Matchistador

Matthieu Chedid

Letra Tradução

Je suis un missionnaire de la drague, je l'avoue
Le kiki au toutou en espadrilles à clous
Elle craquait sur les sièges, les pendentifs
J'ai la poupée d'E.T. Dans ma golf GTI
Ouais, elle était émotive en parlant de Jean-Yves
Un amant incompris qu'elle quitta pour Henri, et oui
Mais j'me foutais d'sa vie et surtout de son avis
Beaucoup moins de son envie, tu veux pas, j'reste en vie

Je suis un machistador
Et je crois qu'elle m'adore
Non, non, non, y a pas d'error
Oh, machistador

Je me brise au Whisky-Glace
Mais je courtise avec classe
Je m'allume un Malibu
Malade, pas beau quand j'ai trop bu (berk)
Point d'vue image du monde, à votre âge c'est immonde
De vivre sur le cul de ces individus
Qui n'ont pas plus à dire que Raoul sur sa tire

Je suis un machistador
Je crois qu'elle m'adore
Non, non, non y a pas d'error
Machistador
On t'a déjà fait le coup du bidon

Dans le mouvement d'approche, j'ai le mou membre en poche
Et d'un pas pragmatique, je pratique la drague
Mais ma poitrine est imberbe, il faut y remédier
Pour jouer au salaud comme les fils de John Wayne
Avec un long manteau, un chapeau, pas la peine
Même les jours difficiles, j'ai toujours les mots piles

Je suis un machistador (eh ouais)
Je sais qu'elle m'adore (ça j'en suis sûr)
Non, non, non y a pas d'error
Machistador

Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid, laid
À en faire vomir ma mère (nan, t'es pas si laid)

Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid

Macho, macho, Machistador, macho, macho (j'adore)
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Machistador (eh ouais)
Ça c'est d'la (?)
Tu aimes la gym, l'esthétique?

Je suis un missionnaire de la drague, je l'avoue
Sou um missionário da paquera, admito
Le kiki au toutou en espadrilles à clous
O pênis no cachorrinho em sandálias com pregos
Elle craquait sur les sièges, les pendentifs
Ela se derretia pelos assentos, pelos pingentes
J'ai la poupée d'E.T. Dans ma golf GTI
Tenho a boneca do E.T. no meu Golf GTI
Ouais, elle était émotive en parlant de Jean-Yves
Sim, ela ficava emotiva falando de Jean-Yves
Un amant incompris qu'elle quitta pour Henri, et oui
Um amante incompreendido que ela deixou por Henri, sim
Mais j'me foutais d'sa vie et surtout de son avis
Mas eu não me importava com a vida dela e muito menos com a opinião dela
Beaucoup moins de son envie, tu veux pas, j'reste en vie
Muito menos com o desejo dela, você não quer, eu continuo vivo
Je suis un machistador
Sou um machistador
Et je crois qu'elle m'adore
E acho que ela me adora
Non, non, non, y a pas d'error
Não, não, não, não há erro
Oh, machistador
Oh, machistador
Je me brise au Whisky-Glace
Eu me quebro no Whisky-Gelo
Mais je courtise avec classe
Mas eu cortejo com classe
Je m'allume un Malibu
Acendo um Malibu
Malade, pas beau quand j'ai trop bu (berk)
Doente, não bonito quando bebi demais (eca)
Point d'vue image du monde, à votre âge c'est immonde
Ponto de vista da imagem do mundo, na sua idade é imundo
De vivre sur le cul de ces individus
Viver às custas desses indivíduos
Qui n'ont pas plus à dire que Raoul sur sa tire
Que não têm mais a dizer do que Raoul sobre seu carro
Je suis un machistador
Sou um machistador
Je crois qu'elle m'adore
Acho que ela me adora
Non, non, non y a pas d'error
Não, não, não, não há erro
Machistador
Machistador
On t'a déjà fait le coup du bidon
Já te deram o golpe do tanque?
Dans le mouvement d'approche, j'ai le mou membre en poche
No movimento de aproximação, tenho o membro mole no bolso
Et d'un pas pragmatique, je pratique la drague
E com um passo pragmático, pratico a paquera
Mais ma poitrine est imberbe, il faut y remédier
Mas meu peito é liso, preciso remediar isso
Pour jouer au salaud comme les fils de John Wayne
Para agir como um canalha como os filhos de John Wayne
Avec un long manteau, un chapeau, pas la peine
Com um longo casaco, um chapéu, não é necessário
Même les jours difficiles, j'ai toujours les mots piles
Mesmo nos dias difíceis, sempre tenho as palavras certas
Je suis un machistador (eh ouais)
Sou um machistador (é isso aí)
Je sais qu'elle m'adore (ça j'en suis sûr)
Sei que ela me adora (tenho certeza disso)
Non, non, non y a pas d'error
Não, não, não, não há erro
Machistador
Machistador
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid, laid
Sou feio, feio, feio, feio, feio, feio, feio
À en faire vomir ma mère (nan, t'es pas si laid)
A ponto de fazer minha mãe vomitar (não, você não é tão feio)
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid
Sou feio, feio, feio, feio, feio, feio
Macho, macho, Machistador, macho, macho (j'adore)
Macho, macho, Machistador, macho, macho (adoro)
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Machistador (eh ouais)
Machistador (é isso aí)
Ça c'est d'la (?)
Isso é (?)
Tu aimes la gym, l'esthétique?
Você gosta de ginástica, estética?
Je suis un missionnaire de la drague, je l'avoue
I am a missionary of flirting, I admit it
Le kiki au toutou en espadrilles à clous
The willy to the dog in studded espadrilles
Elle craquait sur les sièges, les pendentifs
She was crazy about the seats, the pendants
J'ai la poupée d'E.T. Dans ma golf GTI
I have the E.T. doll in my Golf GTI
Ouais, elle était émotive en parlant de Jean-Yves
Yeah, she was emotional talking about Jean-Yves
Un amant incompris qu'elle quitta pour Henri, et oui
A misunderstood lover she left for Henri, yes
Mais j'me foutais d'sa vie et surtout de son avis
But I didn't care about her life and especially her opinion
Beaucoup moins de son envie, tu veux pas, j'reste en vie
Much less about her desire, you don't want, I stay alive
Je suis un machistador
I am a machistador
Et je crois qu'elle m'adore
And I think she adores me
Non, non, non, y a pas d'error
No, no, no, there's no mistake
Oh, machistador
Oh, machistador
Je me brise au Whisky-Glace
I break myself on Whisky-Ice
Mais je courtise avec classe
But I court with class
Je m'allume un Malibu
I light up a Malibu
Malade, pas beau quand j'ai trop bu (berk)
Sick, not pretty when I've drunk too much (yuck)
Point d'vue image du monde, à votre âge c'est immonde
Point of view image of the world, at your age it's disgusting
De vivre sur le cul de ces individus
To live on the ass of these individuals
Qui n'ont pas plus à dire que Raoul sur sa tire
Who have no more to say than Raoul on his tire
Je suis un machistador
I am a machistador
Je crois qu'elle m'adore
I think she adores me
Non, non, non y a pas d'error
No, no, no there's no mistake
Machistador
Machistador
On t'a déjà fait le coup du bidon
Have you already been tricked with the can?
Dans le mouvement d'approche, j'ai le mou membre en poche
In the approach movement, I have the soft member in my pocket
Et d'un pas pragmatique, je pratique la drague
And with a pragmatic step, I practice flirting
Mais ma poitrine est imberbe, il faut y remédier
But my chest is hairless, it needs to be remedied
Pour jouer au salaud comme les fils de John Wayne
To play the bastard like John Wayne's sons
Avec un long manteau, un chapeau, pas la peine
With a long coat, a hat, no need
Même les jours difficiles, j'ai toujours les mots piles
Even on difficult days, I always have the right words
Je suis un machistador (eh ouais)
I am a machistador (yeah)
Je sais qu'elle m'adore (ça j'en suis sûr)
I know she adores me (I'm sure of that)
Non, non, non y a pas d'error
No, no, no there's no mistake
Machistador
Machistador
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid, laid
I am ugly, ugly, ugly, ugly, ugly, ugly, ugly
À en faire vomir ma mère (nan, t'es pas si laid)
To make my mother vomit (no, you're not that ugly)
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid
I am ugly, ugly, ugly, ugly, ugly, ugly
Macho, macho, Machistador, macho, macho (j'adore)
Macho, macho, Machistador, macho, macho (I love it)
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Machistador (eh ouais)
Machistador (yeah)
Ça c'est d'la (?)
That's the (?)
Tu aimes la gym, l'esthétique?
Do you like gym, aesthetics?
Je suis un missionnaire de la drague, je l'avoue
Soy un misionero del flirteo, lo admito
Le kiki au toutou en espadrilles à clous
El pene al perro en alpargatas con clavos
Elle craquait sur les sièges, les pendentifs
Ella se derretía por los asientos, los colgantes
J'ai la poupée d'E.T. Dans ma golf GTI
Tengo la muñeca de E.T. en mi Golf GTI
Ouais, elle était émotive en parlant de Jean-Yves
Sí, se emocionaba hablando de Jean-Yves
Un amant incompris qu'elle quitta pour Henri, et oui
Un amante incomprendido al que dejó por Henri, sí
Mais j'me foutais d'sa vie et surtout de son avis
Pero me importaba un bledo su vida y especialmente su opinión
Beaucoup moins de son envie, tu veux pas, j'reste en vie
Mucho menos su deseo, no quieres, sigo vivo
Je suis un machistador
Soy un machistador
Et je crois qu'elle m'adore
Y creo que me adora
Non, non, non, y a pas d'error
No, no, no, no hay error
Oh, machistador
Oh, machistador
Je me brise au Whisky-Glace
Me rompo con el whisky con hielo
Mais je courtise avec classe
Pero cortejo con clase
Je m'allume un Malibu
Enciendo un Malibu
Malade, pas beau quand j'ai trop bu (berk)
Enfermo, no guapo cuando he bebido demasiado (puaj)
Point d'vue image du monde, à votre âge c'est immonde
Punto de vista de la imagen del mundo, a tu edad es inmundo
De vivre sur le cul de ces individus
Vivir en el culo de estos individuos
Qui n'ont pas plus à dire que Raoul sur sa tire
Que no tienen más que decir que Raoul sobre su coche
Je suis un machistador
Soy un machistador
Je crois qu'elle m'adore
Creo que me adora
Non, non, non y a pas d'error
No, no, no, no hay error
Machistador
Machistador
On t'a déjà fait le coup du bidon
¿Ya te han hecho el truco del bidón?
Dans le mouvement d'approche, j'ai le mou membre en poche
En el movimiento de acercamiento, tengo el miembro flácido en el bolsillo
Et d'un pas pragmatique, je pratique la drague
Y con un paso pragmático, practico el flirteo
Mais ma poitrine est imberbe, il faut y remédier
Pero mi pecho es lampiño, hay que remediarlo
Pour jouer au salaud comme les fils de John Wayne
Para jugar al cabrón como los hijos de John Wayne
Avec un long manteau, un chapeau, pas la peine
Con un abrigo largo, un sombrero, no hace falta
Même les jours difficiles, j'ai toujours les mots piles
Incluso en los días difíciles, siempre tengo las palabras justas
Je suis un machistador (eh ouais)
Soy un machistador (eh sí)
Je sais qu'elle m'adore (ça j'en suis sûr)
Sé que me adora (de eso estoy seguro)
Non, non, non y a pas d'error
No, no, no, no hay error
Machistador
Machistador
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid, laid
Soy feo, feo, feo, feo, feo, feo, feo
À en faire vomir ma mère (nan, t'es pas si laid)
Hasta hacer vomitar a mi madre (no, no eres tan feo)
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid
Soy feo, feo, feo, feo, feo, feo
Macho, macho, Machistador, macho, macho (j'adore)
Macho, macho, Machistador, macho, macho (me encanta)
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Machistador (eh ouais)
Machistador (eh sí)
Ça c'est d'la (?)
Eso es de la (?)
Tu aimes la gym, l'esthétique?
¿Te gusta el gimnasio, la estética?
Je suis un missionnaire de la drague, je l'avoue
Ich bin ein Missionar der Anmache, ich gebe es zu
Le kiki au toutou en espadrilles à clous
Der Penis beim Hund in genagelten Espadrilles
Elle craquait sur les sièges, les pendentifs
Sie stand auf Sitze, Anhänger
J'ai la poupée d'E.T. Dans ma golf GTI
Ich habe die E.T. Puppe in meinem Golf GTI
Ouais, elle était émotive en parlant de Jean-Yves
Ja, sie wurde emotional, wenn sie von Jean-Yves sprach
Un amant incompris qu'elle quitta pour Henri, et oui
Ein unverstandener Liebhaber, den sie für Henri verließ, ja
Mais j'me foutais d'sa vie et surtout de son avis
Aber ich scherte mich nicht um ihr Leben und vor allem nicht um ihre Meinung
Beaucoup moins de son envie, tu veux pas, j'reste en vie
Viel weniger um ihr Verlangen, du willst nicht, ich bleibe am Leben
Je suis un machistador
Ich bin ein Machistador
Et je crois qu'elle m'adore
Und ich glaube, sie liebt mich
Non, non, non, y a pas d'error
Nein, nein, nein, da ist kein Fehler
Oh, machistador
Oh, Machistador
Je me brise au Whisky-Glace
Ich zerbreche am Whisky on the Rocks
Mais je courtise avec classe
Aber ich umwerbe mit Klasse
Je m'allume un Malibu
Ich zünde mir einen Malibu an
Malade, pas beau quand j'ai trop bu (berk)
Krank, nicht schön, wenn ich zu viel getrunken habe (igitt)
Point d'vue image du monde, à votre âge c'est immonde
Aus Sicht des Weltbildes, in eurem Alter ist es abscheulich
De vivre sur le cul de ces individus
Auf dem Hintern dieser Individuen zu leben
Qui n'ont pas plus à dire que Raoul sur sa tire
Die nicht mehr zu sagen haben als Raoul über sein Auto
Je suis un machistador
Ich bin ein Machistador
Je crois qu'elle m'adore
Ich glaube, sie liebt mich
Non, non, non y a pas d'error
Nein, nein, nein, da ist kein Fehler
Machistador
Machistador
On t'a déjà fait le coup du bidon
Hat man dir schon mal den Trick mit dem Kanister gezeigt?
Dans le mouvement d'approche, j'ai le mou membre en poche
In der Annäherungsbewegung habe ich das schlaffe Glied in der Tasche
Et d'un pas pragmatique, je pratique la drague
Und mit pragmatischem Schritt praktiziere ich die Anmache
Mais ma poitrine est imberbe, il faut y remédier
Aber meine Brust ist haarlos, das muss behoben werden
Pour jouer au salaud comme les fils de John Wayne
Um wie die Söhne von John Wayne den Schurken zu spielen
Avec un long manteau, un chapeau, pas la peine
Mit einem langen Mantel, einem Hut, nicht nötig
Même les jours difficiles, j'ai toujours les mots piles
Auch an schwierigen Tagen habe ich immer die passenden Worte
Je suis un machistador (eh ouais)
Ich bin ein Machistador (ja, das bin ich)
Je sais qu'elle m'adore (ça j'en suis sûr)
Ich weiß, dass sie mich liebt (da bin ich mir sicher)
Non, non, non y a pas d'error
Nein, nein, nein, da ist kein Fehler
Machistador
Machistador
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid, laid
Ich bin hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich
À en faire vomir ma mère (nan, t'es pas si laid)
Zum Erbrechen meiner Mutter (nein, du bist nicht so hässlich)
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid
Ich bin hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich, hässlich
Macho, macho, Machistador, macho, macho (j'adore)
Macho, macho, Machistador, macho, macho (ich liebe es)
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Machistador (eh ouais)
Machistador (ja, das bin ich)
Ça c'est d'la (?)
Das ist es (?)
Tu aimes la gym, l'esthétique?
Magst du Gymnastik, Ästhetik?
Je suis un missionnaire de la drague, je l'avoue
Sono un missionario del rimorchio, lo ammetto
Le kiki au toutou en espadrilles à clous
Il pisello al cagnolino in sandali con chiodi
Elle craquait sur les sièges, les pendentifs
Lei si scioglieva sui sedili, sui pendenti
J'ai la poupée d'E.T. Dans ma golf GTI
Ho la bambola di E.T. nella mia Golf GTI
Ouais, elle était émotive en parlant de Jean-Yves
Sì, si emozionava parlando di Jean-Yves
Un amant incompris qu'elle quitta pour Henri, et oui
Un amante incompreso che ha lasciato per Henri, sì
Mais j'me foutais d'sa vie et surtout de son avis
Ma me ne fregava della sua vita e soprattutto del suo parere
Beaucoup moins de son envie, tu veux pas, j'reste en vie
Molto meno del suo desiderio, non vuoi, resto in vita
Je suis un machistador
Sono un machistador
Et je crois qu'elle m'adore
E credo che mi adori
Non, non, non, y a pas d'error
No, no, no, non c'è errore
Oh, machistador
Oh, machistador
Je me brise au Whisky-Glace
Mi distruggo con il whisky ghiacciato
Mais je courtise avec classe
Ma corteggio con classe
Je m'allume un Malibu
Mi accendo un Malibu
Malade, pas beau quand j'ai trop bu (berk)
Malato, non bello quando ho bevuto troppo (bleah)
Point d'vue image du monde, à votre âge c'est immonde
Dal punto di vista dell'immagine del mondo, alla vostra età è disgustoso
De vivre sur le cul de ces individus
Vivere sul culo di questi individui
Qui n'ont pas plus à dire que Raoul sur sa tire
Che non hanno più da dire di Raoul sulla sua macchina
Je suis un machistador
Sono un machistador
Je crois qu'elle m'adore
Credo che mi adori
Non, non, non y a pas d'error
No, no, no, non c'è errore
Machistador
Machistador
On t'a déjà fait le coup du bidon
Ti hanno già fatto il trucco del bidone?
Dans le mouvement d'approche, j'ai le mou membre en poche
Nel movimento di avvicinamento, ho il membro molle in tasca
Et d'un pas pragmatique, je pratique la drague
E con un passo pragmatico, pratico il rimorchio
Mais ma poitrine est imberbe, il faut y remédier
Ma il mio petto è glabro, devo rimediare
Pour jouer au salaud comme les fils de John Wayne
Per giocare al bastardo come i figli di John Wayne
Avec un long manteau, un chapeau, pas la peine
Con un lungo cappotto, un cappello, non serve
Même les jours difficiles, j'ai toujours les mots piles
Anche nei giorni difficili, ho sempre le parole giuste
Je suis un machistador (eh ouais)
Sono un machistador (eh sì)
Je sais qu'elle m'adore (ça j'en suis sûr)
So che mi adora (ne sono sicuro)
Non, non, non y a pas d'error
No, no, no, non c'è errore
Machistador
Machistador
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid, laid
Sono brutto, brutto, brutto, brutto, brutto, brutto, brutto
À en faire vomir ma mère (nan, t'es pas si laid)
Da far vomitare mia madre (no, non sei così brutto)
Je suis laid, laid, laid, laid, laid, laid
Sono brutto, brutto, brutto, brutto, brutto, brutto
Macho, macho, Machistador, macho, macho (j'adore)
Macho, macho, Machistador, macho, macho (adoro)
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Macho, macho, Machistador, macho, macho
Machistador (eh ouais)
Machistador (eh sì)
Ça c'est d'la (?)
Questo è (?)
Tu aimes la gym, l'esthétique?
Ti piace la ginnastica, l'estetica?

Curiosidades sobre a música Matchistador de -M-

Quando a música “Matchistador” foi lançada por -M-?
A música Matchistador foi lançada em 2020, no álbum “Le Grand P'tit Concert -M-aison”.
De quem é a composição da música “Matchistador” de -M-?
A música “Matchistador” de -M- foi composta por Matthieu Chedid.

Músicas mais populares de -M-

Outros artistas de Pop rock