Every Little Thing She Does Is Magic

Gordon Sumner

Letra Significado Tradução

Though I've tried before to tell her
Of the feelings I have for her in my heart
Every time that I come near her
I just lose my nerve as I've done from the start

Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on

Do I have to tell the story
Of a thousand rainy days since we first met?
It's a big enough umbrella
But it's always me that ends up getting wet

Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on

I resolved to call her up a thousand times a day
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
But my silent fears have gripped me long before I reach the phone
Long before my tongue has tripped me, must I always be alone?

Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on
Every little thing she does is magic
Everything she do just turns me on
Even though my life before was tragic
Now I know my love for her goes on

Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Every little thing, every little thing
Every little thing, every little thing
Every little, every little, every little
Every little thing she does
Every little thing she does
Every little thing she does
Every little thing she does
Thing she does is magic

Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh

Every little thing
Every little thing
Every little thing she do is
Magic, magic, magic
Magic, magic, magic

Hey, oh, yo, oh
Ee-oh

Do I have to tell the story
Of a thousand rainy days since we first met?
It's a big enough umbrella
But it's always me that ends up getting wet

Magia no Ar: A Paixão Incontida em Every Little Thing She Does Is Magic do The Police

A canção Every Little Thing She Does Is Magic, da banda britânica The Police, é uma celebração vibrante do encantamento e da admiração que o amor não correspondido pode provocar. Lançada em 1981, no álbum 'Ghost in the Machine', a música se destaca por sua melodia alegre e contagiosa, que contrasta com a vulnerabilidade expressa na letra. O vocalista Sting, que também é o compositor da música, transmite a experiência de estar apaixonado por alguém a ponto de considerar cada ação dessa pessoa como algo mágico e extraordinário.

A letra da música revela a luta interna de um homem que está profundamente apaixonado, mas incapaz de expressar seus sentimentos. Ele tenta repetidamente se aproximar da mulher que ama, mas sempre perde a coragem. A expressão 'Every little thing she does is magic' sugere que, para ele, todos os gestos dela são encantadores e o deixam ainda mais apaixonado, mesmo que sua vida anterior tenha sido 'trágica'. A metáfora do 'grande o suficiente guarda-chuva' pode simbolizar a proteção e o conforto que ele encontra na presença dela, embora ele sempre acabe 'molhado', ou seja, vulnerável e emocionalmente exposto.

A música também aborda a hesitação e o medo da rejeição. O protagonista pensa em ligar para ela milhares de vezes por dia e pedi-la em casamento de maneira tradicional, mas seus 'medos silenciosos' o impedem de agir. Essa insegurança é um tema universal, ressoando com muitos que já se sentiram paralisados pelo medo de expressar amor. Every Little Thing She Does Is Magic é um hino àqueles que amam em silêncio, capturando a doce agonia de um amor platônico e a esperança eterna de que, apesar dos obstáculos, o amor persista 'on and on and on and on'.

Though I've tried before to tell her
Embora eu já tenha tentado dizer a ela antes
Of the feelings I have for her in my heart
Sobre os sentimentos que tenho por ela em meu coração
Every time that I come near her
Toda vez que eu chego perto dela
I just lose my nerve as I've done from the start
Eu perco a coragem como eu fiz desde o começo
Every little thing she does is magic
Cada coisinha que ela faz é mágico
Everything she do just turns me on
Tudo o que ela faz me excita
Even though my life before was tragic
Mesmo que antes minha vida era trágica
Now I know my love for her goes on
Agora eu sei que meu amor por ela continua
Do I have to tell the story
Eu terei que contar a história
Of a thousand rainy days since we first met?
Dos mil dias chuvosos desde que nos encontramos pela primeira vez?
It's a big enough umbrella
O guarda-chuva é grande o suficiente
But it's always me that ends up getting wet
Mas sou sempre eu que acabo me molhando
Every little thing she does is magic
Cada coisinha que ela faz é mágico
Everything she do just turns me on
Tudo o que ela faz me excita
Even though my life before was tragic
Mesmo que antes minha vida era trágica
Now I know my love for her goes on
Agora eu sei que meu amor por ela continua
I resolved to call her up a thousand times a day
Resolvi ligar para ela mil vezes por dia
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
E perguntar a ela se ela quer se casar comigo do jeito de antigamente
But my silent fears have gripped me long before I reach the phone
Mas meus medos silenciosos me agarraram muito antes que eu possa pegar ao telefone
Long before my tongue has tripped me, must I always be alone?
Muito antes de minha língua ter tropeçado, devo seguir sempre sozinho?
Every little thing she does is magic
Cada coisinha que ela faz é mágico
Everything she do just turns me on
Tudo o que ela faz me excita
Even though my life before was tragic
Mesmo que antes minha vida era trágica
Now I know my love for her goes on
Agora eu sei que meu amor por ela continua
Every little thing she does is magic
Cada coisinha que ela faz é mágico
Everything she do just turns me on
Tudo o que ela faz me excita
Even though my life before was tragic
Mesmo que antes minha vida era trágica
Now I know my love for her goes on
Agora eu sei que meu amor por ela continua
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sim, oh sim, oh sim
Every little thing, every little thing
Cada coisinha, cada coisinha
Every little thing, every little thing
Cada coisinha, cada coisinha
Every little, every little, every little
Cada coisinha, cada coisinha, cada coisinha
Every little thing she does
Cada coisinha que ela faz
Every little thing she does
Cada coisinha que ela faz
Every little thing she does
Cada coisinha que ela faz
Every little thing she does
Cada coisinha que ela faz
Thing she does is magic
Coisinha que ela faz é mágica
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Every little thing
Todas as pequenas coisas
Every little thing
Todas as pequenas coisas
Every little thing she do is
Cada coisinha que ela faz é
Magic, magic, magic
Magia, magia, magia
Magic, magic, magic
Magia, magia, magia
Hey, oh, yo, oh
Ei, oh, oh, oh
Ee-oh
Ee-oh
Do I have to tell the story
Eu tenho que contar a história
Of a thousand rainy days since we first met?
De mil dias chuvosos desde que nos conhecemos?
It's a big enough umbrella
É um guarda-chuva grande o suficiente
But it's always me that ends up getting wet
Mas sou sempre eu que acabo me molhando
Though I've tried before to tell her
Aunque he intentado antes decirle
Of the feelings I have for her in my heart
De los sentimientos que tengo por ella en mi corazón
Every time that I come near her
Cada vez que me acerco a ella
I just lose my nerve as I've done from the start
Solo pierdo los nervios como lo he hecho desde el principio
Every little thing she does is magic
Cada cosita que ella hace es magia
Everything she do just turns me on
Todo lo que hace me excita
Even though my life before was tragic
Aunque mi vida antes era trágica
Now I know my love for her goes on
Ahora sé que mi amor por ella continúa
Do I have to tell the story
¿Tengo que contar la historia
Of a thousand rainy days since we first met?
De mil días lluviosos desde que nos conocimos?
It's a big enough umbrella
Es un paraguas lo suficientemente grande
But it's always me that ends up getting wet
Pero siempre soy yo el que acaba mojándose
Every little thing she does is magic
Cada cosita que ella hace es magia
Everything she do just turns me on
Todo lo que hace me excita
Even though my life before was tragic
Aunque mi vida antes era trágica
Now I know my love for her goes on
Ahora sé que mi amor por ella continúa
I resolved to call her up a thousand times a day
Decidí llamarla mil veces al día
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
Y pregúntale si se casaría conmigo a la antigua
But my silent fears have gripped me long before I reach the phone
Pero mis miedos silenciosos se han apoderado de mí mucho antes de llegar al teléfono
Long before my tongue has tripped me, must I always be alone?
Mucho antes de que mi lengua me haya tropezado, ¿debo estar siempre solo?
Every little thing she does is magic
Cada cosita que ella hace es magia
Everything she do just turns me on
Todo lo que hace me excita
Even though my life before was tragic
Aunque mi vida antes era trágica
Now I know my love for her goes on
Ahora sé que mi amor por ella continúa
Every little thing she does is magic
Cada cosita que ella hace es magia
Everything she do just turns me on
Todo lo que hace me excita
Even though my life before was tragic
Aunque mi vida antes era trágica
Now I know my love for her goes on
Ahora sé que mi amor por ella continúa
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sí, oh sí, oh sí
Every little thing, every little thing
Cada cosita, cada cosita
Every little thing, every little thing
Cada cosita, cada cosita
Every little, every little, every little
Cada cosa, cada cosa, cada cosa
Every little thing she does
Cada cosita que ella hace
Every little thing she does
Cada cosita que ella hace
Every little thing she does
Cada cosita que ella hace
Every little thing she does
Cada cosita que ella hace
Thing she does is magic
Cosa que hace es magia
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Every little thing
Cada cosita
Every little thing
Cada cosita
Every little thing she do is
Cada cosita que ella hace es
Magic, magic, magic
Magia, magia, magia
Magic, magic, magic
Magia, magia, magia
Hey, oh, yo, oh
Oye, oh, yo, oh
Ee-oh
Ee-oh
Do I have to tell the story
¿Tengo que contar la historia
Of a thousand rainy days since we first met?
De mil días lluviosos desde que nos conocimos?
It's a big enough umbrella
Es un paraguas lo suficientemente grande
But it's always me that ends up getting wet
Pero siempre soy yo el que acaba mojándose
Though I've tried before to tell her
Même si j'ai essayé de lui parler de ça avant
Of the feelings I have for her in my heart
Des sentiments que j'ai pour elle dans mon cœur
Every time that I come near her
À chaque fois que je m'approche d'elle
I just lose my nerve as I've done from the start
Je perds tout simplement le courage comme je l'ai fait dès le début
Every little thing she does is magic
Chaque petit truc qu'elle fait est magique
Everything she do just turns me on
Tout ce qu'elle fait m'excite tellement, tout simplement
Even though my life before was tragic
Même si ma vie d'avant était tragique
Now I know my love for her goes on
Maintenant, je sais que mon amour pour elle continuera
Do I have to tell the story
Est-ce que je dois raconter l'histoire
Of a thousand rainy days since we first met?
Des milliers de jours de pluie depuis notre première rencontre?
It's a big enough umbrella
Le parapluie est assez grand, pourtant
But it's always me that ends up getting wet
Mais c'est toujours moi qui se retrouve mouillé
Every little thing she does is magic
Chaque petit truc qu'elle fait est magique
Everything she do just turns me on
Tout ce qu'elle fait m'excite tellement, tout simplement
Even though my life before was tragic
Même si ma vie d'avant était tragique
Now I know my love for her goes on
Maintenant, je sais que mon amour pour elle continuera
I resolved to call her up a thousand times a day
Je me suis décidé de l'appeler mille fois par jour
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
Et de lui demander si elle veut me marier, genre à l'ancienne
But my silent fears have gripped me long before I reach the phone
Mais mes peurs silencieuses m'agrippent bien avant que j'atteigne le téléphone
Long before my tongue has tripped me, must I always be alone?
Bien avant que je m'enfarge sur ma langue, dois-je toujours me retrouver seul?
Every little thing she does is magic
Chaque petit truc qu'elle fait est magique
Everything she do just turns me on
Tout ce qu'elle fait m'excite tellement, tout simplement
Even though my life before was tragic
Même si ma vie d'avant était tragique
Now I know my love for her goes on
Maintenant, je sais que mon amour pour elle continuera
Every little thing she does is magic
Chaque petit truc qu'elle fait est magique
Everything she do just turns me on
Tout ce qu'elle fait m'excite tellement, tout simplement
Even though my life before was tragic
Même si ma vie d'avant était tragique
Now I know my love for her goes on
Maintenant, je sais que mon amour pour elle continuera
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ouais, oh ouais, oh ouais
Every little thing, every little thing
Chaque petit truc, chaque petit truc
Every little thing, every little thing
Chaque petit truc, chaque petit truc
Every little, every little, every little
Chaque petit, chaque petit, chaque petit
Every little thing she does
Chaque petit truc qu'elle fait
Every little thing she does
Chaque petit truc qu'elle fait
Every little thing she does
Chaque petit truc qu'elle fait
Every little thing she does
Chaque petit truc qu'elle fait
Thing she does is magic
Petit truc qu'elle fait est magique
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Every little thing
Chaque petit truc
Every little thing
Chaque petit truc
Every little thing she do is
Chaque petit truc qu'elle fait est
Magic, magic, magic
Magique, magique, magique
Magic, magic, magic
Magique, magique, magique
Hey, oh, yo, oh
Hé, oh, yo, oh
Ee-oh
Ee-oh
Do I have to tell the story
Est-ce que je dois raconter l'histoire
Of a thousand rainy days since we first met?
Des milliers de jours de pluie depuis notre première rencontre?
It's a big enough umbrella
Le parapluie est assez grand, pourtant
But it's always me that ends up getting wet
Mais c'est toujours moi qui se retrouve mouillé
Though I've tried before to tell her
Obwohl ich schon versucht habe, ihr zu erzählen
Of the feelings I have for her in my heart
Von den Gefühlen, die ich in meinem Herzen für sie empfinde
Every time that I come near her
Jedes Mal, wenn ich in ihre Nähe komme
I just lose my nerve as I've done from the start
Verliere ich die Nerven, so wie ich es von Anfang an tat
Every little thing she does is magic
Jede kleine Sache, die sie tut, ist magisch
Everything she do just turns me on
Alles was sie tut, macht mich einfach an
Even though my life before was tragic
Auch wenn mein Leben vorher tragisch war
Now I know my love for her goes on
Weiß ich jetzt, dass meine Liebe zu ihr weitergeht
Do I have to tell the story
Muss ich die Geschichte erzählen
Of a thousand rainy days since we first met?
Von tausend Regentagen, seit wir uns kennengelernt haben?
It's a big enough umbrella
Es ist ein ausreichend großer Regenschirm
But it's always me that ends up getting wet
Doch am Ende werde ich immer nass
Every little thing she does is magic
Jede kleine Sache, die sie tut, ist magisch
Everything she do just turns me on
Alles was sie tut, macht mich einfach an
Even though my life before was tragic
Auch wenn mein Leben vorher tragisch war
Now I know my love for her goes on
Weiß ich jetzt, dass meine Liebe zu ihr weitergeht
I resolved to call her up a thousand times a day
Ich beschloss, sie tausendmal am Tag anzurufen
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
Und sie zu fragen, ob sie mich auf eine altmodische Art heiraten will
But my silent fears have gripped me long before I reach the phone
Aber meine stummen Ängste haben mich gepackt, lange bevor ich das Telefon erreiche
Long before my tongue has tripped me, must I always be alone?
Lange bevor meine Zunge mich verraten hat, muss ich denn immer allein sein?
Every little thing she does is magic
Jede kleine Sache, die sie tut, ist magisch
Everything she do just turns me on
Alles was sie tut, macht mich einfach an
Even though my life before was tragic
Auch wenn mein Leben vorher tragisch war
Now I know my love for her goes on
Weiß ich jetzt, dass meine Liebe zu ihr weitergeht
Every little thing she does is magic
Jede kleine Sache, die sie tut, ist magisch
Everything she do just turns me on
Alles was sie tut, macht mich einfach an
Even though my life before was tragic
Auch wenn mein Leben vorher tragisch war
Now I know my love for her goes on
Weiß ich jetzt, dass meine Liebe zu ihr weitergeht
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Every little thing, every little thing
Jede kleine Sache, jede kleine Sache
Every little thing, every little thing
Jede kleine Sache, jede kleine Sache
Every little, every little, every little
Jede kleine, jede kleine, jede kleine
Every little thing she does
Jede kleine Sache, die sie tut
Every little thing she does
Jede kleine Sache, die sie tut
Every little thing she does
Jede kleine Sache, die sie tut
Every little thing she does
Jede kleine Sache, die sie tut
Thing she does is magic
Sache, die sie tut, ist magisch
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Every little thing
Jede kleine Sache
Every little thing
Jede kleine Sache
Every little thing she do is
Jede kleine Sache, die sie tut ist
Magic, magic, magic
Magisch, magisch, magisch
Magic, magic, magic
Magisch, magisch, magisch
Hey, oh, yo, oh
Hey, oh, yo, oh
Ee-oh
Ee-oh
Do I have to tell the story
Muss ich die Geschichte erzählen
Of a thousand rainy days since we first met?
Von tausend Regentagen, seit wir uns kennengelernt haben?
It's a big enough umbrella
Es ist ein ausreichend großer Regenschirm
But it's always me that ends up getting wet
Doch am Ende werde ich immer nass
Though I've tried before to tell her
Anche se ho cercato di dirglielo prima
Of the feelings I have for her in my heart
Dei sentimenti che ho per lei nel mio cuore
Every time that I come near her
Ogni volta che le vado vicino
I just lose my nerve as I've done from the start
Perso solo il coraggio proprio come ho fatto all'inizio
Every little thing she does is magic
Ogni piccola cosa che fa è magica
Everything she do just turns me on
Ogni piccola cosa che fa mi fa eccitare
Even though my life before was tragic
Anche se la mia vita prima era tragica
Now I know my love for her goes on
Adesso so che il mio amore per lei va avanti
Do I have to tell the story
Devo raccontare la storia
Of a thousand rainy days since we first met?
Delle migliaia di giornate piovose da quando ci siamo incontrati?
It's a big enough umbrella
È un ombrello abbastanza grande
But it's always me that ends up getting wet
Ma sono sempre io quello che alla fine si bagna
Every little thing she does is magic
Ogni piccola cosa che fa è magica
Everything she do just turns me on
Ogni piccola cosa che fa mi fa eccitare
Even though my life before was tragic
Anche se la mia vita prima era tragica
Now I know my love for her goes on
Adesso so che il mio amore per lei va avanti
I resolved to call her up a thousand times a day
Ho deciso di chiamarla mille volte al giorno
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
A chiederle se mi sposerà alla vecchia maniera
But my silent fears have gripped me long before I reach the phone
Ma le mie paure silenziose si sono aggrappate a me molto prima che io arrivi al telefono
Long before my tongue has tripped me, must I always be alone?
Molto prima che la mia lingua mi faccia inciampare, devo sempre essere da solo?
Every little thing she does is magic
Ogni piccola cosa che fa è magica
Everything she do just turns me on
Ogni piccola cosa che fa mi fa eccitare
Even though my life before was tragic
Anche se la mia vita prima era tragica
Now I know my love for her goes on
Adesso so che il mio amore per lei va avanti
Every little thing she does is magic
Ogni piccola cosa che fa è magica
Everything she do just turns me on
Ogni piccola cosa che fa mi fa eccitare
Even though my life before was tragic
Anche se la mia vita prima era tragica
Now I know my love for her goes on
Adesso so che il mio amore per lei va avanti
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sì, oh sì, oh sì
Every little thing, every little thing
Ogni piccola cosa, ogni piccola cosa
Every little thing, every little thing
Ogni piccola cosa, ogni piccola cosa
Every little, every little, every little
Ogni piccola, ogni piccola, ogni piccola
Every little thing she does
Ogni piccola cosa che fa
Every little thing she does
Ogni piccola cosa che fa
Every little thing she does
Ogni piccola cosa che fa
Every little thing she does
Ogni piccola cosa che fa
Thing she does is magic
Cosa che fa è magica
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Every little thing
Ogni piccola cosa
Every little thing
Ogni piccola cosa
Every little thing she do is
Ogni piccola cosa che fa è
Magic, magic, magic
Magica, magica, magica
Magic, magic, magic
Magica, magica, magica
Hey, oh, yo, oh
Hey, oh, yo, oh
Ee-oh
Ee-oh
Do I have to tell the story
Devo raccontare la storia
Of a thousand rainy days since we first met?
Delle migliaia di giornate piovose da quando ci siamo incontrati?
It's a big enough umbrella
È un ombrello abbastanza grande
But it's always me that ends up getting wet
Ma sono sempre io quello che alla fine si bagna
Though I've tried before to tell her
これまで彼女に伝えようとしてきたけど
Of the feelings I have for her in my heart
心の中に抱えてる彼女への気持ちを
Every time that I come near her
彼女の近くに来るといつでも
I just lose my nerve as I've done from the start
最初からやり直しのように怖気づいてしまうんだ
Every little thing she does is magic
彼女がする全ての小さなことは魔法さ
Everything she do just turns me on
彼女がやること全てが僕をその気にさせる
Even though my life before was tragic
以前の僕の人生が悲劇だったとしても
Now I know my love for her goes on
彼女への愛は続いていくとわかるんだ
Do I have to tell the story
この物語を伝えるべきかな?
Of a thousand rainy days since we first met?
僕らが初めて会ってからの沢山の雨の日のことを
It's a big enough umbrella
十分大きな傘だよ
But it's always me that ends up getting wet
でもいつだって結局濡れるのは僕なんだ
Every little thing she does is magic
彼女がする全ての小さなことは魔法さ
Everything she do just turns me on
彼女がやること全てが僕をその気にさせる
Even though my life before was tragic
以前の僕の人生が悲劇だったとしても
Now I know my love for her goes on
彼女への愛は続いていくとわかるんだ
I resolved to call her up a thousand times a day
一日に1000回彼女に電話しようと決心したんだ
And ask her if she'll marry me in some old fashioned way
そして僕と結婚してくれるかどうか、昔ながらの方法で尋ねるんだ
But my silent fears have gripped me long before I reach the phone
だけど電話に手を伸ばす随分前から、僕の静かな恐れに捕らわれてしまう
Long before my tongue has tripped me, must I always be alone?
言葉に詰まってしまう前に、僕は常に一人でいなければならないの?
Every little thing she does is magic
彼女がする全ての小さなことは魔法さ
Everything she do just turns me on
彼女がやること全てが僕をその気にさせる
Even though my life before was tragic
以前の僕の人生が悲劇だったとしても
Now I know my love for her goes on
彼女への愛は続いていくとわかるんだ
Every little thing she does is magic
彼女がする全ての小さなことは魔法さ
Everything she do just turns me on
彼女がやること全てが僕をその気にさせる
Even though my life before was tragic
以前の僕の人生が悲劇だったとしても
Now I know my love for her goes on
彼女への愛は続いていくとわかるんだ
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Every little thing, every little thing
全ての小さなこと、全ての小さなこと
Every little thing, every little thing
全ての小さなこと、全ての小さなこと
Every little, every little, every little
全ての小さな、全ての小さな、全ての小さな
Every little thing she does
彼女がする全ての小さなこと
Every little thing she does
彼女がする全ての小さなこと
Every little thing she does
彼女がする全ての小さなこと
Every little thing she does
彼女がする全ての小さなこと
Thing she does is magic
彼女がやることは魔法さ
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Ee-oh, ee-oh, ee-oh, ee-oh
Every little thing
全ての小さなこと
Every little thing
全ての小さなこと
Every little thing she do is
彼女がする全ての小さなこと
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Hey, oh, yo, oh
Hey, oh, yo, oh
Ee-oh
Ee-oh
Do I have to tell the story
この物語を伝えるべきかな?
Of a thousand rainy days since we first met?
僕らが初めて会ってからの沢山の雨の日のことを
It's a big enough umbrella
十分大きな傘だよ
But it's always me that ends up getting wet
でもいつだって結局濡れるのは僕なんだ

Curiosidades sobre a música Every Little Thing She Does Is Magic de The Police

Em quais álbuns a música “Every Little Thing She Does Is Magic” foi lançada por The Police?
The Police lançou a música nos álbums “Ghost in the Machine” em 1981, “Every Little Thing She Does Is Magic” em 1981, “Every Breath You Take : The Singles” em 1986, “Greatest Hits” em 1992, “Every Breath You Take: The Classics” em 1995, “The Police” em 2007 e “Every Move You Make: The Studio Collection” em 2018.
De quem é a composição da música “Every Little Thing She Does Is Magic” de The Police?
A música “Every Little Thing She Does Is Magic” de The Police foi composta por Gordon Sumner.

Músicas mais populares de The Police

Outros artistas de Rock'n'roll