Intro / Stronger Than Me [Jazz Intro]

Amy Winehouse, Salaam Remi

Letra Tradução

You should be stronger than me
You've been here seven years longer than me
Don't you know you supposed to be the man?
Not pale in comparison to who you think I am
You always want to talk it through, I don't care
I always have to comfort you when I'm there
But that's what I need you to do, stroke my hair

'Cause I've forgotten all of young love's joy
Feel like a lady and you my ladyboy

You should be stronger than me
But instead you're longer than frozen turkey
Why'd you always put me in control?
All I need is for my man to live up to his role
Always wanna talk it through, I'm okay
Always have to comfort you every day
But that's what I need you to do, are you gay?

'Cause I've forgotten all of young love's joy
Feel like a lady and you my ladyboy

He said, "The respect I made you earn
Thought you had so many lessons to learn"
I said, "You don't know what love is, get a grip
Sound as if you're reading from some other tired script"
I'm not gonna meet your mother anytime
I just wanna grip your body over mine
Please tell me why you think that's a crime

I've forgotten all of young love's joy
Feel like a lady and you my ladyboy

You should be stronger than me
You should be stronger than me
You should be stronger than me
You should be stronger than me

You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte do que eu
You've been here seven years longer than me
Você está aqui sete anos a mais do que eu
Don't you know you supposed to be the man?
Você não sabe que deveria ser o homem?
Not pale in comparison to who you think I am
Não pálido em comparação com quem você acha que eu sou
You always want to talk it through, I don't care
Você sempre quer conversar, eu não me importo
I always have to comfort you when I'm there
Eu sempre tenho que te confortar quando estou lá
But that's what I need you to do, stroke my hair
Mas é isso que eu preciso que você faça, acaricie meu cabelo
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Porque eu esqueci toda a alegria do jovem amor
Feel like a lady and you my ladyboy
Sinto-me como uma dama e você meu menino
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte do que eu
But instead you're longer than frozen turkey
Mas em vez disso, você é mais longo que um peru congelado
Why'd you always put me in control?
Por que você sempre me coloca no controle?
All I need is for my man to live up to his role
Tudo que eu preciso é que meu homem cumpra seu papel
Always wanna talk it through, I'm okay
Sempre quero conversar, estou bem
Always have to comfort you every day
Sempre tenho que te confortar todos os dias
But that's what I need you to do, are you gay?
Mas é isso que eu preciso que você faça, você é gay?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Porque eu esqueci toda a alegria do jovem amor
Feel like a lady and you my ladyboy
Sinto-me como uma dama e você meu menino
He said, "The respect I made you earn
Ele disse, "O respeito que eu fiz você ganhar
Thought you had so many lessons to learn"
Pensei que você tinha tantas lições para aprender"
I said, "You don't know what love is, get a grip
Eu disse, "Você não sabe o que é amor, se controle
Sound as if you're reading from some other tired script"
Parece que você está lendo de algum outro roteiro cansado"
I'm not gonna meet your mother anytime
Eu não vou conhecer sua mãe a qualquer momento
I just wanna grip your body over mine
Eu só quero agarrar seu corpo sobre o meu
Please tell me why you think that's a crime
Por favor, me diga por que você acha que isso é um crime
I've forgotten all of young love's joy
Eu esqueci toda a alegria do jovem amor
Feel like a lady and you my ladyboy
Sinto-me como uma dama e você meu menino
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte do que eu
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte do que eu
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte do que eu
You should be stronger than me
Você deveria ser mais forte do que eu
You should be stronger than me
Deberías ser más fuerte que yo
You've been here seven years longer than me
Has estado aquí siete años más que yo
Don't you know you supposed to be the man?
¿Acaso no sabes que supuestamente deberías ser el hombre?
Not pale in comparison to who you think I am
Menos importante en comparación a quien crees que soy
You always want to talk it through, I don't care
Tú siempre lo quieres dialogar, no me importa
I always have to comfort you when I'm there
Siempre tengo que confortarte cuando estoy ahí
But that's what I need you to do, stroke my hair
Pero eso es lo que necesito que hagas, acaricia mi cabello
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Porque he olvidado toda la alegría del amor joven
Feel like a lady and you my ladyboy
Me siento como una dama, y tú eres mi chico afeminado
You should be stronger than me
Deberías ser más fuerte que yo
But instead you're longer than frozen turkey
Pero en vez, eres más largo que un pavo congelado
Why'd you always put me in control?
¿Por qué siempre me pones bajo control?
All I need is for my man to live up to his role
Todo lo que necesito es a mi hombre que desempeñe su rol
Always wanna talk it through, I'm okay
Tú siempre lo quieres dialogar, estoy bien
Always have to comfort you every day
Siempre tengo que confortarte todos los días
But that's what I need you to do, are you gay?
Pero eso es lo que necesito que hagas, ¿eres gay?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Porque he olvidado toda la alegría del amor joven
Feel like a lady and you my ladyboy
Me siento como una dama, y tú eres mi chico afeminado
He said, "The respect I made you earn
Él dijo, "el respeto que te hice obtener
Thought you had so many lessons to learn"
Pensé que tendrías muchas lecciones por aprender"
I said, "You don't know what love is, get a grip
Dije, "no sabes lo que es el amor, abre los ojos
Sound as if you're reading from some other tired script"
Suenas como si leyeras de algún guion repetido"
I'm not gonna meet your mother anytime
No iré a conocer a tu mamá en ningún momento
I just wanna grip your body over mine
Solamente quiero aferrar tu cuerpo sobre el mío
Please tell me why you think that's a crime
Por favor dime por qué crees que eso es un crimen
I've forgotten all of young love's joy
He olvidado toda la alegría del amor joven
Feel like a lady and you my ladyboy
Me siento como una dama, y tú eres mi chico afeminado
You should be stronger than me
Deberías ser más fuerte que yo
You should be stronger than me
Deberías ser más fuerte que yo
You should be stronger than me
Deberías ser más fuerte que yo
You should be stronger than me
Deberías ser más fuerte que yo
You should be stronger than me
Tu devrais être plus fort que moi
You've been here seven years longer than me
Tu es ici depuis sept ans de plus que moi
Don't you know you supposed to be the man?
Tu ne sais pas que tu es censé être l'homme?
Not pale in comparison to who you think I am
Pas à la hauteur de ce que tu crois que je suis
You always want to talk it through, I don't care
Tu veux toujours en parler, je m'en fiche
I always have to comfort you when I'm there
Je dois toujours te réconforter lorsque je suis là
But that's what I need you to do, stroke my hair
Mais c'est ce dont j'ai besoin de toi, caresser mes cheveux
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Car j'ai oublié toutes les joies du jeune amour
Feel like a lady and you my ladyboy
J'ai l'impression d'être une dame, et toi mon petit garçon
You should be stronger than me
Tu devrais être plus fort que moi
But instead you're longer than frozen turkey
Mais au lieu de ça, tu es plus lent qu'une dinde congelée
Why'd you always put me in control?
Pourquoi tu m'as toujours laissé le contrôle?
All I need is for my man to live up to his role
Tout ce dont j'ai besoin, c'est que mon homme soit à la hauteur de son rôle
Always wanna talk it through, I'm okay
Tu veux toujours en parler, je suis d'accord
Always have to comfort you every day
Je dois toujours te réconforter tous les jours
But that's what I need you to do, are you gay?
Mais c'est ce que j'ai besoin que tu fasses, es-tu gay?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Car j'ai oublié toutes les joies du jeune amour
Feel like a lady and you my ladyboy
J'ai l'impression d'être une dame, et toi mon petit garçon
He said, "The respect I made you earn
Il a dit "le respect que je t'ai fait gagner
Thought you had so many lessons to learn"
Je pensais que tu avais tant de leçons à apprendre"
I said, "You don't know what love is, get a grip
J'ai dit "Tu ne sais pas ce qu'est l'amour, ressaisis-toi
Sound as if you're reading from some other tired script"
On dirait que tu lis un autre script fatigué"
I'm not gonna meet your mother anytime
Je ne vais pas rencontrer ta mère un jour
I just wanna grip your body over mine
Je veux juste serrer ton corps contre le mien
Please tell me why you think that's a crime
S'il te plaît, dis-moi pourquoi tu penses que c'est un crime
I've forgotten all of young love's joy
J'ai oublié toute les joies du jeune amour
Feel like a lady and you my ladyboy
J'ai l'impression d'être une dame, et toi mon petit garçon
You should be stronger than me
Tu devrais être plus fort que moi
You should be stronger than me
Tu devrais être plus fort que moi
You should be stronger than me
Tu devrais être plus fort que moi
You should be stronger than me
Tu devrais être plus fort que moi
You should be stronger than me
Du solltest stärker sein als ich
You've been here seven years longer than me
Du bist sieben Jahre länger hier als ich
Don't you know you supposed to be the man?
Weißt du nicht, dass du der Mann sein sollst?
Not pale in comparison to who you think I am
Nicht blass im Vergleich zu dem, wer du denkst, dass ich bin
You always want to talk it through, I don't care
Du willst immer alles durchsprechen, es ist mir egal
I always have to comfort you when I'm there
Ich muss dich immer trösten, wenn ich da bin
But that's what I need you to do, stroke my hair
Aber das ist es, was ich von dir brauche, streichle mein Haar
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Denn ich habe all die Freude junger Liebe vergessen
Feel like a lady and you my ladyboy
Fühle mich wie eine Dame und du mein Ladyboy
You should be stronger than me
Du solltest stärker sein als ich
But instead you're longer than frozen turkey
Aber stattdessen bist du länger als ein gefrorener Truthahn
Why'd you always put me in control?
Warum lässt du mich immer die Kontrolle übernehmen?
All I need is for my man to live up to his role
Alles, was ich brauche, ist, dass mein Mann seiner Rolle gerecht wird
Always wanna talk it through, I'm okay
Willst immer alles durchsprechen, mir geht's gut
Always have to comfort you every day
Muss dich jeden Tag trösten
But that's what I need you to do, are you gay?
Aber das ist es, was ich von dir brauche, bist du schwul?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Denn ich habe all die Freude junger Liebe vergessen
Feel like a lady and you my ladyboy
Fühle mich wie eine Dame und du mein Ladyboy
He said, "The respect I made you earn
Er sagte: „Den Respekt, den ich dich verdienen ließ
Thought you had so many lessons to learn"
Dachte, du hättest so viele Lektionen zu lernen“
I said, "You don't know what love is, get a grip
Ich sagte: „Du weißt nicht, was Liebe ist, komm klar
Sound as if you're reading from some other tired script"
Klingt, als ob du aus einem anderen müden Skript liest“
I'm not gonna meet your mother anytime
Ich werde deine Mutter nicht irgendwann treffen
I just wanna grip your body over mine
Ich will nur deinen Körper über meinem spüren
Please tell me why you think that's a crime
Bitte sag mir, warum du denkst, dass das ein Verbrechen ist
I've forgotten all of young love's joy
Ich habe all die Freude junger Liebe vergessen
Feel like a lady and you my ladyboy
Fühle mich wie eine Dame und du mein Ladyboy
You should be stronger than me
Du solltest stärker sein als ich
You should be stronger than me
Du solltest stärker sein als ich
You should be stronger than me
Du solltest stärker sein als ich
You should be stronger than me
Du solltest stärker sein als ich
You should be stronger than me
Dovresti essere più forte di me
You've been here seven years longer than me
Sei stato qui sette anni più di me
Don't you know you supposed to be the man?
Non sai che dovresti essere l'uomo?
Not pale in comparison to who you think I am
Non pallido in confronto a chi pensi che io sia
You always want to talk it through, I don't care
Vuoi sempre parlarne, a me non importa
I always have to comfort you when I'm there
Devo sempre darti conforto quando sono lì
But that's what I need you to do, stroke my hair
Ma è quello che ho bisogno che tu faccia, accarezza i miei capelli
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Perché ho dimenticato tutta la gioia dell'amore giovane
Feel like a lady and you my ladyboy
Mi sento come una signora e tu il mio travestito
You should be stronger than me
Dovresti essere più forte di me
But instead you're longer than frozen turkey
Ma invece sei lento da morire
Why'd you always put me in control?
Perché mi metti sempre al comando?
All I need is for my man to live up to his role
Tutto ciò di cui ho bisogno è che il mio uomo si comporti come tale
Always wanna talk it through, I'm okay
Vuoi sempre parlarne, sto bene
Always have to comfort you every day
Devo sempre darti conforto ogni giorno
But that's what I need you to do, are you gay?
Ma è quello che ho bisogno che tu faccia, sei gay?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Perché ho dimenticato tutta la gioia dell'amore giovane
Feel like a lady and you my ladyboy
Mi sento come una signora e tu il mio travestito
He said, "The respect I made you earn
Ha detto, "Il rispetto che ti ho fatto guadagnare
Thought you had so many lessons to learn"
Pensavo avessi così tante lezioni da imparare"
I said, "You don't know what love is, get a grip
Ho detto, "Non sai cosa sia l'amore, riprenditi
Sound as if you're reading from some other tired script"
Sembra che stai leggendo da qualche altro copione stanco"
I'm not gonna meet your mother anytime
Non incontrerò tua madre in nessun momento
I just wanna grip your body over mine
Voglio solo stringere il tuo corpo sul mio
Please tell me why you think that's a crime
Per favore dimmi perché pensi che sia un crimine
I've forgotten all of young love's joy
Perché ho dimenticato tutta la gioia dell'amore giovane
Feel like a lady and you my ladyboy
Mi sento come una signora e tu il mio travestito
You should be stronger than me
Dovresti essere più forte di me
You should be stronger than me
Dovresti essere più forte di me
You should be stronger than me
Dovresti essere più forte di me
You should be stronger than me
Dovresti essere più forte di me
You should be stronger than me
Kamu seharusnya lebih kuat dariku
You've been here seven years longer than me
Kamu sudah di sini tujuh tahun lebih lama dariku
Don't you know you supposed to be the man?
Tidakkah kamu tahu kamu seharusnya menjadi pria?
Not pale in comparison to who you think I am
Bukan pucat dibandingkan dengan siapa yang kamu kira aku
You always want to talk it through, I don't care
Kamu selalu ingin membicarakannya, aku tidak peduli
I always have to comfort you when I'm there
Aku selalu harus menghiburmu saat aku di sana
But that's what I need you to do, stroke my hair
Tapi itu yang aku butuhkan darimu, elus rambutku
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Karena aku telah melupakan semua kegembiraan cinta muda
Feel like a lady and you my ladyboy
Merasa seperti wanita dan kamu wanita mudaku
You should be stronger than me
Kamu seharusnya lebih kuat dariku
But instead you're longer than frozen turkey
Tapi malah kamu lebih lama dari kalkun beku
Why'd you always put me in control?
Mengapa kamu selalu membuatku mengendalikan?
All I need is for my man to live up to his role
Yang aku butuhkan adalah agar pria saya memenuhi perannya
Always wanna talk it through, I'm okay
Selalu ingin membicarakannya, aku baik-baik saja
Always have to comfort you every day
Selalu harus menghiburmu setiap hari
But that's what I need you to do, are you gay?
Tapi itu yang aku butuhkan darimu, apakah kamu gay?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
Karena aku telah melupakan semua kegembiraan cinta muda
Feel like a lady and you my ladyboy
Merasa seperti wanita dan kamu wanita mudaku
He said, "The respect I made you earn
Dia berkata, "Rasa hormat yang membuatmu harus mendapatkannya
Thought you had so many lessons to learn"
Kupikir kamu punya banyak pelajaran yang harus dipelajari"
I said, "You don't know what love is, get a grip
Aku berkata, "Kamu tidak tahu apa itu cinta, sadarlah
Sound as if you're reading from some other tired script"
Sepertinya kamu membaca dari naskah lelah lainnya"
I'm not gonna meet your mother anytime
Aku tidak akan bertemu ibumu kapan pun
I just wanna grip your body over mine
Aku hanya ingin memeluk tubuhmu di atas tubuhku
Please tell me why you think that's a crime
Tolong katakan padaku mengapa kamu pikir itu kejahatan
I've forgotten all of young love's joy
Aku telah melupakan semua kegembiraan cinta muda
Feel like a lady and you my ladyboy
Merasa seperti wanita dan kamu wanita mudaku
You should be stronger than me
Kamu seharusnya lebih kuat dariku
You should be stronger than me
Kamu seharusnya lebih kuat dariku
You should be stronger than me
Kamu seharusnya lebih kuat dariku
You should be stronger than me
Kamu seharusnya lebih kuat dariku
You should be stronger than me
あなたは私より強くあるべきよ
You've been here seven years longer than me
あなたは私よりも7年長くここにいるから
Don't you know you supposed to be the man?
男らしくあるべきじゃないの?
Not pale in comparison to who you think I am
あなたが思う私と比べて、色褪せていないの
You always want to talk it through, I don't care
あなたはいつも話し合いたがる、でも私は気にしない
I always have to comfort you when I'm there
側に居る時、私はいつもあなたを慰めなきゃいけないの
But that's what I need you to do, stroke my hair
でもそれはあなたにして欲しい事なの、私の髪を撫でて
'Cause I've forgotten all of young love's joy
だって私は、若い恋の喜びをすべて忘れてしまったから
Feel like a lady and you my ladyboy
レディになった気分、あなたは私のレディボーイ
You should be stronger than me
あなたは私より強くあるべきよ
But instead you're longer than frozen turkey
でも代わりに、あなたは冷凍の七面鳥よりも凍ってるの
Why'd you always put me in control?
なぜあなたはいつも私に主導権を握らせるの?
All I need is for my man to live up to his role
私が求めるのは、自分の彼が役割を果たすことだけ
Always wanna talk it through, I'm okay
いつも話し合いたがるの、私は結構よ
Always have to comfort you every day
毎日あなたを慰めなきゃいけない
But that's what I need you to do, are you gay?
でもそれは私があなたにして欲しいこと、あなたはゲイなの?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
だって私は、若い恋の喜びをすべて忘れてしまったから
Feel like a lady and you my ladyboy
レディになった気分、あなたは私のレディボーイ
He said, "The respect I made you earn
彼は言った「俺のおかげで君が得た尊敬の念
Thought you had so many lessons to learn"
それは君が学ぶべき教訓が沢山あると思ったから」
I said, "You don't know what love is, get a grip
私は言ったの「あなたは愛が何かわかってない、しっかりして
Sound as if you're reading from some other tired script"
古くさい台本を読んでいるようだわ」
I'm not gonna meet your mother anytime
あなたの母親に会うつもりはないの
I just wanna grip your body over mine
ただあなたの体を、私の上で抱きしめたいだけ
Please tell me why you think that's a crime
それが犯罪だと思う理由を教えてよ
I've forgotten all of young love's joy
私は、若い恋の喜びをすべて忘れてしまった
Feel like a lady and you my ladyboy
レディになった気分、あなたは私のレディボーイ
You should be stronger than me
あなたは私より強くあるべきよ
You should be stronger than me
あなたは私より強くあるべきよ
You should be stronger than me
あなたは私より強くあるべきよ
You should be stronger than me
あなたは私より強くあるべきよ
You should be stronger than me
넌 나보다 강인해야 해
You've been here seven years longer than me
너는 나보다 7년을 더 살았잖아
Don't you know you supposed to be the man?
너 남자라는 게 뭔지 몰라?
Not pale in comparison to who you think I am
네가 생각보다 나는 비교도 되지 않는 사람이야
You always want to talk it through, I don't care
뭐 따지고 싶으면 언제든 말해, 난 상관없으니까
I always have to comfort you when I'm there
너랑 함께 일 때면 난 맨날 네 비위를 맞춰줘야했지
But that's what I need you to do, stroke my hair
근데 그건 내가 너한테 원했던 거라고. 내 머리를 쓰다듬어 달란 말이야
'Cause I've forgotten all of young love's joy
풋풋한 사랑의 즐거움은 다 잊었으니까
Feel like a lady and you my ladyboy
너는 여자애 같아, 넌 내 여자친구야
You should be stronger than me
넌 나보다 강인해야 해
But instead you're longer than frozen turkey
그런데 넌 냉동 칠면조보다 더 얼어있잖아
Why'd you always put me in control?
왜 맨날 나보고 결정하라고 하니?
All I need is for my man to live up to his role
그냥 내가 바라는 남자는 남자 역할만 충실히 해주면 돼
Always wanna talk it through, I'm okay
난 그냥 '좋아'라고만 하고 싶다고
Always have to comfort you every day
맨날 너를 위로해 줘야만 했지
But that's what I need you to do, are you gay?
근데 위로는 내가 받고 싶었어. 너 게이니?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
​풋풋한 사랑의 즐거움은 다 잊었으니까
Feel like a lady and you my ladyboy
너는 여자애 같아, 넌 내 여자친구야
He said, "The respect I made you earn
그는 "존경하는 법을 가르쳤잖아
Thought you had so many lessons to learn"
네가 배운 게 많을 거라고 생각해라고 말했지
I said, "You don't know what love is, get a grip
난 말했어 "넌 사랑이 뭔지 모르는 놈이구나, 정신 차려
Sound as if you're reading from some other tired script"
꼰대 같은 말 하고 있네"
I'm not gonna meet your mother anytime
난 너희 엄마를 만나지 않을 거야
I just wanna grip your body over mine
난 그냥 네 몸을 안고 싶을 뿐이야
Please tell me why you think that's a crime
왜 그게 잘 못 된거라고 생각하는지 말해봐
I've forgotten all of young love's joy
​풋풋한 사랑의 즐거움은 다 잊었으니까
Feel like a lady and you my ladyboy
너는 여자애 같아, 넌 내 여자친구야
You should be stronger than me
넌 나보다 강인해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강인해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강인해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강인해야 해
You should be stronger than me
คุณควรจะแข็งแกร่งกว่าฉัน
You've been here seven years longer than me
คุณอยู่ที่นี่นานกว่าฉันถึงเจ็ดปี
Don't you know you supposed to be the man?
คุณไม่รู้หรือว่าคุณควรเป็นผู้ชาย?
Not pale in comparison to who you think I am
ไม่ใช่ดูซีดเซียวเมื่อเทียบกับคนที่คุณคิดว่าฉันเป็น
You always want to talk it through, I don't care
คุณเสมอต้องการพูดคุยมันให้เข้าใจ, ฉันไม่สนใจ
I always have to comfort you when I'm there
ฉันเสมอต้องปลอบโยนคุณเมื่อฉันอยู่ที่นั่น
But that's what I need you to do, stroke my hair
แต่นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการให้คุณทำ, ลูบผมฉัน
'Cause I've forgotten all of young love's joy
เพราะฉันลืมความสุขของความรักในวัยหนุ่มสาวไปหมดแล้ว
Feel like a lady and you my ladyboy
รู้สึกเหมือนเป็นผู้หญิงและคุณเป็นเลดี้บอยของฉัน
You should be stronger than me
คุณควรจะแข็งแกร่งกว่าฉัน
But instead you're longer than frozen turkey
แต่แทนที่จะเป็น คุณกลับยาวเหมือนไก่งวงแช่แข็ง
Why'd you always put me in control?
ทำไมคุณถึงเสมอให้ฉันควบคุม?
All I need is for my man to live up to his role
ฉันต้องการเพียงแค่ผู้ชายของฉันทำตามบทบาทของเขา
Always wanna talk it through, I'm okay
เสมอต้องการพูดคุยมันให้เข้าใจ, ฉันโอเค
Always have to comfort you every day
เสมอต้องปลอบโยนคุณทุกวัน
But that's what I need you to do, are you gay?
แต่นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการให้คุณทำ, คุณเป็นเกย์หรือ?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
เพราะฉันลืมความสุขของความรักในวัยหนุ่มสาวไปหมดแล้ว
Feel like a lady and you my ladyboy
รู้สึกเหมือนเป็นผู้หญิงและคุณเป็นเลดี้บอยของฉัน
He said, "The respect I made you earn
เขาบอกว่า, "ฉันทำให้คุณต้องได้รับความเคารพ
Thought you had so many lessons to learn"
คิดว่าคุณมีบทเรียนมากมายที่ต้องเรียนรู้"
I said, "You don't know what love is, get a grip
ฉันบอกว่า, "คุณไม่รู้จักความรัก, จงเข้าใจ
Sound as if you're reading from some other tired script"
ฟังดูเหมือนคุณกำลังอ่านจากบทละครที่เหนื่อยล้าอื่นๆ"
I'm not gonna meet your mother anytime
ฉันจะไม่ไปพบแม่ของคุณในเร็วๆ นี้
I just wanna grip your body over mine
ฉันแค่อยากจับร่างกายคุณไว้เหนือร่างกายฉัน
Please tell me why you think that's a crime
กรุณาบอกฉันว่าทำไมคุณถึงคิดว่านั่นเป็นอาชญากรรม
I've forgotten all of young love's joy
ฉันลืมความสุขของความรักในวัยหนุ่มสาวไปหมดแล้ว
Feel like a lady and you my ladyboy
รู้สึกเหมือนเป็นผู้หญิงและคุณเป็นเลดี้บอยของฉัน
You should be stronger than me
คุณควรจะแข็งแกร่งกว่าฉัน
You should be stronger than me
คุณควรจะแข็งแกร่งกว่าฉัน
You should be stronger than me
คุณควรจะแข็งแกร่งกว่าฉัน
You should be stronger than me
คุณควรจะแข็งแกร่งกว่าฉัน
You should be stronger than me
你应该比我更坚强
You've been here seven years longer than me
你比我早来了七年
Don't you know you supposed to be the man?
难道你不知道你应该是那个男人吗?
Not pale in comparison to who you think I am
不应该和你认为的我相比显得苍白
You always want to talk it through, I don't care
你总是想要谈论,我不在乎
I always have to comfort you when I'm there
我总是需要在那里安慰你
But that's what I need you to do, stroke my hair
但我需要你做的是抚摸我的头发
'Cause I've forgotten all of young love's joy
因为我已经忘记了年轻爱情的欢乐
Feel like a lady and you my ladyboy
感觉像个女士,而你像我的小伙伴
You should be stronger than me
你应该比我更坚强
But instead you're longer than frozen turkey
但你却比冷冻火鸡还要冷漠
Why'd you always put me in control?
为什么你总是让我掌控?
All I need is for my man to live up to his role
我需要的只是我的男人能够扮演好他的角色
Always wanna talk it through, I'm okay
总是想要谈论,我还好
Always have to comfort you every day
每天都需要安慰你
But that's what I need you to do, are you gay?
但我需要你做的是,你是同性恋吗?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
因为我已经忘记了年轻爱情的欢乐
Feel like a lady and you my ladyboy
感觉像个女士,而你像我的小伙伴
He said, "The respect I made you earn
他说,“我让你赢得的尊重
Thought you had so many lessons to learn"
我以为你还有很多课要学”
I said, "You don't know what love is, get a grip
我说,“你不懂什么是爱,清醒点
Sound as if you're reading from some other tired script"
听起来你像是在念别人烂掉的剧本”
I'm not gonna meet your mother anytime
我不打算什么时候去见你妈妈
I just wanna grip your body over mine
我只想抓住你的身体覆盖在我身上
Please tell me why you think that's a crime
请告诉我你为什么认为这是一种罪行
I've forgotten all of young love's joy
我已经忘记了年轻爱情的欢乐
Feel like a lady and you my ladyboy
感觉像个女士,而你像我的小伙伴
You should be stronger than me
你应该比我更坚强
You should be stronger than me
你应该比我更坚强
You should be stronger than me
你应该比我更坚强
You should be stronger than me
你应该比我更坚强

Curiosidades sobre a música Intro / Stronger Than Me [Jazz Intro] de Amy Winehouse

Quando a música “Intro / Stronger Than Me [Jazz Intro]” foi lançada por Amy Winehouse?
A música Intro / Stronger Than Me [Jazz Intro] foi lançada em 2003, no álbum “Frank”.
De quem é a composição da música “Intro / Stronger Than Me [Jazz Intro]” de Amy Winehouse?
A música “Intro / Stronger Than Me [Jazz Intro]” de Amy Winehouse foi composta por Amy Winehouse, Salaam Remi.

Músicas mais populares de Amy Winehouse

Outros artistas de Soul pop