La Seine [Live 2019]

Matthieu Chedid

Letra Tradução

Elle sort de son lit, tellement sûre d'elle
La Seine, la Seine, la Seine
Tellement jolie elle m'ensorcelle
La Seine, la Seine, la Seine

Extralucide, la lune est sur (plus fort)
La Seine, la Seine, la Seine
Tu n'es pas saoul, Paris est sous
La Seine, la Seine, la Seine

Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui)

Extra Lucille, quand tu es sur
La Seine, la Seine, la Seine
Extravagante, quand l'ange est sur
La Seine, la Seine, la Seine

Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort, allez)
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, Vanessa)

Sur le Pont des Arts, mon coeur vacille
Entre les eaux, l'air est si bon
Cet air si pur, je le respire
Nos reflets perchés sur ce pont

On s'aime comme ça, la Seine et moi (à vous)
On s'aime comme ça, la Seine et moi
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort)
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, chante)

Merci Vanessa

Elle sort de son lit, tellement sûre d'elle
Ela sai da cama, tão confiante
La Seine, la Seine, la Seine
O Sena, o Sena, o Sena
Tellement jolie elle m'ensorcelle
Tão bonita, ela me encanta
La Seine, la Seine, la Seine
O Sena, o Sena, o Sena
Extralucide, la lune est sur (plus fort)
Extralúcida, a lua está sobre (mais alto)
La Seine, la Seine, la Seine
O Sena, o Sena, o Sena
Tu n'es pas saoul, Paris est sous
Você não está bêbado, Paris está sob
La Seine, la Seine, la Seine
O Sena, o Sena, o Sena
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Eu não sei, não sei, não sei por quê
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Nós nos amamos assim, o Sena e eu
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Eu não sei, não sei, não sei por quê
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui)
Nós nos amamos assim, o Sena e eu (ah sim)
Extra Lucille, quand tu es sur
Extra Lucille, quando você está sobre
La Seine, la Seine, la Seine
O Sena, o Sena, o Sena
Extravagante, quand l'ange est sur
Extravagante, quando o anjo está sobre
La Seine, la Seine, la Seine
O Sena, o Sena, o Sena
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Eu não sei, não sei, não sei por quê
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort, allez)
Nós nos amamos assim, o Sena e eu (mais alto, vamos)
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Eu não sei, não sei, não sei por quê
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, Vanessa)
Nós nos amamos assim, o Sena e eu (ah sim, Vanessa)
Sur le Pont des Arts, mon coeur vacille
Na Ponte das Artes, meu coração vacila
Entre les eaux, l'air est si bon
Entre as águas, o ar é tão bom
Cet air si pur, je le respire
Esse ar tão puro, eu respiro
Nos reflets perchés sur ce pont
Nossos reflexos empoleirados nesta ponte
On s'aime comme ça, la Seine et moi (à vous)
Nós nos amamos assim, o Sena e eu (para você)
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Nós nos amamos assim, o Sena e eu
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort)
Nós nos amamos assim, o Sena e eu (mais alto)
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, chante)
Nós nos amamos assim, o Sena e eu (ah sim, cante)
Merci Vanessa
Obrigado Vanessa
Elle sort de son lit, tellement sûre d'elle
She gets out of her bed, so sure of herself
La Seine, la Seine, la Seine
The Seine, the Seine, the Seine
Tellement jolie elle m'ensorcelle
So pretty, she bewitches me
La Seine, la Seine, la Seine
The Seine, the Seine, the Seine
Extralucide, la lune est sur (plus fort)
Extrasensory, the moon is on (louder)
La Seine, la Seine, la Seine
The Seine, the Seine, the Seine
Tu n'es pas saoul, Paris est sous
You're not drunk, Paris is under
La Seine, la Seine, la Seine
The Seine, the Seine, the Seine
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
I don't know, don't know, don't know why
On s'aime comme ça, la Seine et moi
We love each other like this, the Seine and I
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
I don't know, don't know, don't know why
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui)
We love each other like this, the Seine and I (oh yes)
Extra Lucille, quand tu es sur
Extra Lucille, when you are on
La Seine, la Seine, la Seine
The Seine, the Seine, the Seine
Extravagante, quand l'ange est sur
Extravagant, when the angel is on
La Seine, la Seine, la Seine
The Seine, the Seine, the Seine
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
I don't know, don't know, don't know why
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort, allez)
We love each other like this, the Seine and I (louder, come on)
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
I don't know, don't know, don't know why
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, Vanessa)
We love each other like this, the Seine and I (oh yes, Vanessa)
Sur le Pont des Arts, mon coeur vacille
On the Pont des Arts, my heart wavers
Entre les eaux, l'air est si bon
Between the waters, the air is so good
Cet air si pur, je le respire
This pure air, I breathe it
Nos reflets perchés sur ce pont
Our reflections perched on this bridge
On s'aime comme ça, la Seine et moi (à vous)
We love each other like this, the Seine and I (to you)
On s'aime comme ça, la Seine et moi
We love each other like this, the Seine and I
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort)
We love each other like this, the Seine and I (louder)
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, chante)
We love each other like this, the Seine and I (oh yes, sing)
Merci Vanessa
Thank you Vanessa
Elle sort de son lit, tellement sûre d'elle
Ella sale de su cama, tan segura de sí misma
La Seine, la Seine, la Seine
El Sena, el Sena, el Sena
Tellement jolie elle m'ensorcelle
Tan bonita, me hechiza
La Seine, la Seine, la Seine
El Sena, el Sena, el Sena
Extralucide, la lune est sur (plus fort)
Extralúcida, la luna está encima (más fuerte)
La Seine, la Seine, la Seine
El Sena, el Sena, el Sena
Tu n'es pas saoul, Paris est sous
No estás borracho, París está debajo
La Seine, la Seine, la Seine
El Sena, el Sena, el Sena
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
No sé, no sé, no sé por qué
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Nos amamos así, el Sena y yo
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
No sé, no sé, no sé por qué
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui)
Nos amamos así, el Sena y yo (ah sí)
Extra Lucille, quand tu es sur
Extra Lucille, cuando estás encima
La Seine, la Seine, la Seine
El Sena, el Sena, el Sena
Extravagante, quand l'ange est sur
Extravagante, cuando el ángel está encima
La Seine, la Seine, la Seine
El Sena, el Sena, el Sena
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
No sé, no sé, no sé por qué
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort, allez)
Nos amamos así, el Sena y yo (más fuerte, vamos)
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
No sé, no sé, no sé por qué
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, Vanessa)
Nos amamos así, el Sena y yo (ah sí, Vanessa)
Sur le Pont des Arts, mon coeur vacille
Sobre el Puente de las Artes, mi corazón vacila
Entre les eaux, l'air est si bon
Entre las aguas, el aire es tan bueno
Cet air si pur, je le respire
Este aire tan puro, lo respiro
Nos reflets perchés sur ce pont
Nuestros reflejos posados en este puente
On s'aime comme ça, la Seine et moi (à vous)
Nos amamos así, el Sena y yo (a ustedes)
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Nos amamos así, el Sena y yo
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort)
Nos amamos así, el Sena y yo (más fuerte)
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, chante)
Nos amamos así, el Sena y yo (ah sí, canta)
Merci Vanessa
Gracias Vanessa
Elle sort de son lit, tellement sûre d'elle
Sie steigt aus ihrem Bett, so selbstsicher
La Seine, la Seine, la Seine
Die Seine, die Seine, die Seine
Tellement jolie elle m'ensorcelle
So hübsch, sie verzaubert mich
La Seine, la Seine, la Seine
Die Seine, die Seine, die Seine
Extralucide, la lune est sur (plus fort)
Hellseherisch, der Mond ist auf (lauter)
La Seine, la Seine, la Seine
Die Seine, die Seine, die Seine
Tu n'es pas saoul, Paris est sous
Du bist nicht betrunken, Paris ist unter
La Seine, la Seine, la Seine
Die Seine, die Seine, die Seine
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht warum
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Wir lieben uns so, die Seine und ich
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht warum
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui)
Wir lieben uns so, die Seine und ich (ah ja)
Extra Lucille, quand tu es sur
Extra Lucille, wenn du auf bist
La Seine, la Seine, la Seine
Die Seine, die Seine, die Seine
Extravagante, quand l'ange est sur
Extravagant, wenn der Engel auf ist
La Seine, la Seine, la Seine
Die Seine, die Seine, die Seine
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht warum
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort, allez)
Wir lieben uns so, die Seine und ich (lauter, los)
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht warum
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, Vanessa)
Wir lieben uns so, die Seine und ich (ah ja, Vanessa)
Sur le Pont des Arts, mon coeur vacille
Auf der Pont des Arts, mein Herz wankt
Entre les eaux, l'air est si bon
Zwischen den Wassern, die Luft ist so gut
Cet air si pur, je le respire
Diese so reine Luft, ich atme sie ein
Nos reflets perchés sur ce pont
Unsere Spiegelbilder auf dieser Brücke
On s'aime comme ça, la Seine et moi (à vous)
Wir lieben uns so, die Seine und ich (an euch)
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Wir lieben uns so, die Seine und ich
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort)
Wir lieben uns so, die Seine und ich (lauter)
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, chante)
Wir lieben uns so, die Seine und ich (ah ja, sing)
Merci Vanessa
Danke Vanessa
Elle sort de son lit, tellement sûre d'elle
Lei esce dal suo letto, così sicura di sé
La Seine, la Seine, la Seine
La Senna, la Senna, la Senna
Tellement jolie elle m'ensorcelle
Così bella, mi strega
La Seine, la Seine, la Seine
La Senna, la Senna, la Senna
Extralucide, la lune est sur (plus fort)
Estremamente lucida, la luna è su (più forte)
La Seine, la Seine, la Seine
La Senna, la Senna, la Senna
Tu n'es pas saoul, Paris est sous
Non sei ubriaco, Parigi è sotto
La Seine, la Seine, la Seine
La Senna, la Senna, la Senna
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Non so, non so, non so perché
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Ci amiamo così, la Senna ed io
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Non so, non so, non so perché
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui)
Ci amiamo così, la Senna ed io (ah sì)
Extra Lucille, quand tu es sur
Extra Lucille, quando sei su
La Seine, la Seine, la Seine
La Senna, la Senna, la Senna
Extravagante, quand l'ange est sur
Stravagante, quando l'angelo è su
La Seine, la Seine, la Seine
La Senna, la Senna, la Senna
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Non so, non so, non so perché
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort, allez)
Ci amiamo così, la Senna ed io (più forte, andiamo)
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi
Non so, non so, non so perché
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, Vanessa)
Ci amiamo così, la Senna ed io (ah sì, Vanessa)
Sur le Pont des Arts, mon coeur vacille
Sul Pont des Arts, il mio cuore vacilla
Entre les eaux, l'air est si bon
Tra le acque, l'aria è così buona
Cet air si pur, je le respire
Quest'aria così pura, la respiro
Nos reflets perchés sur ce pont
I nostri riflessi appollaiati su questo ponte
On s'aime comme ça, la Seine et moi (à vous)
Ci amiamo così, la Senna ed io (a voi)
On s'aime comme ça, la Seine et moi
Ci amiamo così, la Senna ed io
On s'aime comme ça, la Seine et moi (plus fort)
Ci amiamo così, la Senna ed io (più forte)
On s'aime comme ça, la Seine et moi (ah oui, chante)
Ci amiamo così, la Senna ed io (ah sì, canta)
Merci Vanessa
Grazie Vanessa

Curiosidades sobre a música La Seine [Live 2019] de -M-

Quando a música “La Seine [Live 2019]” foi lançada por -M-?
A música La Seine [Live 2019] foi lançada em 2019, no álbum “Le Grand Petit Concert”.
De quem é a composição da música “La Seine [Live 2019]” de -M-?
A música “La Seine [Live 2019]” de -M- foi composta por Matthieu Chedid.

Músicas mais populares de -M-

Outros artistas de Pop rock