Lettre infinie

Matthieu Chedid

Letra Tradução

Sur l'envers de l'enveloppe est inscrit
Tout en bas écrit en tout petit (majuscules voyelles et discrètes)
J'ai fait une drôle de tête un drôle de soupir
En la retournant de l'autre côté
Un nouveau message à décrypter (mets-lui des ailes c'est une déesse)
À cet instant fébrile j'ai ouvert et c'est là que j'ai découvert

Est-ce l'être infini qui me l'écrit
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
Infiniment et pour la vie
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
(Lettre infinie, infinie)

C'est bien parce que ta bouche a une fausse note
Que c'est la perfection divine (lettre infinie, infinie)
Pourquoi dans l'art c'est toujours quand ça frotte
Quand ça trébuche que l'on s'incline (lettre infinie, infinie)
Voilà soudain à quoi j'ai pensé
Devant cette lettre immaculée

Est-ce l'être infini qui me l'écrit
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
Infiniment et pour la vie
À l'être infini que je suis (lettre infinie)

Une lettre dans la lettre en quelque sorte (lettre infinie, infinie)
Une page blanche avec au beau milieu un simple M
Une simple lettre celle de l'amour avec des ailes (lettre infinie)
Sans un mot tout est dit infiniment et pour la vie
(Lettre infinie, infinie)
(Lettre infinie)

Est-ce l'être infini qui me l'écrit
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
Infiniment et pour la vie
À l'être infini que je suis
Je t'aime à l'infinie

Sur l'envers de l'enveloppe est inscrit
No verso do envelope está escrito
Tout en bas écrit en tout petit (majuscules voyelles et discrètes)
Bem no fundo, escrito em letras muito pequenas (maiúsculas vogais e discretas)
J'ai fait une drôle de tête un drôle de soupir
Fiz uma cara engraçada, um suspiro engraçado
En la retournant de l'autre côté
Ao virá-lo do outro lado
Un nouveau message à décrypter (mets-lui des ailes c'est une déesse)
Uma nova mensagem para decifrar (dê-lhe asas, ela é uma deusa)
À cet instant fébrile j'ai ouvert et c'est là que j'ai découvert
Nesse momento febril, eu abri e foi aí que descobri
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Será o ser infinito que me escreveu
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
A carta infinita que eu releio? (Carta infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente e para a vida
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
Para o ser infinito que eu sou (carta infinita)
(Lettre infinie, infinie)
(Carta infinita, infinita)
C'est bien parce que ta bouche a une fausse note
É justamente porque sua boca tem uma nota falsa
Que c'est la perfection divine (lettre infinie, infinie)
Que é a perfeição divina (carta infinita, infinita)
Pourquoi dans l'art c'est toujours quand ça frotte
Por que na arte é sempre quando esfrega
Quand ça trébuche que l'on s'incline (lettre infinie, infinie)
Quando tropeça que nos curvamos (carta infinita, infinita)
Voilà soudain à quoi j'ai pensé
De repente, foi nisso que pensei
Devant cette lettre immaculée
Diante desta carta imaculada
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Será o ser infinito que me escreveu
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
A carta infinita que eu releio? (Carta infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente e para a vida
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
Para o ser infinito que eu sou (carta infinita)
Une lettre dans la lettre en quelque sorte (lettre infinie, infinie)
Uma carta dentro da carta, por assim dizer (carta infinita, infinita)
Une page blanche avec au beau milieu un simple M
Uma página em branco com um simples M bem no meio
Une simple lettre celle de l'amour avec des ailes (lettre infinie)
Uma simples carta, a do amor com asas (carta infinita)
Sans un mot tout est dit infiniment et pour la vie
Sem uma palavra, tudo está dito infinitamente e para a vida
(Lettre infinie, infinie)
(Carta infinita, infinita)
(Lettre infinie)
(Carta infinita)
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Será o ser infinito que me escreveu
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
A carta infinita que eu releio? (Carta infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente e para a vida
À l'être infini que je suis
Para o ser infinito que eu sou
Je t'aime à l'infinie
Eu te amo infinitamente
Sur l'envers de l'enveloppe est inscrit
On the back of the envelope is written
Tout en bas écrit en tout petit (majuscules voyelles et discrètes)
Right at the bottom written in tiny letters (capital vowels and discreet)
J'ai fait une drôle de tête un drôle de soupir
I made a funny face, a funny sigh
En la retournant de l'autre côté
Turning it over to the other side
Un nouveau message à décrypter (mets-lui des ailes c'est une déesse)
A new message to decipher (give her wings, she's a goddess)
À cet instant fébrile j'ai ouvert et c'est là que j'ai découvert
At this feverish moment, I opened it and that's when I discovered
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Is it the infinite being who writes it to me
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
The infinite letter that I reread? (Infinite letter, infinite)
Infiniment et pour la vie
Infinitely and for life
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
To the infinite being that I am (infinite letter)
(Lettre infinie, infinie)
(Infinite letter, infinite)
C'est bien parce que ta bouche a une fausse note
It's because your mouth has a false note
Que c'est la perfection divine (lettre infinie, infinie)
That it's divine perfection (infinite letter, infinite)
Pourquoi dans l'art c'est toujours quand ça frotte
Why in art is it always when it rubs
Quand ça trébuche que l'on s'incline (lettre infinie, infinie)
When it stumbles that we bow (infinite letter, infinite)
Voilà soudain à quoi j'ai pensé
That's suddenly what I thought
Devant cette lettre immaculée
In front of this immaculate letter
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Is it the infinite being who writes it to me
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
The infinite letter that I reread? (Infinite letter, infinite)
Infiniment et pour la vie
Infinitely and for life
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
To the infinite being that I am (infinite letter)
Une lettre dans la lettre en quelque sorte (lettre infinie, infinie)
A letter within the letter in a way (infinite letter, infinite)
Une page blanche avec au beau milieu un simple M
A blank page with a simple M in the middle
Une simple lettre celle de l'amour avec des ailes (lettre infinie)
A simple letter, that of love with wings (infinite letter)
Sans un mot tout est dit infiniment et pour la vie
Without a word everything is said infinitely and for life
(Lettre infinie, infinie)
(Infinite letter, infinite)
(Lettre infinie)
(Infinite letter)
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Is it the infinite being who writes it to me
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
The infinite letter that I reread? (Infinite letter, infinite)
Infiniment et pour la vie
Infinitely and for life
À l'être infini que je suis
To the infinite being that I am
Je t'aime à l'infinie
I love you infinitely
Sur l'envers de l'enveloppe est inscrit
En el reverso del sobre está escrito
Tout en bas écrit en tout petit (majuscules voyelles et discrètes)
Todo abajo escrito en muy pequeño (mayúsculas vocales y discretas)
J'ai fait une drôle de tête un drôle de soupir
Hice una cara extraña, un suspiro extraño
En la retournant de l'autre côté
Al darle la vuelta al otro lado
Un nouveau message à décrypter (mets-lui des ailes c'est une déesse)
Un nuevo mensaje para descifrar (dale alas, es una diosa)
À cet instant fébrile j'ai ouvert et c'est là que j'ai découvert
En ese instante febril abrí y fue entonces cuando descubrí
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
¿Es el ser infinito quien me lo escribe?
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
¿La carta infinita que releo? (Carta infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente y para toda la vida
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
Al ser infinito que soy (carta infinita)
(Lettre infinie, infinie)
(Carta infinita, infinita)
C'est bien parce que ta bouche a une fausse note
Es precisamente porque tu boca tiene una nota falsa
Que c'est la perfection divine (lettre infinie, infinie)
Que es la perfección divina (carta infinita, infinita)
Pourquoi dans l'art c'est toujours quand ça frotte
¿Por qué en el arte siempre es cuando roza
Quand ça trébuche que l'on s'incline (lettre infinie, infinie)
Cuando tropieza que nos inclinamos? (carta infinita, infinita)
Voilà soudain à quoi j'ai pensé
De repente eso es en lo que pensé
Devant cette lettre immaculée
Frente a esta carta inmaculada
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
¿Es el ser infinito quien me lo escribe?
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
¿La carta infinita que releo? (Carta infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente y para toda la vida
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
Al ser infinito que soy (carta infinita)
Une lettre dans la lettre en quelque sorte (lettre infinie, infinie)
Una carta dentro de la carta, por así decirlo (carta infinita, infinita)
Une page blanche avec au beau milieu un simple M
Una página en blanco con una simple M en medio
Une simple lettre celle de l'amour avec des ailes (lettre infinie)
Una simple carta, la del amor con alas (carta infinita)
Sans un mot tout est dit infiniment et pour la vie
Sin una palabra, todo está dicho infinitamente y para toda la vida
(Lettre infinie, infinie)
(Carta infinita, infinita)
(Lettre infinie)
(Carta infinita)
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
¿Es el ser infinito quien me lo escribe?
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
¿La carta infinita que releo? (Carta infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente y para toda la vida
À l'être infini que je suis
Al ser infinito que soy
Je t'aime à l'infinie
Te amo infinitamente
Sur l'envers de l'enveloppe est inscrit
Auf der Rückseite des Umschlags steht geschrieben
Tout en bas écrit en tout petit (majuscules voyelles et discrètes)
Ganz unten in winziger Schrift (große Vokale und diskret)
J'ai fait une drôle de tête un drôle de soupir
Ich machte ein komisches Gesicht, einen komischen Seufzer
En la retournant de l'autre côté
Als ich sie auf die andere Seite drehte
Un nouveau message à décrypter (mets-lui des ailes c'est une déesse)
Eine neue Nachricht zum Entschlüsseln (gib ihr Flügel, sie ist eine Göttin)
À cet instant fébrile j'ai ouvert et c'est là que j'ai découvert
In diesem fieberhaften Moment öffnete ich sie und da entdeckte ich
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Ist es das unendliche Wesen, das mir schreibt
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
Den unendlichen Brief, den ich wieder lese? (Unendlicher Brief, unendlich)
Infiniment et pour la vie
Unendlich und für das Leben
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
Zum unendlichen Wesen, das ich bin (unendlicher Brief)
(Lettre infinie, infinie)
(Unendlicher Brief, unendlich)
C'est bien parce que ta bouche a une fausse note
Es ist nur, weil dein Mund einen falschen Ton hat
Que c'est la perfection divine (lettre infinie, infinie)
Dass es göttliche Perfektion ist (unendlicher Brief, unendlich)
Pourquoi dans l'art c'est toujours quand ça frotte
Warum ist es in der Kunst immer, wenn es reibt
Quand ça trébuche que l'on s'incline (lettre infinie, infinie)
Wenn es stolpert, dass wir uns verneigen (unendlicher Brief, unendlich)
Voilà soudain à quoi j'ai pensé
Das ist plötzlich, woran ich dachte
Devant cette lettre immaculée
Vor diesem makellosen Brief
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Ist es das unendliche Wesen, das mir schreibt
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
Den unendlichen Brief, den ich wieder lese? (Unendlicher Brief, unendlich)
Infiniment et pour la vie
Unendlich und für das Leben
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
Zum unendlichen Wesen, das ich bin (unendlicher Brief)
Une lettre dans la lettre en quelque sorte (lettre infinie, infinie)
Ein Brief im Brief sozusagen (unendlicher Brief, unendlich)
Une page blanche avec au beau milieu un simple M
Eine leere Seite mit einem einfachen M in der Mitte
Une simple lettre celle de l'amour avec des ailes (lettre infinie)
Ein einfacher Brief, der der Liebe mit Flügeln (unendlicher Brief)
Sans un mot tout est dit infiniment et pour la vie
Ohne ein Wort ist alles gesagt, unendlich und für das Leben
(Lettre infinie, infinie)
(Unendlicher Brief, unendlich)
(Lettre infinie)
(Unendlicher Brief)
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
Ist es das unendliche Wesen, das mir schreibt
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
Den unendlichen Brief, den ich wieder lese? (Unendlicher Brief, unendlich)
Infiniment et pour la vie
Unendlich und für das Leben
À l'être infini que je suis
Zum unendlichen Wesen, das ich bin
Je t'aime à l'infinie
Ich liebe dich unendlich
Sur l'envers de l'enveloppe est inscrit
Sul retro della busta è scritto
Tout en bas écrit en tout petit (majuscules voyelles et discrètes)
Tutto in basso scritto in piccolo (maiuscole vocali e discrete)
J'ai fait une drôle de tête un drôle de soupir
Ho fatto una strana faccia, un strano sospiro
En la retournant de l'autre côté
Girandola dall'altro lato
Un nouveau message à décrypter (mets-lui des ailes c'est une déesse)
Un nuovo messaggio da decifrare (dalle ali, è una dea)
À cet instant fébrile j'ai ouvert et c'est là que j'ai découvert
In quel momento febbrile ho aperto ed è lì che ho scoperto
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
È l'essere infinito che me lo scrive
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
La lettera infinita che rileggo? (Lettera infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente e per la vita
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
All'essere infinito che sono (lettera infinita)
(Lettre infinie, infinie)
(Lettera infinita, infinita)
C'est bien parce que ta bouche a une fausse note
È proprio perché la tua bocca ha una nota stonata
Que c'est la perfection divine (lettre infinie, infinie)
Che è la perfezione divina (lettera infinita, infinita)
Pourquoi dans l'art c'est toujours quand ça frotte
Perché nell'arte è sempre quando sfrega
Quand ça trébuche que l'on s'incline (lettre infinie, infinie)
Quando inciampa che ci inchiniamo (lettera infinita, infinita)
Voilà soudain à quoi j'ai pensé
Ecco a cosa ho pensato all'improvviso
Devant cette lettre immaculée
Davanti a questa lettera immacolata
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
È l'essere infinito che me lo scrive
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
La lettera infinita che rileggo? (Lettera infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente e per la vita
À l'être infini que je suis (lettre infinie)
All'essere infinito che sono (lettera infinita)
Une lettre dans la lettre en quelque sorte (lettre infinie, infinie)
Una lettera nella lettera in un certo senso (lettera infinita, infinita)
Une page blanche avec au beau milieu un simple M
Una pagina bianca con al centro un semplice M
Une simple lettre celle de l'amour avec des ailes (lettre infinie)
Una semplice lettera, quella dell'amore con le ali (lettera infinita)
Sans un mot tout est dit infiniment et pour la vie
Senza una parola tutto è detto infinitamente e per la vita
(Lettre infinie, infinie)
(Lettera infinita, infinita)
(Lettre infinie)
(Lettera infinita)
Est-ce l'être infini qui me l'écrit
È l'essere infinito che me lo scrive
La lettre infinie que je relis? (Lettre infinie, infinie)
La lettera infinita che rileggo? (Lettera infinita, infinita)
Infiniment et pour la vie
Infinitamente e per la vita
À l'être infini que je suis
All'essere infinito che sono
Je t'aime à l'infinie
Ti amo all'infinito

Curiosidades sobre a música Lettre infinie de -M-

Quando a música “Lettre infinie” foi lançada por -M-?
A música Lettre infinie foi lançada em 2019, no álbum “Lettre Infinie”.
De quem é a composição da música “Lettre infinie” de -M-?
A música “Lettre infinie” de -M- foi composta por Matthieu Chedid.

Músicas mais populares de -M-

Outros artistas de Pop rock