beside you
私はあなたのそばに立つのよ
And who you dying for?
そしてあなたは誰のために死ぬの?
B, I would have died too
B、私も死んでいたわ
I'd have liked to
そう望んだのよ
If my man was fighting
もし私の彼が戦っていたら
Some unholy war
残酷な戦争で
If my man was fighting
もし私の彼が戦っていたら
Some unholy war
残酷な戦争で
If my man was fighting
もし私の彼が戦っていたら
Some unholy war
残酷な戦争で