Vivendo Por Viver

Carlos Alberto Pereira Leite, Marcio Pereira Leite

Letra Tradução

Sem motivo vou vivendo por aí
Por viver
Meus valores tão confusos, reprimidos
Por você

Troco passos sem sentido pelas ruas
Sem saber aonde ir
E viver já nada mais significa
Até já me esqueci

Volto para casa onde eu procuro
Me esconder
De pessoas que acreditam meus problemas
Resolver

Mas eu insisto em cultivar sua presença
Mesmo sem você saber
E ainda espero a cada dia sua volta
É só você querer

As lembranças
Me chegam sempre em noites tão vazias
E mexem tanto com minha cabeça
E quando o sono vem o dia já nasceu

A distância
Me tira pouco a pouco a esperança
De ter você comigo novamente
De reviver aquele nosso grande amor

Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
Por você
De tolice tanto amor desperdiçado
Por nós dois

E na solidão me agarro a qualquer coisa
Que ainda resta desse amor
Pra sentir sua presença novamente
Seja como for

As lembranças
Me chegam sempre em noites tão vazias
E mexem tanto com minha cabeça
E quando o sono vem o dia já nasceu

A distância
Me tira pouco a pouco a esperança
De ter você comigo novamente
De reviver aquele nosso grande amor

A distância
Me tira pouco a pouco a esperança
De ter você comigo novamente
De reviver aquele nosso grande amor

As lembranças
A distância
As lembranças
A distância

Sem motivo vou vivendo por aí
Without reason, I keep living around
Por viver
Just to live
Meus valores tão confusos, reprimidos
My values so confused, repressed
Por você
By you
Troco passos sem sentido pelas ruas
I walk aimlessly through the streets
Sem saber aonde ir
Not knowing where to go
E viver já nada mais significa
And living no longer means anything
Até já me esqueci
I've even forgotten
Volto para casa onde eu procuro
I return home where I try
Me esconder
To hide
De pessoas que acreditam meus problemas
From people who believe they can solve
Resolver
My problems
Mas eu insisto em cultivar sua presença
But I insist on cultivating your presence
Mesmo sem você saber
Even without you knowing
E ainda espero a cada dia sua volta
I still wait every day for your return
É só você querer
It's just up to you
As lembranças
The memories
Me chegam sempre em noites tão vazias
Always come to me on such empty nights
E mexem tanto com minha cabeça
And they mess so much with my head
E quando o sono vem o dia já nasceu
And when sleep comes, the day has already dawned
A distância
The distance
Me tira pouco a pouco a esperança
Slowly takes away my hope
De ter você comigo novamente
To have you with me again
De reviver aquele nosso grande amor
To relive that great love of ours
Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
So many plans, dreams shattered
Por você
By you
De tolice tanto amor desperdiçado
From foolishness, so much love wasted
Por nós dois
By both of us
E na solidão me agarro a qualquer coisa
And in loneliness, I cling to anything
Que ainda resta desse amor
That still remains of this love
Pra sentir sua presença novamente
To feel your presence again
Seja como for
No matter how
As lembranças
The memories
Me chegam sempre em noites tão vazias
Always come to me on such empty nights
E mexem tanto com minha cabeça
And they mess so much with my head
E quando o sono vem o dia já nasceu
And when sleep comes, the day has already dawned
A distância
The distance
Me tira pouco a pouco a esperança
Slowly takes away my hope
De ter você comigo novamente
To have you with me again
De reviver aquele nosso grande amor
And relive that great love of ours
A distância
The distance
Me tira pouco a pouco a esperança
Slowly takes away my hope
De ter você comigo novamente
To have you with me again
De reviver aquele nosso grande amor
To relive that great love of ours
As lembranças
The memories
A distância
The distance
As lembranças
The memories
A distância
The distance
Sem motivo vou vivendo por aí
Sin motivo voy viviendo por ahí
Por viver
Por vivir
Meus valores tão confusos, reprimidos
Mis valores tan confusos, reprimidos
Por você
Por ti
Troco passos sem sentido pelas ruas
Cambio pasos sin sentido por las calles
Sem saber aonde ir
Sin saber a dónde ir
E viver já nada mais significa
Y vivir ya no significa nada más
Até já me esqueci
Hasta que ya me olvidé
Volto para casa onde eu procuro
Vuelvo a casa donde intento
Me esconder
Esconderme
De pessoas que acreditam meus problemas
De personas que creen resolver mis problemas
Resolver
Resolver
Mas eu insisto em cultivar sua presença
Pero insisto en cultivar tu presencia
Mesmo sem você saber
Incluso sin que lo sepas
E ainda espero a cada dia sua volta
Y aún espero cada día tu regreso
É só você querer
Solo tienes que querer
As lembranças
Los recuerdos
Me chegam sempre em noites tão vazias
Siempre llegan en noches tan vacías
E mexem tanto com minha cabeça
Y afectan tanto mi cabeza
E quando o sono vem o dia já nasceu
Y cuando llega el sueño, el día ya ha amanecido
A distância
La distancia
Me tira pouco a pouco a esperança
Me quita poco a poco la esperanza
De ter você comigo novamente
De tenerte conmigo de nuevo
De reviver aquele nosso grande amor
De revivir ese gran amor nuestro
Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
Tantos planes, sueños hechos pedazos
Por você
Por ti
De tolice tanto amor desperdiçado
De tontería tanto amor desperdiciado
Por nós dois
Por nosotros dos
E na solidão me agarro a qualquer coisa
Y en la soledad me aferro a cualquier cosa
Que ainda resta desse amor
Que aún queda de ese amor
Pra sentir sua presença novamente
Para sentir tu presencia de nuevo
Seja como for
Sea como sea
As lembranças
Los recuerdos
Me chegam sempre em noites tão vazias
Siempre llegan en noches tan vacías
E mexem tanto com minha cabeça
Y afectan tanto mi cabeza
E quando o sono vem o dia já nasceu
Y cuando llega el sueño, el día ya ha amanecido
A distância
La distancia
Me tira pouco a pouco a esperança
Me quita poco a poco la esperanza
De ter você comigo novamente
De tenerte conmigo de nuevo
De reviver aquele nosso grande amor
De revivir ese gran amor nuestro
A distância
La distancia
Me tira pouco a pouco a esperança
Me quita poco a poco la esperanza
De ter você comigo novamente
De tenerte conmigo de nuevo
De reviver aquele nosso grande amor
De revivir ese gran amor nuestro
As lembranças
Los recuerdos
A distância
La distancia
As lembranças
Los recuerdos
A distância
La distancia
Sem motivo vou vivendo por aí
Sans raison, je vis ici et là
Por viver
Juste pour vivre
Meus valores tão confusos, reprimidos
Mes valeurs si confuses, réprimées
Por você
Par toi
Troco passos sem sentido pelas ruas
Je marche sans but dans les rues
Sem saber aonde ir
Sans savoir où aller
E viver já nada mais significa
Et vivre ne signifie plus rien
Até já me esqueci
J'ai même oublié
Volto para casa onde eu procuro
Je rentre à la maison où j'essaie
Me esconder
De me cacher
De pessoas que acreditam meus problemas
Des gens qui croient pouvoir résoudre mes problèmes
Resolver
Résoudre
Mas eu insisto em cultivar sua presença
Mais j'insiste à cultiver ta présence
Mesmo sem você saber
Même sans que tu le saches
E ainda espero a cada dia sua volta
Et j'espère encore chaque jour ton retour
É só você querer
Il suffit que tu le veuilles
As lembranças
Les souvenirs
Me chegam sempre em noites tão vazias
Me viennent toujours dans des nuits si vides
E mexem tanto com minha cabeça
Et ils bouleversent tellement ma tête
E quando o sono vem o dia já nasceu
Et quand le sommeil vient, le jour est déjà levé
A distância
La distance
Me tira pouco a pouco a esperança
Me retire peu à peu l'espoir
De ter você comigo novamente
De t'avoir à nouveau avec moi
De reviver aquele nosso grande amor
De revivre notre grand amour
Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
Tant de plans, de rêves brisés
Por você
Par toi
De tolice tanto amor desperdiçado
Quelle folie, tant d'amour gaspillé
Por nós dois
Par nous deux
E na solidão me agarro a qualquer coisa
Et dans la solitude, je m'accroche à n'importe quoi
Que ainda resta desse amor
Qui reste de cet amour
Pra sentir sua presença novamente
Pour sentir ta présence à nouveau
Seja como for
Quoi qu'il en soit
As lembranças
Les souvenirs
Me chegam sempre em noites tão vazias
Me viennent toujours dans des nuits si vides
E mexem tanto com minha cabeça
Et ils bouleversent tellement ma tête
E quando o sono vem o dia já nasceu
Et quand le sommeil vient, le jour est déjà levé
A distância
La distance
Me tira pouco a pouco a esperança
Me retire peu à peu l'espoir
De ter você comigo novamente
De t'avoir à nouveau avec moi
De reviver aquele nosso grande amor
De revivre notre grand amour
A distância
La distance
Me tira pouco a pouco a esperança
Me retire peu à peu l'espoir
De ter você comigo novamente
De t'avoir à nouveau avec moi
De reviver aquele nosso grande amor
De revivre notre grand amour
As lembranças
Les souvenirs
A distância
La distance
As lembranças
Les souvenirs
A distância
La distance
Sem motivo vou vivendo por aí
Ohne Grund lebe ich einfach so herum
Por viver
Nur um zu leben
Meus valores tão confusos, reprimidos
Meine Werte so verwirrt, unterdrückt
Por você
Wegen dir
Troco passos sem sentido pelas ruas
Ich laufe ziellos durch die Straßen
Sem saber aonde ir
Ohne zu wissen, wohin ich gehe
E viver já nada mais significa
Und das Leben hat keine Bedeutung mehr
Até já me esqueci
Ich habe es sogar vergessen
Volto para casa onde eu procuro
Ich gehe nach Hause, wo ich versuche
Me esconder
Mich zu verstecken
De pessoas que acreditam meus problemas
Vor Leuten, die glauben, meine Probleme
Resolver
Lösen zu können
Mas eu insisto em cultivar sua presença
Aber ich bestehe darauf, deine Anwesenheit zu pflegen
Mesmo sem você saber
Auch wenn du es nicht weißt
E ainda espero a cada dia sua volta
Und ich hoffe jeden Tag auf deine Rückkehr
É só você querer
Es liegt nur an dir
As lembranças
Die Erinnerungen
Me chegam sempre em noites tão vazias
Kommen immer in so leeren Nächten
E mexem tanto com minha cabeça
Und sie verwirren meinen Kopf so sehr
E quando o sono vem o dia já nasceu
Und wenn der Schlaf kommt, ist der Tag schon angebrochen
A distância
Die Entfernung
Me tira pouco a pouco a esperança
Nimmt mir nach und nach die Hoffnung
De ter você comigo novamente
Dich wieder bei mir zu haben
De reviver aquele nosso grande amor
Unsere große Liebe wiederzubeleben
Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
So viele Pläne, Träume in Stücke gerissen
Por você
Wegen dir
De tolice tanto amor desperdiçado
So viel dumme verschwendete Liebe
Por nós dois
Wegen uns beiden
E na solidão me agarro a qualquer coisa
Und in der Einsamkeit klammere ich mich an alles
Que ainda resta desse amor
Was noch von dieser Liebe übrig ist
Pra sentir sua presença novamente
Um deine Anwesenheit wieder zu spüren
Seja como for
Wie auch immer
As lembranças
Die Erinnerungen
Me chegam sempre em noites tão vazias
Kommen immer in so leeren Nächten
E mexem tanto com minha cabeça
Und sie verwirren meinen Kopf so sehr
E quando o sono vem o dia já nasceu
Und wenn der Schlaf kommt, ist der Tag schon angebrochen
A distância
Die Entfernung
Me tira pouco a pouco a esperança
Nimmt mir nach und nach die Hoffnung
De ter você comigo novamente
Dich wieder bei mir zu haben
De reviver aquele nosso grande amor
Unsere große Liebe wiederzubeleben
A distância
Die Entfernung
Me tira pouco a pouco a esperança
Nimmt mir nach und nach die Hoffnung
De ter você comigo novamente
Dich wieder bei mir zu haben
De reviver aquele nosso grande amor
Unsere große Liebe wiederzubeleben
As lembranças
Die Erinnerungen
A distância
Die Entfernung
As lembranças
Die Erinnerungen
A distância
Die Entfernung
Sem motivo vou vivendo por aí
Senza motivo vado vivendo in giro
Por viver
Per vivere
Meus valores tão confusos, reprimidos
I miei valori così confusi, repressi
Por você
Da te
Troco passos sem sentido pelas ruas
Scambio passi senza senso per le strade
Sem saber aonde ir
Senza sapere dove andare
E viver já nada mais significa
E vivere non significa più nulla
Até já me esqueci
Mi sono persino dimenticato
Volto para casa onde eu procuro
Torno a casa dove cerco
Me esconder
Di nascondermi
De pessoas que acreditam meus problemas
Da persone che credono di risolvere i miei problemi
Resolver
Risolvere
Mas eu insisto em cultivar sua presença
Ma io insisto nel coltivare la tua presenza
Mesmo sem você saber
Anche senza che tu lo sappia
E ainda espero a cada dia sua volta
E ancora spero ogni giorno il tuo ritorno
É só você querer
Basta che tu lo voglia
As lembranças
I ricordi
Me chegam sempre em noites tão vazias
Mi arrivano sempre in notti così vuote
E mexem tanto com minha cabeça
E sconvolgono così tanto la mia testa
E quando o sono vem o dia já nasceu
E quando arriva il sonno il giorno è già sorto
A distância
La distanza
Me tira pouco a pouco a esperança
Mi toglie poco a poco la speranza
De ter você comigo novamente
Di averti di nuovo con me
De reviver aquele nosso grande amor
Di rivivere quel nostro grande amore
Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
Tanti piani, sogni fatti a pezzi
Por você
Da te
De tolice tanto amor desperdiçado
Di sciocchezza tanto amore sprecato
Por nós dois
Da noi due
E na solidão me agarro a qualquer coisa
E nella solitudine mi aggrappo a qualsiasi cosa
Que ainda resta desse amor
Che resta ancora di questo amore
Pra sentir sua presença novamente
Per sentire di nuovo la tua presenza
Seja como for
Comunque sia
As lembranças
I ricordi
Me chegam sempre em noites tão vazias
Mi arrivano sempre in notti così vuote
E mexem tanto com minha cabeça
E sconvolgono così tanto la mia testa
E quando o sono vem o dia já nasceu
E quando arriva il sonno il giorno è già sorto
A distância
La distanza
Me tira pouco a pouco a esperança
Mi toglie poco a poco la speranza
De ter você comigo novamente
Di averti di nuovo con me
De reviver aquele nosso grande amor
Di rivivere quel nostro grande amore
A distância
La distanza
Me tira pouco a pouco a esperança
Mi toglie poco a poco la speranza
De ter você comigo novamente
Di averti di nuovo con me
De reviver aquele nosso grande amor
Di rivivere quel nostro grande amore
As lembranças
I ricordi
A distância
La distanza
As lembranças
I ricordi
A distância
La distanza
Sem motivo vou vivendo por aí
Tanpa alasan aku hidup begitu saja
Por viver
Hanya untuk hidup
Meus valores tão confusos, reprimidos
Nilai-nilai ku begitu kacau, tertekan
Por você
Olehmu
Troco passos sem sentido pelas ruas
Aku berjalan tanpa tujuan di jalan-jalan
Sem saber aonde ir
Tanpa tahu kemana harus pergi
E viver já nada mais significa
Dan hidup sudah tidak berarti lagi
Até já me esqueci
Aku bahkan sudah lupa
Volto para casa onde eu procuro
Aku kembali ke rumah di mana aku mencoba
Me esconder
Menyembunyikan diri
De pessoas que acreditam meus problemas
Dari orang-orang yang percaya mereka bisa
Resolver
Menyelesaikan masalahku
Mas eu insisto em cultivar sua presença
Tapi aku tetap berusaha merasakan kehadiranmu
Mesmo sem você saber
Meski kamu tidak tahu
E ainda espero a cada dia sua volta
Aku masih berharap setiap hari kamu akan kembali
É só você querer
Hanya jika kamu mau
As lembranças
Kenangan-kenangan
Me chegam sempre em noites tão vazias
Selalu datang di malam-malam yang begitu sepi
E mexem tanto com minha cabeça
Dan sangat mengganggu pikiranku
E quando o sono vem o dia já nasceu
Dan ketika tidur datang, hari sudah terbit
A distância
Jarak
Me tira pouco a pouco a esperança
Perlahan-lahan mengambil harapanku
De ter você comigo novamente
Untuk memiliki kamu lagi di sisiku
De reviver aquele nosso grande amor
Untuk menghidupkan kembali cinta besar kita
Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
Banyak rencana, mimpi yang hancur berkeping-keping
Por você
Olehmu
De tolice tanto amor desperdiçado
Karena kebodohan, begitu banyak cinta yang terbuang
Por nós dois
Oleh kita berdua
E na solidão me agarro a qualquer coisa
Dan dalam kesepian aku berpegang pada apa saja
Que ainda resta desse amor
Yang masih tersisa dari cinta ini
Pra sentir sua presença novamente
Untuk merasakan kehadiranmu lagi
Seja como for
Bagaimanapun caranya
As lembranças
Kenangan-kenangan
Me chegam sempre em noites tão vazias
Selalu datang di malam-malam yang begitu sepi
E mexem tanto com minha cabeça
Dan sangat mengganggu pikiranku
E quando o sono vem o dia já nasceu
Dan ketika tidur datang, hari sudah terbit
A distância
Jarak
Me tira pouco a pouco a esperança
Perlahan-lahan mengambil harapanku
De ter você comigo novamente
Untuk memiliki kamu lagi di sisiku
De reviver aquele nosso grande amor
Untuk menghidupkan kembali cinta besar kita
A distância
Jarak
Me tira pouco a pouco a esperança
Perlahan-lahan mengambil harapanku
De ter você comigo novamente
Untuk memiliki kamu lagi di sisiku
De reviver aquele nosso grande amor
Untuk menghidupkan kembali cinta besar kita
As lembranças
Kenangan-kenangan
A distância
Jarak
As lembranças
Kenangan-kenangan
A distância
Jarak
Sem motivo vou vivendo por aí
ฉันมีชีวิตอยู่โดยไม่มีเหตุผล
Por viver
เพื่อมีชีวิต
Meus valores tão confusos, reprimidos
ค่านิยมของฉันสับสน ถูกปราบปราม
Por você
โดยคุณ
Troco passos sem sentido pelas ruas
ฉันเดินไปมาในถนนโดยไม่มีเป้าหมาย
Sem saber aonde ir
ไม่รู้ว่าจะไปที่ไหน
E viver já nada mais significa
และการมีชีวิตไม่มีความหมายอีกต่อไป
Até já me esqueci
ฉันลืมไปแล้ว
Volto para casa onde eu procuro
ฉันกลับบ้านที่ฉันพยายาม
Me esconder
ซ่อนตัว
De pessoas que acreditam meus problemas
จากคนที่เชื่อว่าสามารถแก้ปัญหาของฉัน
Resolver
แก้ไข
Mas eu insisto em cultivar sua presença
แต่ฉันยังคงปลูกฝังความประจุของคุณ
Mesmo sem você saber
แม้คุณจะไม่รู้
E ainda espero a cada dia sua volta
ฉันยังคงรอคอยความกลับมาของคุณทุกวัน
É só você querer
มันขึ้นอยู่กับคุณ
As lembranças
ความทรงจำ
Me chegam sempre em noites tão vazias
มาถึงฉันในคืนที่ว่างเปล่า
E mexem tanto com minha cabeça
และมันทำให้ฉันสับสนมาก
E quando o sono vem o dia já nasceu
และเมื่อฉันหลับ วันก็เริ่มขึ้น
A distância
ระยะทาง
Me tira pouco a pouco a esperança
ทำให้ฉันสูญหายความหวังเล็ก ๆ น้อย ๆ
De ter você comigo novamente
ที่จะมีคุณอยู่กับฉันอีกครั้ง
De reviver aquele nosso grande amor
และเริ่มต้นความรักใหญ่โตของเราอีกครั้ง
Tantos planos, sonhos feitos em pedaços
แผนการและความฝันที่แตกเป็นชิ้น ๆ
Por você
โดยคุณ
De tolice tanto amor desperdiçado
จากความโง่เขลา ความรักที่สูญเปล่า
Por nós dois
โดยเราทั้งสอง
E na solidão me agarro a qualquer coisa
และในความเหงาฉันจับต้องทุกอย่าง
Que ainda resta desse amor
ที่ยังเหลือจากความรักนี้
Pra sentir sua presença novamente
เพื่อรู้สึกถึงความประจุของคุณอีกครั้ง
Seja como for
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
As lembranças
ความทรงจำ
Me chegam sempre em noites tão vazias
มาถึงฉันในคืนที่ว่างเปล่า
E mexem tanto com minha cabeça
และมันทำให้ฉันสับสนมาก
E quando o sono vem o dia já nasceu
และเมื่อฉันหลับ วันก็เริ่มขึ้น
A distância
ระยะทาง
Me tira pouco a pouco a esperança
ทำให้ฉันสูญหายความหวังเล็ก ๆ น้อย ๆ
De ter você comigo novamente
ที่จะมีคุณอยู่กับฉันอีกครั้ง
De reviver aquele nosso grande amor
และเริ่มต้นความรักใหญ่โตของเราอีกครั้ง
A distância
ระยะทาง
Me tira pouco a pouco a esperança
ทำให้ฉันสูญหายความหวังเล็ก ๆ น้อย ๆ
De ter você comigo novamente
ที่จะมีคุณอยู่กับฉันอีกครั้ง
De reviver aquele nosso grande amor
และเริ่มต้นความรักใหญ่โตของเราอีกครั้ง
As lembranças
ความทรงจำ
A distância
ระยะทาง
As lembranças
ความทรงจำ
A distância
ระยะทาง

Curiosidades sobre a música Vivendo Por Viver de Zezé Di Camargo & Luciano

Quando a música “Vivendo Por Viver” foi lançada por Zezé Di Camargo & Luciano?
A música Vivendo Por Viver foi lançada em 1996, no álbum “Zezé Di Camargo & Luciano 1996”.
De quem é a composição da música “Vivendo Por Viver” de Zezé Di Camargo & Luciano?
A música “Vivendo Por Viver” de Zezé Di Camargo & Luciano foi composta por Carlos Alberto Pereira Leite, Marcio Pereira Leite.

Músicas mais populares de Zezé Di Camargo & Luciano

Outros artistas de Sertanejo