One hot angel
One cool devil
Your mind on the fantasy
Living on the ecstasy
Give it all, give it
Give it what you got
Come on give it all a lot
Pick it up move it
Give it to the spot
Your mind on fantasy
Living on ecstasy
Runaway train
(Running right off the track)
Runaway train
(Running right off the track)
Runaway train
(Running right off the track)
Yeah the runaway train
(Running right off the track)
One hard rang a ale
Old school rebel
A ten for the revelry
Diamond of the agency
Shake it, shake it
Take it to the spot
You know she make it really hot
Get it on, get it up
Come on give it all you got
Your mind on fantasy
Living on the ecstasy
Runaway train
(Running right off the track)
Yeah the runaway train yeah
(Running right off the track)
On the runaway train
(Running right off the track)
Runaway train
(Running right off the track)
One hot southern belle
Son of a devil
A school boy spelling bee
A school girl with a fantasy
One hot rang a ale
Old school rebel
A ten for the revelry
Diamond of the agency
Shake it, shake it
Take it to the spot
You know she make it really hot, yeah
Get it on, get it up
Come on give it what you got
You know she's just like a
Runaway train
(Running right off the track)
She's coming off the track
Runaway train
(Running right off the track)
Get it on, get it up
Come on give it all you got
Runaway train
(Running right off the track)
Runaway train
(Running right off the track)
A Energia Indomável de Rock N Roll Train do AC/DC
A música 'Rock 'N' Roll Train' da banda australiana AC/DC é uma poderosa faixa de rock que exala energia e vigor. Lançada em 2008 como parte do álbum 'Black Ice', a canção é marcada por riffs de guitarra característicos e uma batida contagiante que são a assinatura da banda. A letra da música parece celebrar a natureza selvagem e indomável do rock 'n' roll, utilizando a metáfora de um trem desgovernado para representar a força e a intensidade desse estilo de vida.
A canção começa com a descrição de personagens que parecem ser opostos, 'um anjo quente' e 'um diabo frio', sugerindo uma dualidade entre o bem e o mal, ou talvez entre a inocência e a experiência. Esses personagens estão imersos em suas fantasias e vivendo em êxtase, o que pode ser interpretado como uma alusão à maneira como a música e o rock 'n' roll podem transportar as pessoas para um estado de espírito elevado e de pura adrenalina. A repetição do refrão 'Runaway train (running right off the track)' reforça a ideia de algo que está fora de controle, assim como o rock 'n' roll muitas vezes é percebido: selvagem, imprevisível e livre.
A banda AC/DC é conhecida por suas letras que frequentemente abordam temas de festa, liberdade e rebeldia, e 'Rock 'N' Roll Train' não é exceção. A música pode ser vista como uma celebração da atitude rock 'n' roll, encorajando os ouvintes a se entregarem completamente ao momento e à música, vivendo com intensidade e sem restrições. A energia transmitida pela canção é um convite para que os fãs embarquem nesse trem desgovernado do rock 'n' roll e sintam a adrenalina de uma vida sem amarras.
One hot angel
Um anjo sexy,
One cool devil
Um diabo legal
Your mind on the fantasy
Sua mente na fantasia
Living on the ecstasy
Vivendo em êxtase
Give it all, give it
Dê tudo, dê
Give it what you got
Dê o que você tem
Come on give it all a lot
Vamos lá, dê muito a isso
Pick it up move it
Pegue-o, mova-o
Give it to the spot
Dê ao local
Your mind on fantasy
Sua mente na fantasia
Living on ecstasy
Vivendo em êxtase
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
Yeah the runaway train
Sim, o trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
One hard rang a ale
Uma gata complicada,
Old school rebel
Rebelde da velha escola
A ten for the revelry
Um adolescente na farra
Diamond of the agency
Incomodando a autoridade
Shake it, shake it
Sacode, sacode
Take it to the spot
Leve-o ao local
You know she make it really hot
Você sabe que ela faz gostoso
Get it on, get it up
Vamos lá, levante-se
Come on give it all you got
Vamos lá, dê tudo que você tem
Your mind on fantasy
Sua mente na fantasia
Living on the ecstasy
Vivendo em êxtase
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
Yeah the runaway train yeah
Sim, o trem em fuga, sim
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
On the runaway train
No trem em fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
One hot southern belle
Uma gata do sul
Son of a devil
Filho do demônio
A school boy spelling bee
Um estudante soletrando
A school girl with a fantasy
Uma estudante com uma fantasia
One hot rang a ale
Uma gata complicada
Old school rebel
Rebelde da velha escola
A ten for the revelry
Um adolescente na farra
Diamond of the agency
Incomodando a autoridade
Shake it, shake it
Sacode, sacode
Take it to the spot
Leve-o ao local
You know she make it really hot, yeah
Você sabe que ela faz gostoso, ié
Get it on, get it up
Vamos lá, levante-se
Come on give it what you got
Vamos lá, dê o que você tem
You know she's just like a
Você sabe que ela é que nem um
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
She's coming off the track
Ela está saindo dos trilhos
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
Get it on, get it up
Vamos lá, levante-se
Come on give it all you got
Vamos lá, dê tudo que você tem
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
Runaway train
Trem de fuga
(Running right off the track)
Correndo fora dos trilhos)
One hot angel
Un ángel caliente
One cool devil
Un diablo genial
Your mind on the fantasy
Piensas en la fantasía
Living on the ecstasy
Vives del éxtasis
Give it all, give it
Dalo todo, dalo
Give it what you got
Da todo lo que tienes
Come on give it all a lot
Vamos, dale todo
Pick it up move it
Agárralo, muévelo
Give it to the spot
Dalo ya
Your mind on fantasy
Piensas en fantasías
Living on ecstasy
Vives en éxtasis
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
Yeah the runaway train
Sí, el tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
One hard rang a ale
Un tipo duro tocó el timbre
Old school rebel
Rebelde de la vieja escuela
A ten for the revelry
Un diez para la juerga
Diamond of the agency
Diamante de la agencia
Shake it, shake it
Menéalo, menéalo
Take it to the spot
Llévalo ahí
You know she make it really hot
Ella lo pone caliente
Get it on, get it up
Actívalo, levántalo
Come on give it all you got
Vamos, da todo lo que tienes
Your mind on fantasy
Piensas en fantasías
Living on the ecstasy
Vives del éxtasis
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
Yeah the runaway train yeah
Sí, el tren desenfrenado, sí
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
On the runaway train
En el tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
One hot southern belle
Una bella sureña
Son of a devil
Hijo del diablo
A school boy spelling bee
Un chico de concurso de ortografía
A school girl with a fantasy
Una chica con una fantasía
One hot rang a ale
Una chica sensual tocó el timbre
Old school rebel
Rebelde de la vieja escuela
A ten for the revelry
Un diez para la juerga
Diamond of the agency
Diamante de la agencia
Shake it, shake it
Menéalo, menéalo
Take it to the spot
Llévalo ahí
You know she make it really hot, yeah
Ella lo pone caliente, sí
Get it on, get it up
Actívalo, levántalo
Come on give it what you got
Vamos, da todo lo que tienes
You know she's just like a
Ella es como un
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
She's coming off the track
Se sale de las vías
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
Get it on, get it up
Actívalo, levántalo
Come on give it all you got
Vamos, da todo lo que tienes
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
Runaway train
Tren desenfrenado
(Running right off the track)
(Saliéndose de las vías)
One hot angel
Un cœur d’ange
One cool devil
Un diable calme
Your mind on the fantasy
Ton esprit dans le fantastique
Living on the ecstasy
Vivre sous ecstasy
Give it all, give it
Donne tout, donne tout
Give it what you got
Donne ce que tu as
Come on give it all a lot
Allez, donnez tout ce que tu as
Pick it up move it
Prends-y, bouges-y
Give it to the spot
Donne tout jusqu’au spot
Your mind on fantasy
Ton esprit dans le fantastique
Living on ecstasy
Vivre sous ecstasy
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
Yeah the runaway train
Oui, le train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
One hard rang a ale
Sonnerie brutale
Old school rebel
Rebelle de la vieille école
A ten for the revelry
Un dix pour les réjouissances
Diamond of the agency
Diamant de l'agence
Shake it, shake it
Secoues-y, secoues-y
Take it to the spot
Fais le point sur la situation
You know she make it really hot
Tu sais qu'elle le rend vraiment chaud
Get it on, get it up
Vas-y, lève-toi
Come on give it all you got
Allez, donne tout ce que tu as
Your mind on fantasy
Ton esprit dans le fantastique
Living on the ecstasy
Vivre sous ecstasy
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
Yeah the runaway train yeah
Ouais, le train hors de contrôle, ouais
(Running right off the track)
(Qui déraille)
On the runaway train
Dans le train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
One hot southern belle
Une belle sudiste sexy
Son of a devil
Fils du diable
A school boy spelling bee
Un concours d'orthographe pour écoliers
A school girl with a fantasy
Une écolière avec un fantasme
One hot rang a ale
Sonnerie brutale
Old school rebel
Rebelle de la vieille école
A ten for the revelry
Un dix pour les réjouissances
Diamond of the agency
Diamant de l'agence
Shake it, shake it
Secoues-y, secoues-y
Take it to the spot
Fais le point sur la situation
You know she make it really hot, yeah
Tu sais qu'elle le rend vraiment chaud, ouais
Get it on, get it up
Vas-y, lève-toi
Come on give it what you got
Allez, donne tout ce que tu as
You know she's just like a
Tu sais qu'elle est juste comme un
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
She's coming off the track
Elle sort de la piste
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
Get it on, get it up
Vas-y, lève-toi
Come on give it all you got
Allez, donne tout ce que tu as
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
Runaway train
Train hors de contrôle
(Running right off the track)
(Qui déraille)
One hot angel
Ein heißer Engel
One cool devil
Ein cooler Teufel
Your mind on the fantasy
Du denkst an die Fantasie
Living on the ecstasy
Lebst in der Ekstase
Give it all, give it
Gib alles, gib es
Give it what you got
Gib alles, was du hast
Come on give it all a lot
Komm schon, gib alles, viel
Pick it up move it
Hebe es auf und bewege es
Give it to the spot
Gib es der Stelle
Your mind on fantasy
Du denkst an die Fantasie
Living on ecstasy
Lebst in der Ekstase
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
Yeah the runaway train
Ja, der unkontrollierbare Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
One hard rang a ale
Ein lautes Klingeln der Glocke
Old school rebel
Rebell der alten Schule
A ten for the revelry
Ein Zehner fürs Feiern
Diamond of the agency
Diamant der Agentur
Shake it, shake it
Schüttle es, schüttle es
Take it to the spot
Bringe es auf den Punkt
You know she make it really hot
Du weißt, sie macht es wirklich heiß
Get it on, get it up
Komm zur Sache, bring ihn hoch
Come on give it all you got
Komm, gib alles, was du hast
Your mind on fantasy
Du denkst an die Fantasie
Living on the ecstasy
Lebst in der Ekstase
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
Yeah the runaway train yeah
Ja, der unkontrollierbare Zug, ja
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
On the runaway train
Auf dem unkontrollierbaren Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
One hot southern belle
Eine heiße Südstaatenschönheit
Son of a devil
Sohn eines Teufels
A school boy spelling bee
Ein Buchstabierwettbewerb-Schuljunge
A school girl with a fantasy
Ein Schulmädchen mit einer Fantasie
One hot rang a ale
Ein lauter Klang der Glocke
Old school rebel
Rebell der alten Schule
A ten for the revelry
Ein Zehner fürs Feiern
Diamond of the agency
Diamant der Agentur
Shake it, shake it
Schüttle es, schüttle es
Take it to the spot
Bringe es auf den Punkt
You know she make it really hot, yeah
Du weißt, sie macht es wirklich heiß, ja
Get it on, get it up
Komm zur Sache, bring ihn hoch
Come on give it what you got
Komm schon, gib was du hast
You know she's just like a
Weißt du, sie ist wie ein
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
She's coming off the track
Sie kommt von der Strecke ab
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
Get it on, get it up
Komm zur Sache, bring ihn hoch
Come on give it all you got
Komm, gib alles, was du hast
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
Runaway train
Unkontrollierbarer Zug
(Running right off the track)
(Springt direkt vom Gleis)
One hot angel
Un angelo caldo
One cool devil
Un diavolo freddo
Your mind on the fantasy
La tua mente sulla fantasia
Living on the ecstasy
Vivendo sull'estasi
Give it all, give it
Dai tutto, dai
Give it what you got
Dai quello che hai
Come on give it all a lot
Dai tutto, dai molto
Pick it up move it
Prendilo, muovilo
Give it to the spot
Dallo al posto giusto
Your mind on fantasy
La tua mente sulla fantasia
Living on ecstasy
Vivendo sull'estasi
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
Yeah the runaway train
Sì, il treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
One hard rang a ale
Un duro colpo di ale
Old school rebel
Un ribelle vecchia scuola
A ten for the revelry
Un dieci per la baldoria
Diamond of the agency
Diamante dell'agenzia
Shake it, shake it
Scuotilo, scuotilo
Take it to the spot
Portalo al posto giusto
You know she make it really hot
Sai che lo rende davvero caldo
Get it on, get it up
Mettiti in moto, alzati
Come on give it all you got
Dai tutto quello che hai
Your mind on fantasy
La tua mente sulla fantasia
Living on the ecstasy
Vivendo sull'estasi
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
Yeah the runaway train yeah
Sì, il treno in fuga sì
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
On the runaway train
Sul treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
One hot southern belle
Una bellezza del sud calda
Son of a devil
Figlio di un diavolo
A school boy spelling bee
Un ragazzo di scuola che fa il gioco dell'ortografia
A school girl with a fantasy
Una ragazza di scuola con una fantasia
One hot rang a ale
Un duro colpo di ale
Old school rebel
Un ribelle vecchia scuola
A ten for the revelry
Un dieci per la baldoria
Diamond of the agency
Diamante dell'agenzia
Shake it, shake it
Scuotilo, scuotilo
Take it to the spot
Portalo al posto giusto
You know she make it really hot, yeah
Sai che lo rende davvero caldo, sì
Get it on, get it up
Mettiti in moto, alzati
Come on give it what you got
Dai quello che hai
You know she's just like a
Sai che è proprio come un
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
She's coming off the track
Sta uscendo dai binari
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
Get it on, get it up
Mettiti in moto, alzati
Come on give it all you got
Dai tutto quello che hai
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
Runaway train
Treno in fuga
(Running right off the track)
(Corre proprio fuori dai binari)
One hot angel
Satu malaikat yang panas
One cool devil
Satu iblis yang keren
Your mind on the fantasy
Pikiranmu dalam fantasi
Living on the ecstasy
Hidup dalam ekstasi
Give it all, give it
Berikan semua, berikan
Give it what you got
Berikan apa yang kamu punya
Come on give it all a lot
Ayo berikan semuanya banyak
Pick it up move it
Angkat itu, gerakkan
Give it to the spot
Berikan ke tempatnya
Your mind on fantasy
Pikiranmu dalam fantasi
Living on ecstasy
Hidup dalam ekstasi
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
Yeah the runaway train
Ya, kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
One hard rang a ale
Satu keras membunyikan ale
Old school rebel
Pemberontak jadul
A ten for the revelry
Sepuluh untuk pesta pora
Diamond of the agency
Berlian dari agensi
Shake it, shake it
Goyangkan, goyangkan
Take it to the spot
Bawa ke tempatnya
You know she make it really hot
Kamu tahu dia membuatnya sangat panas
Get it on, get it up
Mulai, bangkitkan
Come on give it all you got
Ayo berikan semua yang kamu punya
Your mind on fantasy
Pikiranmu dalam fantasi
Living on the ecstasy
Hidup dalam ekstasi
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
Yeah the runaway train yeah
Ya, kereta yang melarikan diri ya
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
On the runaway train
Di kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
One hot southern belle
Satu gadis selatan yang panas
Son of a devil
Anak dari iblis
A school boy spelling bee
Seorang anak sekolah dalam lomba eja
A school girl with a fantasy
Seorang gadis sekolah dengan fantasi
One hot rang a ale
Satu keras membunyikan ale
Old school rebel
Pemberontak jadul
A ten for the revelry
Sepuluh untuk pesta pora
Diamond of the agency
Berlian dari agensi
Shake it, shake it
Goyangkan, goyangkan
Take it to the spot
Bawa ke tempatnya
You know she make it really hot, yeah
Kamu tahu dia membuatnya sangat panas, ya
Get it on, get it up
Mulai, bangkitkan
Come on give it what you got
Ayo berikan apa yang kamu punya
You know she's just like a
Kamu tahu dia seperti
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
She's coming off the track
Dia keluar dari rel
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
Get it on, get it up
Mulai, bangkitkan
Come on give it all you got
Ayo berikan semua yang kamu punya
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
Runaway train
Kereta yang melarikan diri
(Running right off the track)
(Meluncur tepat keluar dari rel)
One hot angel
นางฟ้าร้อนแรงหนึ่งคน
One cool devil
ปีศาจเย็นชาหนึ่งคน
Your mind on the fantasy
ความคิดของคุณอยู่ที่จินตนาการ
Living on the ecstasy
ใช้ชีวิตอยู่กับความเพลิดเพลิน
Give it all, give it
ให้มันทั้งหมด, ให้มัน
Give it what you got
ให้สิ่งที่คุณมี
Come on give it all a lot
มาให้มันทั้งหมดเถอะ
Pick it up move it
หยิบมันขึ้นมา เคลื่อนไหวมัน
Give it to the spot
ให้มันไปยังจุดนั้น
Your mind on fantasy
ความคิดของคุณอยู่ที่จินตนาการ
Living on ecstasy
ใช้ชีวิตอยู่กับความเพลิดเพลิน
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
Yeah the runaway train
ใช่ รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
One hard rang a ale
หนึ่งเสียงดังแหลม
Old school rebel
กบฏแบบเก่า
A ten for the revelry
สิบสำหรับการเฉลิมฉลอง
Diamond of the agency
เพชรของหน่วยงาน
Shake it, shake it
เขย่ามัน, เขย่ามัน
Take it to the spot
นำมันไปยังจุดนั้น
You know she make it really hot
คุณรู้ว่าเธอทำให้มันร้อนจริงๆ
Get it on, get it up
เริ่มต้น, ลุกขึ้น
Come on give it all you got
มาให้มันทั้งหมดที่คุณมี
Your mind on fantasy
ความคิดของคุณอยู่ที่จินตนาการ
Living on the ecstasy
ใช้ชีวิตอยู่กับความเพลิดเพลิน
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
Yeah the runaway train yeah
ใช่ รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
On the runaway train
บนรถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
One hot southern belle
หนึ่งสาวภาคใต้ร้อนแรง
Son of a devil
ลูกชายของปีศาจ
A school boy spelling bee
เด็กชายในการสะกดคำ
A school girl with a fantasy
เด็กหญิงที่มีจินตนาการ
One hot rang a ale
หนึ่งเสียงดังแหลม
Old school rebel
กบฏแบบเก่า
A ten for the revelry
สิบสำหรับการเฉลิมฉลอง
Diamond of the agency
เพชรของหน่วยงาน
Shake it, shake it
เขย่ามัน, เขย่ามัน
Take it to the spot
นำมันไปยังจุดนั้น
You know she make it really hot, yeah
คุณรู้ว่าเธอทำให้มันร้อนจริงๆ, ใช่
Get it on, get it up
เริ่มต้น, ลุกขึ้น
Come on give it what you got
มาให้สิ่งที่คุณมี
You know she's just like a
คุณรู้ว่าเธอเหมือนกับ
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
She's coming off the track
เธอกำลังออกนอกทาง
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
Get it on, get it up
เริ่มต้น, ลุกขึ้น
Come on give it all you got
มาให้มันทั้งหมดที่คุณมี
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
Runaway train
รถไฟหนี
(Running right off the track)
(วิ่งออกนอกทางรถไฟ)
One hot angel
一位炽热的天使
One cool devil
一位冷酷的恶魔
Your mind on the fantasy
你的心沉浸在幻想中
Living on the ecstasy
活在狂喜之上
Give it all, give it
全力以赴,给出你的一切
Give it what you got
尽你所能
Come on give it all a lot
来吧,全力以赴
Pick it up move it
拾起来,移动它
Give it to the spot
把它带到那个地方
Your mind on fantasy
你的心沉浸在幻想中
Living on ecstasy
活在狂喜之上
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
Yeah the runaway train
是的,失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
One hard rang a ale
一声硬响,敲响了啤酒
Old school rebel
老派的叛逆者
A ten for the revelry
为狂欢打十分
Diamond of the agency
机构的钻石
Shake it, shake it
摇晃它,摇晃它
Take it to the spot
带它到那个地方
You know she make it really hot
你知道她会让它变得非常热
Get it on, get it up
开始吧,加油
Come on give it all you got
来吧,尽你所能
Your mind on fantasy
你的心沉浸在幻想中
Living on the ecstasy
活在狂喜之上
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
Yeah the runaway train yeah
是的,失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
On the runaway train
在失控的火车上
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
One hot southern belle
一位炽热的南方佳人
Son of a devil
一个恶魔的儿子
A school boy spelling bee
一个学校男孩的拼字比赛
A school girl with a fantasy
一个有幻想的学校女孩
One hot rang a ale
一声硬响,敲响了啤酒
Old school rebel
老派的叛逆者
A ten for the revelry
为狂欢打十分
Diamond of the agency
机构的钻石
Shake it, shake it
摇晃它,摇晃它
Take it to the spot
带它到那个地方
You know she make it really hot, yeah
你知道她会让它变得非常热,是的
Get it on, get it up
开始吧,加油
Come on give it what you got
来吧,尽你所能
You know she's just like a
你知道她就像是一个
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
She's coming off the track
她正从轨道上跑出去
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
Get it on, get it up
开始吧,加油
Come on give it all you got
来吧,尽你所能
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)
Runaway train
失控的火车
(Running right off the track)
(正从轨道上跑出去)