Te souviens-tu du temps de nos confinements?
J'étais triste et hagard, ne sachant plus vraiment
Si les jours reviendraient, des grands rires et du vent
Tu m'as dit doucement qu'on avait en dedans
Toutes les solutions à nos questionnements
Crois en l'amour
Comme on croit au printemps
Crois en la vie
Comme on croit aux enfants
Crois en chacun
Comme on croit au présent
Crois en ton cœur
Comme on croit aux absents
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
J'étais perdu, errant, ne sachant plus vraiment
Si les jours reviendraient, des voyages et des chants
Tu m'as dit simplement qu'il y avait là devant
Toutes les solutions à nos questionnements
Crois en l'amour
Comme on croit au printemps
Crois en la vie
Comme on croit aux enfants
Crois en chacun
Comme on croit au présent
Crois en ton cœur
Comme on croit aux absents
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
J'avais les larmes aux yeux, ne sachant plus vraiment
Si les jours nous rendraient plus aimés, plus aimants
Tu m'as dit tendrement que j'avais maintenant
Toutes les réponses à mes questionnements
Crois en l'amour
Comme on croit au printemps
Crois en la vie
Comme on croit aux enfants
Crois en chacun
Comme on croit au présent
Crois en ton cœur
Crois en l'amour
Crois au printemps
Crois en la vie
Crois aux enfants
Crois en chacun
Crois en le présent
Crois à ton cœur
Comme on croit aux absents
Te souviens-tu du temps de nos confinements?
Lembras-te do tempo dos nossos confinamentos?
J'étais triste et hagard, ne sachant plus vraiment
Eu estava triste e desorientado, não sabendo mais realmente
Si les jours reviendraient, des grands rires et du vent
Se os dias voltariam, de grandes risadas e do vento
Tu m'as dit doucement qu'on avait en dedans
Tu me disseste suavemente que tínhamos dentro
Toutes les solutions à nos questionnements
Todas as soluções para nossas dúvidas
Crois en l'amour
Acredita no amor
Comme on croit au printemps
Como se acredita na primavera
Crois en la vie
Acredita na vida
Comme on croit aux enfants
Como se acredita nas crianças
Crois en chacun
Acredita em cada um
Comme on croit au présent
Como se acredita no presente
Crois en ton cœur
Acredita no teu coração
Comme on croit aux absents
Como se acredita nos ausentes
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Lembras-te dos dias dos nossos confinamentos?
J'étais perdu, errant, ne sachant plus vraiment
Eu estava perdido, errante, não sabendo mais realmente
Si les jours reviendraient, des voyages et des chants
Se os dias voltariam, de viagens e de cantos
Tu m'as dit simplement qu'il y avait là devant
Tu me disseste simplesmente que havia ali à frente
Toutes les solutions à nos questionnements
Todas as soluções para nossas dúvidas
Crois en l'amour
Acredita no amor
Comme on croit au printemps
Como se acredita na primavera
Crois en la vie
Acredita na vida
Comme on croit aux enfants
Como se acredita nas crianças
Crois en chacun
Acredita em cada um
Comme on croit au présent
Como se acredita no presente
Crois en ton cœur
Acredita no teu coração
Comme on croit aux absents
Como se acredita nos ausentes
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Lembras-te dos dias dos nossos confinamentos?
J'avais les larmes aux yeux, ne sachant plus vraiment
Eu tinha lágrimas nos olhos, não sabendo mais realmente
Si les jours nous rendraient plus aimés, plus aimants
Se os dias nos tornariam mais amados, mais amantes
Tu m'as dit tendrement que j'avais maintenant
Tu me disseste ternamente que eu tinha agora
Toutes les réponses à mes questionnements
Todas as respostas para minhas dúvidas
Crois en l'amour
Acredita no amor
Comme on croit au printemps
Como se acredita na primavera
Crois en la vie
Acredita na vida
Comme on croit aux enfants
Como se acredita nas crianças
Crois en chacun
Acredita em cada um
Comme on croit au présent
Como se acredita no presente
Crois en ton cœur
Acredita no teu coração
Crois en l'amour
Acredita no amor
Crois au printemps
Acredita na primavera
Crois en la vie
Acredita na vida
Crois aux enfants
Acredita nas crianças
Crois en chacun
Acredita em cada um
Crois en le présent
Acredita no presente
Crois à ton cœur
Acredita no teu coração
Comme on croit aux absents
Como se acredita nos ausentes
Te souviens-tu du temps de nos confinements?
Do you remember the time of our confinements?
J'étais triste et hagard, ne sachant plus vraiment
I was sad and haggard, no longer really knowing
Si les jours reviendraient, des grands rires et du vent
If the days would return, of great laughter and wind
Tu m'as dit doucement qu'on avait en dedans
You gently told me that we had within
Toutes les solutions à nos questionnements
All the solutions to our questions
Crois en l'amour
Believe in love
Comme on croit au printemps
As we believe in spring
Crois en la vie
Believe in life
Comme on croit aux enfants
As we believe in children
Crois en chacun
Believe in everyone
Comme on croit au présent
As we believe in the present
Crois en ton cœur
Believe in your heart
Comme on croit aux absents
As we believe in the absent
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Do you remember the days of our confinements?
J'étais perdu, errant, ne sachant plus vraiment
I was lost, wandering, no longer really knowing
Si les jours reviendraient, des voyages et des chants
If the days would return, of travels and songs
Tu m'as dit simplement qu'il y avait là devant
You simply told me that there was ahead
Toutes les solutions à nos questionnements
All the solutions to our questions
Crois en l'amour
Believe in love
Comme on croit au printemps
As we believe in spring
Crois en la vie
Believe in life
Comme on croit aux enfants
As we believe in children
Crois en chacun
Believe in everyone
Comme on croit au présent
As we believe in the present
Crois en ton cœur
Believe in your heart
Comme on croit aux absents
As we believe in the absent
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Do you remember the days of our confinements?
J'avais les larmes aux yeux, ne sachant plus vraiment
I had tears in my eyes, no longer really knowing
Si les jours nous rendraient plus aimés, plus aimants
If the days would make us more loved, more loving
Tu m'as dit tendrement que j'avais maintenant
You tenderly told me that I now had
Toutes les réponses à mes questionnements
All the answers to my questions
Crois en l'amour
Believe in love
Comme on croit au printemps
As we believe in spring
Crois en la vie
Believe in life
Comme on croit aux enfants
As we believe in children
Crois en chacun
Believe in everyone
Comme on croit au présent
As we believe in the present
Crois en ton cœur
Believe in your heart
Crois en l'amour
Believe in love
Crois au printemps
Believe in spring
Crois en la vie
Believe in life
Crois aux enfants
Believe in children
Crois en chacun
Believe in everyone
Crois en le présent
Believe in the present
Crois à ton cœur
Believe in your heart
Comme on croit aux absents
As we believe in the absent
Te souviens-tu du temps de nos confinements?
¿Recuerdas el tiempo de nuestros confinamientos?
J'étais triste et hagard, ne sachant plus vraiment
Estaba triste y desorientado, sin saber realmente
Si les jours reviendraient, des grands rires et du vent
Si los días volverían, de grandes risas y viento
Tu m'as dit doucement qu'on avait en dedans
Me dijiste suavemente que teníamos dentro
Toutes les solutions à nos questionnements
Todas las soluciones a nuestras dudas
Crois en l'amour
Cree en el amor
Comme on croit au printemps
Como se cree en la primavera
Crois en la vie
Cree en la vida
Comme on croit aux enfants
Como se cree en los niños
Crois en chacun
Cree en cada uno
Comme on croit au présent
Como se cree en el presente
Crois en ton cœur
Cree en tu corazón
Comme on croit aux absents
Como se cree en los ausentes
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
¿Recuerdas los días de nuestros confinamientos?
J'étais perdu, errant, ne sachant plus vraiment
Estaba perdido, errante, sin saber realmente
Si les jours reviendraient, des voyages et des chants
Si los días volverían, de viajes y canciones
Tu m'as dit simplement qu'il y avait là devant
Me dijiste simplemente que había allí delante
Toutes les solutions à nos questionnements
Todas las soluciones a nuestras dudas
Crois en l'amour
Cree en el amor
Comme on croit au printemps
Como se cree en la primavera
Crois en la vie
Cree en la vida
Comme on croit aux enfants
Como se cree en los niños
Crois en chacun
Cree en cada uno
Comme on croit au présent
Como se cree en el presente
Crois en ton cœur
Cree en tu corazón
Comme on croit aux absents
Como se cree en los ausentes
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
¿Recuerdas los días de nuestros confinamientos?
J'avais les larmes aux yeux, ne sachant plus vraiment
Tenía lágrimas en los ojos, sin saber realmente
Si les jours nous rendraient plus aimés, plus aimants
Si los días nos harían más amados, más amorosos
Tu m'as dit tendrement que j'avais maintenant
Me dijiste tiernamente que ahora tenía
Toutes les réponses à mes questionnements
Todas las respuestas a mis dudas
Crois en l'amour
Cree en el amor
Comme on croit au printemps
Como se cree en la primavera
Crois en la vie
Cree en la vida
Comme on croit aux enfants
Como se cree en los niños
Crois en chacun
Cree en cada uno
Comme on croit au présent
Como se cree en el presente
Crois en ton cœur
Cree en tu corazón
Crois en l'amour
Cree en el amor
Crois au printemps
Cree en la primavera
Crois en la vie
Cree en la vida
Crois aux enfants
Cree en los niños
Crois en chacun
Cree en cada uno
Crois en le présent
Cree en el presente
Crois à ton cœur
Cree en tu corazón
Comme on croit aux absents
Como se cree en los ausentes
Te souviens-tu du temps de nos confinements?
Erinnerst du dich an die Zeit unserer Isolationen?
J'étais triste et hagard, ne sachant plus vraiment
Ich war traurig und verwirrt, wusste nicht mehr wirklich,
Si les jours reviendraient, des grands rires et du vent
Ob die Tage zurückkehren würden, mit großem Lachen und Wind
Tu m'as dit doucement qu'on avait en dedans
Du hast mir sanft gesagt, dass wir in uns haben
Toutes les solutions à nos questionnements
Alle Lösungen für unsere Fragen
Crois en l'amour
Glaube an die Liebe
Comme on croit au printemps
Wie man an den Frühling glaubt
Crois en la vie
Glaube an das Leben
Comme on croit aux enfants
Wie man an Kinder glaubt
Crois en chacun
Glaube an jeden
Comme on croit au présent
Wie man an die Gegenwart glaubt
Crois en ton cœur
Glaube an dein Herz
Comme on croit aux absents
Wie man an die Abwesenden glaubt
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Erinnerst du dich an die Tage unserer Isolationen?
J'étais perdu, errant, ne sachant plus vraiment
Ich war verloren, irrte umher, wusste nicht mehr wirklich,
Si les jours reviendraient, des voyages et des chants
Ob die Tage zurückkehren würden, mit Reisen und Gesängen
Tu m'as dit simplement qu'il y avait là devant
Du hast mir einfach gesagt, dass es vor uns gibt
Toutes les solutions à nos questionnements
Alle Lösungen für unsere Fragen
Crois en l'amour
Glaube an die Liebe
Comme on croit au printemps
Wie man an den Frühling glaubt
Crois en la vie
Glaube an das Leben
Comme on croit aux enfants
Wie man an Kinder glaubt
Crois en chacun
Glaube an jeden
Comme on croit au présent
Wie man an die Gegenwart glaubt
Crois en ton cœur
Glaube an dein Herz
Comme on croit aux absents
Wie man an die Abwesenden glaubt
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Erinnerst du dich an die Tage unserer Isolationen?
J'avais les larmes aux yeux, ne sachant plus vraiment
Ich hatte Tränen in den Augen, wusste nicht mehr wirklich,
Si les jours nous rendraient plus aimés, plus aimants
Ob die Tage uns mehr geliebt, mehr liebend machen würden
Tu m'as dit tendrement que j'avais maintenant
Du hast mir liebevoll gesagt, dass ich jetzt habe
Toutes les réponses à mes questionnements
Alle Antworten auf meine Fragen
Crois en l'amour
Glaube an die Liebe
Comme on croit au printemps
Wie man an den Frühling glaubt
Crois en la vie
Glaube an das Leben
Comme on croit aux enfants
Wie man an Kinder glaubt
Crois en chacun
Glaube an jeden
Comme on croit au présent
Wie man an die Gegenwart glaubt
Crois en ton cœur
Glaube an dein Herz
Crois en l'amour
Glaube an die Liebe
Crois au printemps
Glaube an den Frühling
Crois en la vie
Glaube an das Leben
Crois aux enfants
Glaube an Kinder
Crois en chacun
Glaube an jeden
Crois en le présent
Glaube an die Gegenwart
Crois à ton cœur
Glaube an dein Herz
Comme on croit aux absents
Wie man an die Abwesenden glaubt
Te souviens-tu du temps de nos confinements?
Ti ricordi del tempo dei nostri confinamenti?
J'étais triste et hagard, ne sachant plus vraiment
Ero triste e smarrito, non sapendo più davvero
Si les jours reviendraient, des grands rires et du vent
Se i giorni sarebbero tornati, di grandi risate e vento
Tu m'as dit doucement qu'on avait en dedans
Mi hai detto dolcemente che avevamo dentro
Toutes les solutions à nos questionnements
Tutte le soluzioni ai nostri interrogativi
Crois en l'amour
Credi nell'amore
Comme on croit au printemps
Come si crede nella primavera
Crois en la vie
Credi nella vita
Comme on croit aux enfants
Come si crede nei bambini
Crois en chacun
Credi in ognuno
Comme on croit au présent
Come si crede nel presente
Crois en ton cœur
Credi nel tuo cuore
Comme on croit aux absents
Come si crede negli assenti
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Ti ricordi dei giorni dei nostri confinamenti?
J'étais perdu, errant, ne sachant plus vraiment
Ero perso, vagante, non sapendo più davvero
Si les jours reviendraient, des voyages et des chants
Se i giorni sarebbero tornati, di viaggi e canti
Tu m'as dit simplement qu'il y avait là devant
Mi hai detto semplicemente che c'erano lì davanti
Toutes les solutions à nos questionnements
Tutte le soluzioni ai nostri interrogativi
Crois en l'amour
Credi nell'amore
Comme on croit au printemps
Come si crede nella primavera
Crois en la vie
Credi nella vita
Comme on croit aux enfants
Come si crede nei bambini
Crois en chacun
Credi in ognuno
Comme on croit au présent
Come si crede nel presente
Crois en ton cœur
Credi nel tuo cuore
Comme on croit aux absents
Come si crede negli assenti
Te souviens-tu des jours de nos confinements?
Ti ricordi dei giorni dei nostri confinamenti?
J'avais les larmes aux yeux, ne sachant plus vraiment
Avevo le lacrime agli occhi, non sapendo più davvero
Si les jours nous rendraient plus aimés, plus aimants
Se i giorni ci avrebbero reso più amati, più amorevoli
Tu m'as dit tendrement que j'avais maintenant
Mi hai detto teneramente che avevo ora
Toutes les réponses à mes questionnements
Tutte le risposte ai miei interrogativi
Crois en l'amour
Credi nell'amore
Comme on croit au printemps
Come si crede nella primavera
Crois en la vie
Credi nella vita
Comme on croit aux enfants
Come si crede nei bambini
Crois en chacun
Credi in ognuno
Comme on croit au présent
Come si crede nel presente
Crois en ton cœur
Credi nel tuo cuore
Crois en l'amour
Credi nell'amore
Crois au printemps
Credi nella primavera
Crois en la vie
Credi nella vita
Crois aux enfants
Credi nei bambini
Crois en chacun
Credi in ognuno
Crois en le présent
Credi nel presente
Crois à ton cœur
Credi nel tuo cuore
Comme on croit aux absents
Come si crede negli assenti