Faut que je passe dans ta radio
Si loin de tes yeux, de ton univers
Quelque part sur cette Terre
Hmmm, hmmm
Je cherche un moyen de communiquer
Depuis que l'orage est passé
Hmmm, hmmm
Je sentais bien que mon cœur
N'était plus à même
De dire des mots comme "je t'aime"
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Dans ma voix tu scannes les moindres mystères
De ce tube FM éphémère
Hmmm, hmmm
Dans mon cœur tu captes les moindres fréquences
Malgré nos histoires, nos distances
Hmmm, hmmm
Et pour que les ondes de cette chanson
Se glissent dans ta maison
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Et du temps est passé (et la seule manière)
De te retrouver (dans ce grand chaos)
Pour te chanter le hit (telle une prière)
Insolite (insolite)
Pour toucher ton cœur de bas en haut
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Par les haut-parleurs
Faut que je passe dans ta radio
Ce son qui décolle
Dans ta radio, dans ta radio
Dans les airs
Dans ta radio, dans ta radio
Dans ta radio, dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Si loin de tes yeux, de ton univers
Tão longe dos teus olhos, do teu universo
Quelque part sur cette Terre
Em algum lugar neste planeta
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je cherche un moyen de communiquer
Estou procurando uma maneira de me comunicar
Depuis que l'orage est passé
Desde que a tempestade passou
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je sentais bien que mon cœur
Eu sentia que meu coração
N'était plus à même
Não era mais capaz
De dire des mots comme "je t'aime"
De dizer palavras como "eu te amo"
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ma voix tu scannes les moindres mystères
Na minha voz você escaneia os menores mistérios
De ce tube FM éphémère
Desta música FM efêmera
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Dans mon cœur tu captes les moindres fréquences
No meu coração você capta as menores frequências
Malgré nos histoires, nos distances
Apesar das nossas histórias, nossas distâncias
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Et pour que les ondes de cette chanson
E para que as ondas desta canção
Se glissent dans ta maison
Deslizem para dentro da tua casa
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Et du temps est passé (et la seule manière)
E o tempo passou (e a única maneira)
De te retrouver (dans ce grand chaos)
De te encontrar (neste grande caos)
Pour te chanter le hit (telle une prière)
Para te cantar o hit (como uma oração)
Insolite (insolite)
Inusitado (inusitado)
Pour toucher ton cœur de bas en haut
Para tocar o teu coração de cima a baixo
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Par les haut-parleurs
Pelos alto-falantes
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Ce son qui décolle
Este som que decola
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Dans les airs
No ar
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Dans ta radio, dans ta radio
No teu rádio, no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Dans ta radio
No teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
Preciso passar no teu rádio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Si loin de tes yeux, de ton univers
So far from your eyes, from your universe
Quelque part sur cette Terre
Somewhere on this Earth
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je cherche un moyen de communiquer
I'm looking for a way to communicate
Depuis que l'orage est passé
Since the storm has passed
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je sentais bien que mon cœur
I felt that my heart
N'était plus à même
Was no longer able
De dire des mots comme "je t'aime"
To say words like "I love you"
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ma voix tu scannes les moindres mystères
In my voice you scan the slightest mysteries
De ce tube FM éphémère
Of this ephemeral FM tube
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Dans mon cœur tu captes les moindres fréquences
In my heart you pick up the slightest frequencies
Malgré nos histoires, nos distances
Despite our stories, our distances
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Et pour que les ondes de cette chanson
And for the waves of this song
Se glissent dans ta maison
To slip into your house
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Et du temps est passé (et la seule manière)
And time has passed (and the only way)
De te retrouver (dans ce grand chaos)
To find you (in this great chaos)
Pour te chanter le hit (telle une prière)
To sing you the hit (like a prayer)
Insolite (insolite)
Unusual (unusual)
Pour toucher ton cœur de bas en haut
To touch your heart from bottom to top
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Par les haut-parleurs
Through the speakers
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Ce son qui décolle
This sound that takes off
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Dans les airs
In the air
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Dans ta radio, dans ta radio
On your radio, on your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Dans ta radio
On your radio
Faut que je passe dans ta radio
I need to be on your radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Si loin de tes yeux, de ton univers
Tan lejos de tus ojos, de tu universo
Quelque part sur cette Terre
En algún lugar de esta Tierra
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je cherche un moyen de communiquer
Estoy buscando una forma de comunicarme
Depuis que l'orage est passé
Desde que pasó la tormenta
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je sentais bien que mon cœur
Sentía que mi corazón
N'était plus à même
Ya no era capaz
De dire des mots comme "je t'aime"
De decir palabras como "te amo"
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ma voix tu scannes les moindres mystères
En mi voz escaneas los menores misterios
De ce tube FM éphémère
De esta canción FM efímera
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Dans mon cœur tu captes les moindres fréquences
En mi corazón captas las menores frecuencias
Malgré nos histoires, nos distances
A pesar de nuestras historias, nuestras distancias
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Et pour que les ondes de cette chanson
Y para que las ondas de esta canción
Se glissent dans ta maison
Se deslicen en tu casa
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Et du temps est passé (et la seule manière)
Y ha pasado el tiempo (y la única manera)
De te retrouver (dans ce grand chaos)
De encontrarte (en este gran caos)
Pour te chanter le hit (telle une prière)
Para cantarte el hit (como una oración)
Insolite (insolite)
Insólito (insólito)
Pour toucher ton cœur de bas en haut
Para tocar tu corazón de abajo a arriba
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Par les haut-parleurs
Por los altavoces
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Ce son qui décolle
Este sonido que despega
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Dans les airs
En el aire
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Dans ta radio, dans ta radio
Por tu radio, por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Dans ta radio
Por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Tengo que pasar por tu radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Si loin de tes yeux, de ton univers
So weit weg von deinen Augen, von deinem Universum
Quelque part sur cette Terre
Irgendwo auf dieser Erde
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je cherche un moyen de communiquer
Ich suche einen Weg zu kommunizieren
Depuis que l'orage est passé
Seit das Gewitter vorbei ist
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je sentais bien que mon cœur
Ich spürte, dass mein Herz
N'était plus à même
Nicht mehr in der Lage war
De dire des mots comme "je t'aime"
Worte wie "Ich liebe dich" zu sagen
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ma voix tu scannes les moindres mystères
In meiner Stimme scannst du die kleinsten Geheimnisse
De ce tube FM éphémère
Von diesem vergänglichen FM-Hit
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Dans mon cœur tu captes les moindres fréquences
In meinem Herzen empfängst du die kleinsten Frequenzen
Malgré nos histoires, nos distances
Trotz unserer Geschichten, unserer Entfernungen
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Et pour que les ondes de cette chanson
Und damit die Wellen dieses Liedes
Se glissent dans ta maison
In dein Haus gleiten
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Et du temps est passé (et la seule manière)
Und die Zeit ist vergangen (und die einzige Möglichkeit)
De te retrouver (dans ce grand chaos)
Dich wiederzufinden (in diesem großen Chaos)
Pour te chanter le hit (telle une prière)
Um dir den Hit zu singen (wie ein Gebet)
Insolite (insolite)
Ungewöhnlich (ungewöhnlich)
Pour toucher ton cœur de bas en haut
Um dein Herz von unten nach oben zu berühren
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Par les haut-parleurs
Durch die Lautsprecher
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Ce son qui décolle
Dieser abhebende Klang
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Dans les airs
In der Luft
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Dans ta radio, dans ta radio
In dein Radio, in dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Dans ta radio
In dein Radio
Faut que je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio kommen
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Si loin de tes yeux, de ton univers
Così lontano dai tuoi occhi, dal tuo universo
Quelque part sur cette Terre
Da qualche parte su questa Terra
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je cherche un moyen de communiquer
Sto cercando un modo per comunicare
Depuis que l'orage est passé
Da quando è passato il temporale
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Je sentais bien que mon cœur
Sentivo che il mio cuore
N'était plus à même
Non era più in grado
De dire des mots comme "je t'aime"
Di dire parole come "ti amo"
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ma voix tu scannes les moindres mystères
Nella mia voce scandisci i minimi misteri
De ce tube FM éphémère
Di questa canzone FM effimera
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Dans mon cœur tu captes les moindres fréquences
Nel mio cuore catturi le minime frequenze
Malgré nos histoires, nos distances
Nonostante le nostre storie, le nostre distanze
Hmmm, hmmm
Hmmm, hmmm
Et pour que les ondes de cette chanson
E affinché le onde di questa canzone
Se glissent dans ta maison
Si insinuino nella tua casa
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Et du temps est passé (et la seule manière)
E il tempo è passato (e l'unico modo)
De te retrouver (dans ce grand chaos)
Per ritrovarti (in questo grande caos)
Pour te chanter le hit (telle une prière)
Per cantarti il successo (come una preghiera)
Insolite (insolite)
Insolito (insolito)
Pour toucher ton cœur de bas en haut
Per toccare il tuo cuore dall'alto al basso
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Par les haut-parleurs
Dagli altoparlanti
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Ce son qui décolle
Questo suono che decolla
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Dans les airs
Nell'aria
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Dans ta radio, dans ta radio
Nella tua radio, nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio
Dans ta radio
Nella tua radio
Faut que je passe dans ta radio
Devo passare nella tua radio