Toi & moi [Version acoustique]

Zahera Darabid

Letra Tradução

Raconte-moi, c'est vrai ou pas?
Notre histoire est finie, bébé, à cause de moi
J'suis resté ici, ne m'en veux pas
J'ai du mal à accepter que j's'rai loin de toi
T'es entrée dans ma vie, ouh
T'as comblé le vide, yeah
Tu m'as fait que rêver, nan
Bébé, walekftek, c'est vrai

Ah ouais, ah ouais
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
T'as oublié
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais

3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Que toi et moi, on s'barre de là
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Que toi et moi, on s'barre de là
Que toi et moi, eyah

Est-ce que c'est vrai, tout c'qu'on m'a dit?
À c'qui paraît, tu aurais même refait ta vie
Dis-moi qu'c'est faux, j'me fais des films
On était beaux mais ils nous ont jeté l'3ayen
À l'amour, à la vie, eyah
On s'était promis, eyah
J'ai le cœur déchiré, eyah
Y a qu'mes yeux pour pleurer, eyah

Ah ouais, ah ouais
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
T'as oublié
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais

3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Que toi et moi, on s'barre de là
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Que toi et moi, on s'barre de là

Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun
Que toi et moi, on s'barre de là
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun (que toi et moi)
Que toi et moi, on s'barre de là
Oh-oh, on s'barre de là

Raconte-moi, c'est vrai ou pas?
Conta-me, é verdade ou não?
Notre histoire est finie, bébé, à cause de moi
Nossa história acabou, bebê, por minha causa
J'suis resté ici, ne m'en veux pas
Eu fiquei aqui, não me culpe
J'ai du mal à accepter que j's'rai loin de toi
Estou com dificuldade em aceitar que estarei longe de você
T'es entrée dans ma vie, ouh
Você entrou na minha vida, ouh
T'as comblé le vide, yeah
Você preencheu o vazio, yeah
Tu m'as fait que rêver, nan
Você só me fez sonhar, não
Bébé, walekftek, c'est vrai
Bebê, walekftek, é verdade
Ah ouais, ah ouais
Ah sim, ah sim
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Minha bela, eu só queria pegar sua mão e voar
T'as oublié
Você esqueceu
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Que eu nunca te abandonei e você sabe disso
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Ainda há amor com você, não acabou
Que toi et moi, on s'barre de là
Que você e eu, vamos sair daqui
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Ainda há amor com você, não acabou
Que toi et moi, on s'barre de là
Que você e eu, vamos sair daqui
Que toi et moi, eyah
Você e eu, eyah
Est-ce que c'est vrai, tout c'qu'on m'a dit?
É verdade, tudo o que me disseram?
À c'qui paraît, tu aurais même refait ta vie
Aparentemente, você até recomeçou sua vida
Dis-moi qu'c'est faux, j'me fais des films
Diga-me que é falso, estou fazendo filmes
On était beaux mais ils nous ont jeté l'3ayen
Éramos lindos, mas eles nos jogaram o 3ayen
À l'amour, à la vie, eyah
Para o amor, para a vida, eyah
On s'était promis, eyah
Nós prometemos, eyah
J'ai le cœur déchiré, eyah
Meu coração está rasgado, eyah
Y a qu'mes yeux pour pleurer, eyah
Só meus olhos podem chorar, eyah
Ah ouais, ah ouais
Ah sim, ah sim
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Minha bela, eu só queria pegar sua mão e voar
T'as oublié
Você esqueceu
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Que eu nunca te abandonei e você sabe disso
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Ainda há amor com você, não acabou
Que toi et moi, on s'barre de là
Que você e eu, vamos sair daqui
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Ainda há amor com você, não acabou
Que toi et moi, on s'barre de là
Que você e eu, vamos sair daqui
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Que toi et moi, on s'barre de là
Que você e eu, vamos sair daqui
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun (que toi et moi)
Weli liya weli liya rani maghboun (você e eu)
Que toi et moi, on s'barre de là
Que você e eu, vamos sair daqui
Oh-oh, on s'barre de là
Oh-oh, vamos sair daqui
Raconte-moi, c'est vrai ou pas?
Tell me, is it true or not?
Notre histoire est finie, bébé, à cause de moi
Our story is over, baby, because of me
J'suis resté ici, ne m'en veux pas
I stayed here, don't blame me
J'ai du mal à accepter que j's'rai loin de toi
I'm struggling to accept that I'll be far from you
T'es entrée dans ma vie, ouh
You entered my life, ooh
T'as comblé le vide, yeah
You filled the void, yeah
Tu m'as fait que rêver, nan
You only made me dream, no
Bébé, walekftek, c'est vrai
Baby, walekftek, is it true?
Ah ouais, ah ouais
Ah yeah, ah yeah
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
My beauty, I just wanted to take your hand and fly away
T'as oublié
You forgot
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
That I never abandoned you and you know it
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
We were fine until the enemy came between us
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
The love with you is still there, it's not over
Que toi et moi, on s'barre de là
That you and I, we get out of here
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
We were fine until the enemy came between us
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
The love with you is still there, it's not over
Que toi et moi, on s'barre de là
That you and I, we get out of here
Que toi et moi, eyah
That you and I, eyah
Est-ce que c'est vrai, tout c'qu'on m'a dit?
Is it true, everything they told me?
À c'qui paraît, tu aurais même refait ta vie
Apparently, you even started your life over
Dis-moi qu'c'est faux, j'me fais des films
Tell me it's not true, I'm making up stories
On était beaux mais ils nous ont jeté l'3ayen
We were beautiful but they cast the evil eye on us
À l'amour, à la vie, eyah
To love, to life, eyah
On s'était promis, eyah
We had promised each other, eyah
J'ai le cœur déchiré, eyah
I have a broken heart, eyah
Y a qu'mes yeux pour pleurer, eyah
Only my eyes can cry, eyah
Ah ouais, ah ouais
Ah yeah, ah yeah
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
My beauty, I just wanted to take your hand and fly away
T'as oublié
You forgot
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
That I never abandoned you and you know it
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
We were fine until the enemy came between us
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
The love with you is still there, it's not over
Que toi et moi, on s'barre de là
That you and I, we get out of here
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
We were fine until the enemy came between us
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
The love with you is still there, it's not over
Que toi et moi, on s'barre de là
That you and I, we get out of here
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya I can't sleep
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Que toi et moi, on s'barre de là
That you and I, we get out of here
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya I can't sleep
Weli liya weli liya rani maghboun (que toi et moi)
Weli liya weli liya rani maghboun (that you and I)
Que toi et moi, on s'barre de là
That you and I, we get out of here
Oh-oh, on s'barre de là
Oh-oh, we get out of here
Raconte-moi, c'est vrai ou pas?
Cuéntame, ¿es verdad o no?
Notre histoire est finie, bébé, à cause de moi
Nuestra historia ha terminado, bebé, por mi culpa
J'suis resté ici, ne m'en veux pas
Me quedé aquí, no me guardes rencor
J'ai du mal à accepter que j's'rai loin de toi
Me cuesta aceptar que estaré lejos de ti
T'es entrée dans ma vie, ouh
Entraste en mi vida, ouh
T'as comblé le vide, yeah
Llenaste el vacío, sí
Tu m'as fait que rêver, nan
Solo me hiciste soñar, no
Bébé, walekftek, c'est vrai
Bebé, walekftek, es verdad
Ah ouais, ah ouais
Ah sí, ah sí
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Mi bella, solo quería tomar tu mano y volar
T'as oublié
Lo has olvidado
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Que nunca te abandoné y lo sabes
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
¿3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, no ha terminado
Que toi et moi, on s'barre de là
Que tú y yo, nos vayamos de aquí
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
¿3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, no ha terminado
Que toi et moi, on s'barre de là
Que tú y yo, nos vayamos de aquí
Que toi et moi, eyah
Que tú y yo, eyah
Est-ce que c'est vrai, tout c'qu'on m'a dit?
¿Es verdad todo lo que me han dicho?
À c'qui paraît, tu aurais même refait ta vie
Al parecer, incluso habrías rehecho tu vida
Dis-moi qu'c'est faux, j'me fais des films
Dime que es falso, me estoy haciendo películas
On était beaux mais ils nous ont jeté l'3ayen
Éramos hermosos pero nos han echado el mal de ojo
À l'amour, à la vie, eyah
Al amor, a la vida, eyah
On s'était promis, eyah
Nos lo prometimos, eyah
J'ai le cœur déchiré, eyah
Tengo el corazón roto, eyah
Y a qu'mes yeux pour pleurer, eyah
Solo mis ojos pueden llorar, eyah
Ah ouais, ah ouais
Ah sí, ah sí
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Mi bella, solo quería tomar tu mano y volar
T'as oublié
Lo has olvidado
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Que nunca te abandoné y lo sabes
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
¿3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, no ha terminado
Que toi et moi, on s'barre de là
Que tú y yo, nos vayamos de aquí
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
¿3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, no ha terminado
Que toi et moi, on s'barre de là
Que tú y yo, nos vayamos de aquí
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Que toi et moi, on s'barre de là
Que tú y yo, nos vayamos de aquí
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun (que toi et moi)
Weli liya weli liya rani maghboun (que tú y yo)
Que toi et moi, on s'barre de là
Que tú y yo, nos vayamos de aquí
Oh-oh, on s'barre de là
Oh-oh, nos vayamos de aquí
Raconte-moi, c'est vrai ou pas?
Erzähl mir, ist es wahr oder nicht?
Notre histoire est finie, bébé, à cause de moi
Unsere Geschichte ist vorbei, Baby, wegen mir
J'suis resté ici, ne m'en veux pas
Ich bin hier geblieben, sei mir nicht böse
J'ai du mal à accepter que j's'rai loin de toi
Es fällt mir schwer zu akzeptieren, dass ich weit weg von dir sein werde
T'es entrée dans ma vie, ouh
Du bist in mein Leben getreten, ouh
T'as comblé le vide, yeah
Du hast die Leere gefüllt, yeah
Tu m'as fait que rêver, nan
Du hast mich nur träumen lassen, nein
Bébé, walekftek, c'est vrai
Baby, walekftek, ist es wahr
Ah ouais, ah ouais
Ah ja, ah ja
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Meine Schöne, ich wollte nur deine Hand nehmen und wegfliegen
T'as oublié
Du hast vergessen
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Dass ich dich nie verlassen habe und du weißt es
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Die Liebe mit dir ist noch nicht vorbei, es ist nicht vorbei
Que toi et moi, on s'barre de là
Dass du und ich von hier weggehen
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Die Liebe mit dir ist noch nicht vorbei, es ist nicht vorbei
Que toi et moi, on s'barre de là
Dass du und ich von hier weggehen
Que toi et moi, eyah
Dass du und ich, eyah
Est-ce que c'est vrai, tout c'qu'on m'a dit?
Ist es wahr, alles, was man mir gesagt hat?
À c'qui paraît, tu aurais même refait ta vie
Anscheinend hast du sogar dein Leben neu gestartet
Dis-moi qu'c'est faux, j'me fais des films
Sag mir, dass es nicht wahr ist, ich mache mir Filme
On était beaux mais ils nous ont jeté l'3ayen
Wir waren schön, aber sie haben uns den 3ayen geworfen
À l'amour, à la vie, eyah
Zur Liebe, zum Leben, eyah
On s'était promis, eyah
Wir hatten uns versprochen, eyah
J'ai le cœur déchiré, eyah
Mein Herz ist zerrissen, eyah
Y a qu'mes yeux pour pleurer, eyah
Nur meine Augen können weinen, eyah
Ah ouais, ah ouais
Ah ja, ah ja
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Meine Schöne, ich wollte nur deine Hand nehmen und wegfliegen
T'as oublié
Du hast vergessen
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Dass ich dich nie verlassen habe und du weißt es
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Die Liebe mit dir ist noch nicht vorbei, es ist nicht vorbei
Que toi et moi, on s'barre de là
Dass du und ich von hier weggehen
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Die Liebe mit dir ist noch nicht vorbei, es ist nicht vorbei
Que toi et moi, on s'barre de là
Dass du und ich von hier weggehen
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Que toi et moi, on s'barre de là
Dass du und ich von hier weggehen
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun (que toi et moi)
Weli liya weli liya rani maghboun (dass du und ich)
Que toi et moi, on s'barre de là
Dass du und ich von hier weggehen
Oh-oh, on s'barre de là
Oh-oh, wir gehen von hier weg
Raconte-moi, c'est vrai ou pas?
Raccontami, è vero o no?
Notre histoire est finie, bébé, à cause de moi
La nostra storia è finita, baby, per colpa mia
J'suis resté ici, ne m'en veux pas
Sono rimasto qui, non arrabbiarti con me
J'ai du mal à accepter que j's'rai loin de toi
Ho difficoltà ad accettare che sarò lontano da te
T'es entrée dans ma vie, ouh
Sei entrata nella mia vita, ouh
T'as comblé le vide, yeah
Hai riempito il vuoto, yeah
Tu m'as fait que rêver, nan
Mi hai fatto solo sognare, no
Bébé, walekftek, c'est vrai
Baby, walekftek, è vero
Ah ouais, ah ouais
Ah sì, ah sì
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Bella mia, volevo solo prendere la tua mano e volare via
T'as oublié
Hai dimenticato
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Che non ti ho mai abbandonata e lo sai
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, non è finita
Que toi et moi, on s'barre de là
Che tu ed io, ce ne andiamo da qui
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, non è finita
Que toi et moi, on s'barre de là
Che tu ed io, ce ne andiamo da qui
Que toi et moi, eyah
Che tu ed io, eyah
Est-ce que c'est vrai, tout c'qu'on m'a dit?
È vero tutto quello che mi hanno detto?
À c'qui paraît, tu aurais même refait ta vie
A quanto pare, avresti anche rifatto la tua vita
Dis-moi qu'c'est faux, j'me fais des films
Dimmi che non è vero, mi sto facendo dei film
On était beaux mais ils nous ont jeté l'3ayen
Eravamo belli ma ci hanno gettato l'3ayen
À l'amour, à la vie, eyah
All'amore, alla vita, eyah
On s'était promis, eyah
Ci eravamo promessi, eyah
J'ai le cœur déchiré, eyah
Ho il cuore spezzato, eyah
Y a qu'mes yeux pour pleurer, eyah
Ci sono solo i miei occhi per piangere, eyah
Ah ouais, ah ouais
Ah sì, ah sì
Ma belle, j'voulais juste prendre ta main et m'envoler
Bella mia, volevo solo prendere la tua mano e volare via
T'as oublié
Hai dimenticato
Que j't'ai jamais abandonnée et tu le sais
Che non ti ho mai abbandonata e lo sai
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, non è finita
Que toi et moi, on s'barre de là
Che tu ed io, ce ne andiamo da qui
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
3omri weli 3lech rana ndiro hakda?
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Kouna bikhir le3dou li ja binetna
Mezel l'amour m3ek nti, c'est pas fini
Mezel l'amour m3ek nti, non è finita
Que toi et moi, on s'barre de là
Che tu ed io, ce ne andiamo da qui
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Que toi et moi, on s'barre de là
Che tu ed io, ce ne andiamo da qui
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya rani maghboun
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya ma jeni noum
Weli liya weli liya rani maghboun (que toi et moi)
Weli liya weli liya rani maghboun (che tu ed io)
Que toi et moi, on s'barre de là
Che tu ed io, ce ne andiamo da qui
Oh-oh, on s'barre de là
Oh-oh, ce ne andiamo da qui

Curiosidades sobre a música Toi & moi [Version acoustique] de Zaho

Quando a música “Toi & moi [Version acoustique]” foi lançada por Zaho?
A música Toi & moi [Version acoustique] foi lançada em 2023, no álbum “Résilience”.
De quem é a composição da música “Toi & moi [Version acoustique]” de Zaho?
A música “Toi & moi [Version acoustique]” de Zaho foi composta por Zahera Darabid.

Músicas mais populares de Zaho

Outros artistas de Hip Hop/Rap