Quavious Keyate Marshall, Wesley Tyler Glass, Zhonzell Lanswa Watson, Jeffery Lamar Williams
So what's up with all that goddamn tough talk you had earlier on the phone
You know what I'm saying? When you said you was gon' goddamn do this and that to me?
When you told me (freaky-deeky)
Where all that at? Oh I thought so, yeah, high-level confidence you know what I'm saying?
You said you' gon' fuck me to death when you see me
You said that, you said that
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
We talked about everything, then you know that we got us some making up
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Let's get freaky deeky around here
Say it now, ooh, ooh, ooh
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Say it now (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
I got the door unlocked
And I know right now she'd rather have my dick than a watch
And I'm not right about e'rythang
But I got a strong feeling she'll take real charge if we run into the narcs
And I'm seeing all your emotions, came a long way from roaches
Ride around the 'berg get the rollie
I ain't ever need a nothing brodie
I'm full pocket, macaroni
Rose-gold, AP, like a token
Bought that bitch a million now she closing
Pray they go to jail, I ain't told 'em
I get excited when I see you
I'd rather freeze up and get shot when I see you
Oh, they dreaming I'm steady describin' our child in the rear view
And you cool one, you a real one
Let's go to Africa, to the pilgrim, ay
You said you' gon' fuck me to death when you see me
You said that, you said that
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
We talked about everything, then you know that we got us some making up
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Let's get freaky deeky around here
Say it now, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Say it now, ooh, ooh, ooh
Let's make out last song
She get the last goal
I got some Actavis, yeah
I want the last dose
I got a good cash flow
But I don't want the fast dough
Your daughter got filthy rich
I came right out the rat-hole
I smoked a whole eighth
I'm drinking codeine
I want some head in here
I don't want no teeth
I should've called off
I'm 'bout to OD
In her mouth like a golf ball
My two homies
Back it up on me
I make her squirt on the couch, ew, ew
Private party only broads here, ay
We play for the Cavs, no beers
Every diamond on me, crystal clear
Molly on me, baby, take it off of me
Cat scan, white stuff on my jeans
Hit it from the back, loosen up her spleen
Say you mine, I'mma take it off and raw dog
You said you' gon' fuck me to death when you see me
You said that, you said that
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
We talked about everything, then you know that we got us some making up
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Let's get freaky deeky around here
Say it now, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Say it now, ooh, ooh, ooh, yeah
So what's up with all that goddamn tough talk you had earlier on the phone
Então, o que aconteceu com toda aquela conversa dura que você teve mais cedo no telefone?
You know what I'm saying? When you said you was gon' goddamn do this and that to me?
Você sabe do que eu estou falando? Quando você disse que ia fazer isso e aquilo comigo?
When you told me (freaky-deeky)
Quando você me disse (freaky-deeky)
Where all that at? Oh I thought so, yeah, high-level confidence you know what I'm saying?
Onde está tudo isso? Ah, eu imaginei, sim, muita confiança, você sabe do que eu estou falando?
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Você disse que ia me foder até a morte quando me visse
You said that, you said that
Você disse isso, você disse isso
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Você disse que ia me fazer o pior, eu lembro de você quando disse isso
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Você disse que ia beijar do meu pescoço ao meu peito, ao meu umbigo e ao meu pau e bolas
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Nós falamos sobre tudo, então você sabe que temos que nos reconciliar
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Eu chupo aquela buceta numa pílula, e faço ela se levantar como orelhas de coelho
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Eu mordo aquela bunda, depois chupo os dedos dos pés dela e a alma dela sai daqui
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Ela olha para ele como se ele fosse matá-la e eu me viro e acendo como se estivesse prestes a sentir
Let's get freaky deeky around here
Vamos ficar freaky deeky por aqui
Say it now, ooh, ooh, ooh
Diga agora, ooh, ooh, ooh
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Diga agora, oh, oh, oh (eu quero que você)
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Diga agora, oh, oh, oh (eu quero que você)
Say it now (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
Diga agora (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
I got the door unlocked
Eu deixei a porta destrancada
And I know right now she'd rather have my dick than a watch
E eu sei que agora ela preferiria ter meu pau do que um relógio
And I'm not right about e'rythang
E eu não estou certo sobre tudo
But I got a strong feeling she'll take real charge if we run into the narcs
Mas tenho um forte pressentimento de que ela assumirá o controle se encontrarmos os narcos
And I'm seeing all your emotions, came a long way from roaches
E eu estou vendo todas as suas emoções, percorremos um longo caminho desde as baratas
Ride around the 'berg get the rollie
Ande pelo 'berg e pegue o rollie
I ain't ever need a nothing brodie
Eu nunca precisei de nada, brodie
I'm full pocket, macaroni
Estou com o bolso cheio, macarrão
Rose-gold, AP, like a token
Rose-gold, AP, como uma ficha
Bought that bitch a million now she closing
Comprei aquela vadia um milhão agora ela está fechando
Pray they go to jail, I ain't told 'em
Rezo para que eles vão para a cadeia, eu não disse a eles
I get excited when I see you
Eu fico animado quando te vejo
I'd rather freeze up and get shot when I see you
Prefiro congelar e levar um tiro quando te vejo
Oh, they dreaming I'm steady describin' our child in the rear view
Oh, eles sonham que eu estou constantemente descrevendo nosso filho no retrovisor
And you cool one, you a real one
E você é legal, você é uma verdadeira
Let's go to Africa, to the pilgrim, ay
Vamos para a África, para o peregrino, ay
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Você disse que ia me foder até a morte quando me visse
You said that, you said that
Você disse isso, você disse isso
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Você disse que ia me fazer o pior, eu lembro de você quando disse isso
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Você disse que ia beijar do meu pescoço ao meu peito, ao meu umbigo e ao meu pau e bolas
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Nós falamos sobre tudo, então você sabe que temos que nos reconciliar
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Eu chupo aquela buceta numa pílula, e faço ela se levantar como orelhas de coelho
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Eu mordo aquela bunda, depois chupo os dedos dos pés dela e a alma dela sai daqui
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Ela olha para ele como se ele fosse matá-la e eu me viro e acendo como se estivesse prestes a sentir
Let's get freaky deeky around here
Vamos ficar freaky deeky por aqui
Say it now, ooh, ooh, ooh
Diga agora, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Diga agora, ooh, ooh, ooh (eu quero que você)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Diga agora, ooh, ooh, ooh (eu quero que você)
Say it now, ooh, ooh, ooh
Diga agora, ooh, ooh, ooh
Let's make out last song
Vamos fazer nossa última música
She get the last goal
Ela faz o último gol
I got some Actavis, yeah
Eu tenho alguns Actavis, sim
I want the last dose
Eu quero a última dose
I got a good cash flow
Eu tenho um bom fluxo de caixa
But I don't want the fast dough
Mas eu não quero o dinheiro rápido
Your daughter got filthy rich
Sua filha ficou muito rica
I came right out the rat-hole
Eu saí direto do buraco de rato
I smoked a whole eighth
Eu fumei um oitavo inteiro
I'm drinking codeine
Estou bebendo codeína
I want some head in here
Eu quero uma chupada aqui
I don't want no teeth
Eu não quero dentes
I should've called off
Eu deveria ter desistido
I'm 'bout to OD
Estou prestes a ter uma overdose
In her mouth like a golf ball
Na boca dela como uma bola de golfe
My two homies
Meus dois amigos
Back it up on me
Encoste em mim
I make her squirt on the couch, ew, ew
Eu faço ela esguichar no sofá, ew, ew
Private party only broads here, ay
Festa privada só para garotas aqui, ay
We play for the Cavs, no beers
Nós jogamos para os Cavs, sem cervejas
Every diamond on me, crystal clear
Cada diamante em mim, cristalino
Molly on me, baby, take it off of me
Molly em mim, baby, tire de mim
Cat scan, white stuff on my jeans
Cat scan, coisas brancas nas minhas calças
Hit it from the back, loosen up her spleen
Bato por trás, afrouxo o baço dela
Say you mine, I'mma take it off and raw dog
Diga que você é minha, eu vou tirar e fazer sem camisinha
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Você disse que ia me foder até a morte quando me visse
You said that, you said that
Você disse isso, você disse isso
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Você disse que ia me fazer o pior, eu lembro de você quando disse isso
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Você disse que ia beijar do meu pescoço ao meu peito, ao meu umbigo e ao meu pau e bolas
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Nós falamos sobre tudo, então você sabe que temos que nos reconciliar
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Eu chupo aquela buceta numa pílula, e faço ela se levantar como orelhas de coelho
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Eu mordo aquela bunda, depois chupo os dedos dos pés dela e a alma dela sai daqui
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Ela olha para ele como se ele fosse matá-la e eu me viro e acendo como se estivesse prestes a sentir
Let's get freaky deeky around here
Vamos ficar freaky deeky por aqui
Say it now, ooh, ooh, ooh
Diga agora, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Diga agora, ooh, ooh, ooh (eu quero que você)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Diga agora, ooh, ooh, ooh (eu quero que você)
Say it now, ooh, ooh, ooh, yeah
Diga agora, ooh, ooh, ooh, yeah
So what's up with all that goddamn tough talk you had earlier on the phone
Entonces, ¿qué pasa con toda esa maldita charla dura que tenías antes por teléfono?
You know what I'm saying? When you said you was gon' goddamn do this and that to me?
¿Sabes a lo que me refiero? ¿Cuando dijiste que ibas a hacerme esto y aquello?
When you told me (freaky-deeky)
¿Cuando me dijiste (freaky-deeky)?
Where all that at? Oh I thought so, yeah, high-level confidence you know what I'm saying?
¿Dónde está todo eso? Oh, pensé que sí, sí, mucha confianza, ¿sabes a lo que me refiero?
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Dijiste que me ibas a joder hasta la muerte cuando me vieras
You said that, you said that
Dijiste eso, dijiste eso
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Dijiste que me ibas a hacer lo peor, te recuerdo bien cuando dijiste eso
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Dijiste que ibas a besar desde mi cuello hasta mi pecho hasta mi ombligo y pene y testículos
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Hablamos de todo, entonces sabes que tenemos algo de reconciliación
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Lamo ese coño en una pastilla, y la hago levantarse como unas orejas de conejo
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Muerdo ese trasero, luego chupo sus dedos de los pies y su alma se va de aquí
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Ella lo mira como si él fuera a matarla y yo me giro y enciendo como si fuera a sentir
Let's get freaky deeky around here
Vamos a ponerlo freaky deeky por aquí
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Dilo ahora, oh, oh, oh (quiero que lo hagas)
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Dilo ahora, oh, oh, oh (quiero que lo hagas)
Say it now (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
Dilo ahora (¡Jeffery!), ooh, ooh, ooh
I got the door unlocked
Tengo la puerta desbloqueada
And I know right now she'd rather have my dick than a watch
Y sé que ahora preferiría tener mi pene que un reloj
And I'm not right about e'rythang
Y no tengo razón en todo
But I got a strong feeling she'll take real charge if we run into the narcs
Pero tengo la fuerte sensación de que tomará el control si nos encontramos con los narcos
And I'm seeing all your emotions, came a long way from roaches
Y estoy viendo todas tus emociones, hemos recorrido un largo camino desde las cucarachas
Ride around the 'berg get the rollie
Paseo por el 'berg consigue el rollie
I ain't ever need a nothing brodie
Nunca necesité nada, brodie
I'm full pocket, macaroni
Estoy lleno de bolsillo, macarrones
Rose-gold, AP, like a token
Rose-gold, AP, como una ficha
Bought that bitch a million now she closing
Le compré a esa perra un millón ahora está cerrando
Pray they go to jail, I ain't told 'em
Rezo para que vayan a la cárcel, no les he dicho
I get excited when I see you
Me emociono cuando te veo
I'd rather freeze up and get shot when I see you
Preferiría congelarme y recibir un disparo cuando te veo
Oh, they dreaming I'm steady describin' our child in the rear view
Oh, están soñando, estoy describiendo constantemente a nuestro hijo en el espejo retrovisor
And you cool one, you a real one
Y tú eres genial, eres una verdadera
Let's go to Africa, to the pilgrim, ay
Vamos a África, al peregrino, ay
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Dijiste que me ibas a joder hasta la muerte cuando me vieras
You said that, you said that
Dijiste eso, dijiste eso
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Dijiste que me ibas a hacer lo peor, te recuerdo bien cuando dijiste eso
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Dijiste que ibas a besar desde mi cuello hasta mi pecho hasta mi ombligo y pene y testículos
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Hablamos de todo, entonces sabes que tenemos algo de reconciliación
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Lamo ese coño en una pastilla, y la hago levantarse como unas orejas de conejo
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Muerdo ese trasero, luego chupo sus dedos de los pies y su alma se va de aquí
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Ella lo mira como si él fuera a matarla y yo me giro y enciendo como si fuera a sentir
Let's get freaky deeky around here
Vamos a ponerlo freaky deeky por aquí
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh (quiero que lo hagas)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh (quiero que lo hagas)
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh
Let's make out last song
Hagamos nuestra última canción
She get the last goal
Ella consigue el último gol
I got some Actavis, yeah
Tengo algo de Actavis, sí
I want the last dose
Quiero la última dosis
I got a good cash flow
Tengo un buen flujo de efectivo
But I don't want the fast dough
Pero no quiero el dinero rápido
Your daughter got filthy rich
Tu hija se hizo muy rica
I came right out the rat-hole
Salí directamente del agujero de las ratas
I smoked a whole eighth
Fumé un octavo entero
I'm drinking codeine
Estoy bebiendo codeína
I want some head in here
Quiero algo de cabeza aquí
I don't want no teeth
No quiero dientes
I should've called off
Debería haberme retirado
I'm 'bout to OD
Estoy a punto de sobredosis
In her mouth like a golf ball
En su boca como una bola de golf
My two homies
Mis dos amigos
Back it up on me
Apóyate en mí
I make her squirt on the couch, ew, ew
La hago eyacular en el sofá, ew, ew
Private party only broads here, ay
Fiesta privada solo chicas aquí, ay
We play for the Cavs, no beers
Jugamos para los Cavs, no cervezas
Every diamond on me, crystal clear
Cada diamante en mí, cristalino
Molly on me, baby, take it off of me
Molly en mí, nena, quítamelo
Cat scan, white stuff on my jeans
Escáner de gato, cosas blancas en mis jeans
Hit it from the back, loosen up her spleen
Pégalo por detrás, afloja su bazo
Say you mine, I'mma take it off and raw dog
Dices que eres mía, voy a quitármelo y hacerlo a pelo
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Dijiste que me ibas a joder hasta la muerte cuando me vieras
You said that, you said that
Dijiste eso, dijiste eso
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Dijiste que me ibas a hacer lo peor, te recuerdo bien cuando dijiste eso
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Dijiste que ibas a besar desde mi cuello hasta mi pecho hasta mi ombligo y pene y testículos
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Hablamos de todo, entonces sabes que tenemos algo de reconciliación
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Lamo ese coño en una pastilla, y la hago levantarse como unas orejas de conejo
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Muerdo ese trasero, luego chupo sus dedos de los pies y su alma se va de aquí
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Ella lo mira como si él fuera a matarla y yo me giro y enciendo como si fuera a sentir
Let's get freaky deeky around here
Vamos a ponerlo freaky deeky por aquí
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh (quiero que lo hagas)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh (quiero que lo hagas)
Say it now, ooh, ooh, ooh, yeah
Dilo ahora, ooh, ooh, ooh, sí
So what's up with all that goddamn tough talk you had earlier on the phone
Alors, qu'est-ce qui se passe avec tout ce putain de discours dur que tu avais plus tôt au téléphone
You know what I'm saying? When you said you was gon' goddamn do this and that to me?
Tu sais de quoi je parle ? Quand tu as dit que tu allais putain faire ceci et cela à moi ?
When you told me (freaky-deeky)
Quand tu m'as dit (freaky-deeky)
Where all that at? Oh I thought so, yeah, high-level confidence you know what I'm saying?
Où est tout ça ? Oh, je le pensais bien, ouais, une grande confiance tu sais ce que je dis ?
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Tu as dit que tu allais me baiser à mort quand tu me verras
You said that, you said that
Tu as dit ça, tu as dit ça
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Tu as dit que tu allais me faire le pire, je me souviens de toi quand tu as dit ça
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Tu as dit que tu allais m'embrasser du cou à la poitrine jusqu'à mon nombril et ma bite et mes couilles
We talked about everything, then you know that we got us some making up
On a parlé de tout, alors tu sais qu'on a des choses à rattraper
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Je lèche cette chatte sur une pilule, et je la fais se lever comme des oreilles de lapin
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Je mords ce cul, puis je suce ses orteils et son âme s'en va d'ici
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Elle le regarde comme s'il allait la tuer et je me retourne et allume comme si j'allais ressentir
Let's get freaky deeky around here
Allons-nous faire freaky deeky par ici
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Dis-le maintenant, oh, oh, oh (je veux que tu)
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Dis-le maintenant, oh, oh, oh (je veux que tu)
Say it now (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
Dis-le maintenant (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
I got the door unlocked
J'ai la porte déverrouillée
And I know right now she'd rather have my dick than a watch
Et je sais qu'en ce moment elle préférerait avoir ma bite qu'une montre
And I'm not right about e'rythang
Et je ne suis pas sûr de tout
But I got a strong feeling she'll take real charge if we run into the narcs
Mais j'ai le fort sentiment qu'elle prendra vraiment les choses en main si on tombe sur les flics
And I'm seeing all your emotions, came a long way from roaches
Et je vois toutes tes émotions, on a fait du chemin depuis les cafards
Ride around the 'berg get the rollie
Se promener dans le 'berg pour avoir le rollie
I ain't ever need a nothing brodie
Je n'ai jamais eu besoin de rien brodie
I'm full pocket, macaroni
Je suis plein de poche, macaroni
Rose-gold, AP, like a token
Rose-gold, AP, comme un jeton
Bought that bitch a million now she closing
J'ai acheté cette salope un million maintenant elle ferme
Pray they go to jail, I ain't told 'em
Priez pour qu'ils aillent en prison, je ne leur ai pas dit
I get excited when I see you
Je suis excité quand je te vois
I'd rather freeze up and get shot when I see you
Je préférerais geler et me faire tirer dessus quand je te vois
Oh, they dreaming I'm steady describin' our child in the rear view
Oh, ils rêvent que je décris constamment notre enfant dans le rétroviseur
And you cool one, you a real one
Et tu es cool, tu es une vraie
Let's go to Africa, to the pilgrim, ay
Allons en Afrique, au pèlerin, ay
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Tu as dit que tu allais me baiser à mort quand tu me verras
You said that, you said that
Tu as dit ça, tu as dit ça
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Tu as dit que tu allais me faire le pire, je me souviens de toi quand tu as dit ça
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Tu as dit que tu allais m'embrasser du cou à la poitrine jusqu'à mon nombril et ma bite et mes couilles
We talked about everything, then you know that we got us some making up
On a parlé de tout, alors tu sais qu'on a des choses à rattraper
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Je lèche cette chatte sur une pilule, et je la fais se lever comme des oreilles de lapin
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Je mords ce cul, puis je suce ses orteils et son âme s'en va d'ici
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Elle le regarde comme s'il allait la tuer et je me retourne et allume comme si j'allais ressentir
Let's get freaky deeky around here
Allons-nous faire freaky deeky par ici
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh (je veux que tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh (je veux que tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh
Let's make out last song
Faisons de notre dernière chanson
She get the last goal
Elle obtient le dernier but
I got some Actavis, yeah
J'ai de l'Actavis, ouais
I want the last dose
Je veux la dernière dose
I got a good cash flow
J'ai un bon flux de trésorerie
But I don't want the fast dough
Mais je ne veux pas de l'argent rapide
Your daughter got filthy rich
Ta fille est devenue très riche
I came right out the rat-hole
Je suis sorti directement du trou à rats
I smoked a whole eighth
J'ai fumé un huitième entier
I'm drinking codeine
Je bois de la codéine
I want some head in here
Je veux une fellation ici
I don't want no teeth
Je ne veux pas de dents
I should've called off
J'aurais dû appeler pour annuler
I'm 'bout to OD
Je suis sur le point de faire une overdose
In her mouth like a golf ball
Dans sa bouche comme une balle de golf
My two homies
Mes deux potes
Back it up on me
Recule sur moi
I make her squirt on the couch, ew, ew
Je la fais gicler sur le canapé, ew, ew
Private party only broads here, ay
Fête privée seulement des nanas ici, ay
We play for the Cavs, no beers
On joue pour les Cavs, pas de bières
Every diamond on me, crystal clear
Chaque diamant sur moi, cristal clair
Molly on me, baby, take it off of me
Molly sur moi, bébé, enlève-la de moi
Cat scan, white stuff on my jeans
Scan de chat, substance blanche sur mes jeans
Hit it from the back, loosen up her spleen
La frappe par derrière, desserre sa rate
Say you mine, I'mma take it off and raw dog
Dis que tu es à moi, je vais l'enlever et la prendre à cru
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Tu as dit que tu allais me baiser à mort quand tu me verras
You said that, you said that
Tu as dit ça, tu as dit ça
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Tu as dit que tu allais me faire le pire, je me souviens de toi quand tu as dit ça
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Tu as dit que tu allais m'embrasser du cou à la poitrine jusqu'à mon nombril et ma bite et mes couilles
We talked about everything, then you know that we got us some making up
On a parlé de tout, alors tu sais qu'on a des choses à rattraper
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Je lèche cette chatte sur une pilule, et je la fais se lever comme des oreilles de lapin
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Je mords ce cul, puis je suce ses orteils et son âme s'en va d'ici
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Elle le regarde comme s'il allait la tuer et je me retourne et allume comme si j'allais ressentir
Let's get freaky deeky around here
Allons-nous faire freaky deeky par ici
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh (je veux que tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh (je veux que tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh, yeah
Dis-le maintenant, ooh, ooh, ooh, ouais
So what's up with all that goddamn tough talk you had earlier on the phone
Also was ist los mit all dem verdammt harten Gerede, das du vorhin am Telefon hattest
You know what I'm saying? When you said you was gon' goddamn do this and that to me?
Weißt du, was ich meine? Als du gesagt hast, du würdest verdammt nochmal dies und das mit mir machen?
When you told me (freaky-deeky)
Als du mir gesagt hast (freaky-deeky)
Where all that at? Oh I thought so, yeah, high-level confidence you know what I'm saying?
Wo ist das alles hin? Oh, ich dachte es mir, ja, hohe Selbstsicherheit, weißt du was ich meine?
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Du hast gesagt, du wirst mich zu Tode ficken, wenn du mich siehst
You said that, you said that
Das hast du gesagt, das hast du gesagt
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Du hast gesagt, du wirst mir das Schlimmste antun, ich erinnere mich genau, als du das gesagt hast
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Du hast gesagt, du wirst mich von meinem Hals über meine Brust bis zu meinem Bauchnabel und Schwanz und Eiern küssen
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Wir haben über alles gesprochen, dann weißt du, dass wir einiges aufzuholen haben
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Ich lecke diese Muschi auf einer Pille, und ich bringe sie dazu, aufzustehen wie Hasenohren
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Ich beiße in diesen Hintern, dann sauge ich an ihren Zehen und ihre Seele verlässt diesen Ort
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Sie sieht ihn an, als würde er sie umbringen und ich drehe mich um und leuchte, als würde ich fühlen
Let's get freaky deeky around here
Lass uns hier freaky deeky werden
Say it now, ooh, ooh, ooh
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Sag es jetzt, oh, oh, oh (Ich möchte, dass du es tust)
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Sag es jetzt, oh, oh, oh (Ich möchte, dass du es tust)
Say it now (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
Sag es jetzt (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
I got the door unlocked
Ich habe die Tür entriegelt
And I know right now she'd rather have my dick than a watch
Und ich weiß, dass sie jetzt lieber meinen Schwanz als eine Uhr hätte
And I'm not right about e'rythang
Und ich habe nicht immer recht
But I got a strong feeling she'll take real charge if we run into the narcs
Aber ich habe das starke Gefühl, dass sie die Kontrolle übernimmt, wenn wir auf die Bullen treffen
And I'm seeing all your emotions, came a long way from roaches
Und ich sehe all deine Emotionen, wir haben einen langen Weg von Kakerlaken hinter uns
Ride around the 'berg get the rollie
Fahre durch die 'Berg, hol die Rollie
I ain't ever need a nothing brodie
Ich habe nie etwas gebraucht, Brodie
I'm full pocket, macaroni
Ich bin voller Tasche, Makkaroni
Rose-gold, AP, like a token
Roségold, AP, wie ein Token
Bought that bitch a million now she closing
Habe dieser Schlampe eine Million gekauft, jetzt schließt sie
Pray they go to jail, I ain't told 'em
Bete, dass sie ins Gefängnis gehen, ich habe es ihnen nicht gesagt
I get excited when I see you
Ich werde aufgeregt, wenn ich dich sehe
I'd rather freeze up and get shot when I see you
Ich würde lieber einfrieren und erschossen werden, wenn ich dich sehe
Oh, they dreaming I'm steady describin' our child in the rear view
Oh, sie träumen, ich beschreibe ständig unser Kind im Rückspiegel
And you cool one, you a real one
Und du bist cool, du bist echt
Let's go to Africa, to the pilgrim, ay
Lass uns nach Afrika gehen, zum Pilger, ay
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Du hast gesagt, du wirst mich zu Tode ficken, wenn du mich siehst
You said that, you said that
Das hast du gesagt, das hast du gesagt
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Du hast gesagt, du wirst mir das Schlimmste antun, ich erinnere mich genau, als du das gesagt hast
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Du hast gesagt, du wirst mich von meinem Hals über meine Brust bis zu meinem Bauchnabel und Schwanz und Eiern küssen
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Wir haben über alles gesprochen, dann weißt du, dass wir einiges aufzuholen haben
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Ich lecke diese Muschi auf einer Pille, und ich bringe sie dazu, aufzustehen wie Hasenohren
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Ich beiße in diesen Hintern, dann sauge ich an ihren Zehen und ihre Seele verlässt diesen Ort
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Sie sieht ihn an, als würde er sie umbringen und ich drehe mich um und leuchte, als würde ich fühlen
Let's get freaky deeky around here
Lass uns hier freaky deeky werden
Say it now, ooh, ooh, ooh
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh (Ich möchte, dass du es tust)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh (Ich möchte, dass du es tust)
Say it now, ooh, ooh, ooh
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh
Let's make out last song
Lass uns unser letztes Lied machen
She get the last goal
Sie bekommt das letzte Tor
I got some Actavis, yeah
Ich habe etwas Actavis, ja
I want the last dose
Ich will die letzte Dosis
I got a good cash flow
Ich habe einen guten Cashflow
But I don't want the fast dough
Aber ich will das schnelle Geld nicht
Your daughter got filthy rich
Deine Tochter ist stinkreich geworden
I came right out the rat-hole
Ich bin direkt aus dem Rattenloch gekommen
I smoked a whole eighth
Ich habe ein ganzes Achtel geraucht
I'm drinking codeine
Ich trinke Codein
I want some head in here
Ich will hier einen Blowjob
I don't want no teeth
Ich will keine Zähne
I should've called off
Ich hätte absagen sollen
I'm 'bout to OD
Ich bin kurz davor zu überdosieren
In her mouth like a golf ball
In ihrem Mund wie ein Golfball
My two homies
Meine zwei Homies
Back it up on me
Rück es auf mich
I make her squirt on the couch, ew, ew
Ich bringe sie dazu, auf die Couch zu spritzen, ew, ew
Private party only broads here, ay
Private Party nur Bräute hier, ay
We play for the Cavs, no beers
Wir spielen für die Cavs, kein Bier
Every diamond on me, crystal clear
Jeder Diamant an mir, kristallklar
Molly on me, baby, take it off of me
Molly an mir, Baby, nimm es von mir
Cat scan, white stuff on my jeans
Katzenscan, weißes Zeug auf meiner Jeans
Hit it from the back, loosen up her spleen
Treff sie von hinten, lockere ihre Milz
Say you mine, I'mma take it off and raw dog
Sag, du bist mein, ich werde es abnehmen und roh machen
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Du hast gesagt, du wirst mich zu Tode ficken, wenn du mich siehst
You said that, you said that
Das hast du gesagt, das hast du gesagt
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Du hast gesagt, du wirst mir das Schlimmste antun, ich erinnere mich genau, als du das gesagt hast
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Du hast gesagt, du wirst mich von meinem Hals über meine Brust bis zu meinem Bauchnabel und Schwanz und Eiern küssen
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Wir haben über alles gesprochen, dann weißt du, dass wir einiges aufzuholen haben
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Ich lecke diese Muschi auf einer Pille, und ich bringe sie dazu, aufzustehen wie Hasenohren
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Ich beiße in diesen Hintern, dann sauge ich an ihren Zehen und ihre Seele verlässt diesen Ort
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Sie sieht ihn an, als würde er sie umbringen und ich drehe mich um und leuchte, als würde ich fühlen
Let's get freaky deeky around here
Lass uns hier freaky deeky werden
Say it now, ooh, ooh, ooh
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh (Ich möchte, dass du es tust)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh (Ich möchte, dass du es tust)
Say it now, ooh, ooh, ooh, yeah
Sag es jetzt, ooh, ooh, ooh, ja
So what's up with all that goddamn tough talk you had earlier on the phone
Allora, cosa c'è dietro a tutto quel maledetto parlare duro che avevi prima al telefono
You know what I'm saying? When you said you was gon' goddamn do this and that to me?
Sai cosa sto dicendo? Quando hai detto che avresti maledettamente fatto questo e quello a me?
When you told me (freaky-deeky)
Quando mi hai detto (freaky-deeky)
Where all that at? Oh I thought so, yeah, high-level confidence you know what I'm saying?
Dove è tutto questo? Oh pensavo di sì, sì, alta fiducia in te stesso, sai cosa sto dicendo?
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Hai detto che mi avresti scopato a morte quando mi avresti visto
You said that, you said that
Hai detto quello, hai detto quello
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Hai detto che mi avresti fatto il peggio, mi ricordo di te quando hai detto quello
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Hai detto che mi avresti baciato dal collo al petto al mio ombelico e cazzo e palle
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Abbiamo parlato di tutto, poi sai che abbiamo un po' di riconciliazione da fare
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Lecco quella figa su una pillola, e la faccio alzare come delle orecchie di coniglio
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Mordo quel culo, poi succhio i suoi piedi e la sua anima se ne va da qui
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Lei lo guarda come se lui stesse per ucciderla e io mi giro e accendo come se stessi per sentire
Let's get freaky deeky around here
Facciamo un po' di freaky deeky qui
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dillo ora, ooh, ooh, ooh
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Dillo ora, oh, oh, oh (voglio che tu)
Say it now, oh, oh, oh (I want you to)
Dillo ora, oh, oh, oh (voglio che tu)
Say it now (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
Dillo ora (Jeffery!), ooh, ooh, ooh
I got the door unlocked
Ho la porta sbloccata
And I know right now she'd rather have my dick than a watch
E so che adesso preferirebbe avere il mio cazzo piuttosto che un orologio
And I'm not right about e'rythang
E non ho ragione su tutto
But I got a strong feeling she'll take real charge if we run into the narcs
Ma ho la forte sensazione che prenderà il comando se incappiamo nei narcotici
And I'm seeing all your emotions, came a long way from roaches
E sto vedendo tutte le tue emozioni, abbiamo fatto molta strada dalle baracche
Ride around the 'berg get the rollie
Giro intorno al 'berg per ottenere il rollie
I ain't ever need a nothing brodie
Non ho mai avuto bisogno di niente, brodie
I'm full pocket, macaroni
Sono pieno di tasche, maccheroni
Rose-gold, AP, like a token
Rose-gold, AP, come un gettone
Bought that bitch a million now she closing
Ho comprato quella cagna un milione ora sta chiudendo
Pray they go to jail, I ain't told 'em
Prego che vadano in prigione, non gli ho detto
I get excited when I see you
Mi emoziono quando ti vedo
I'd rather freeze up and get shot when I see you
Preferirei congelare e farmi sparare quando ti vedo
Oh, they dreaming I'm steady describin' our child in the rear view
Oh, stanno sognando sto descrivendo costantemente il nostro bambino nello specchietto retrovisore
And you cool one, you a real one
E tu sei una figata, sei una vera
Let's go to Africa, to the pilgrim, ay
Andiamo in Africa, al pellegrinaggio, ay
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Hai detto che mi avresti scopato a morte quando mi avresti visto
You said that, you said that
Hai detto quello, hai detto quello
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Hai detto che mi avresti fatto il peggio, mi ricordo di te quando hai detto quello
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Hai detto che mi avresti baciato dal collo al petto al mio ombelico e cazzo e palle
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Abbiamo parlato di tutto, poi sai che abbiamo un po' di riconciliazione da fare
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Lecco quella figa su una pillola, e la faccio alzare come delle orecchie di coniglio
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Mordo quel culo, poi succhio i suoi piedi e la sua anima se ne va da qui
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Lei lo guarda come se lui stesse per ucciderla e io mi giro e accendo come se stessi per sentire
Let's get freaky deeky around here
Facciamo un po' di freaky deeky qui
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dillo ora, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dillo ora, ooh, ooh, ooh (voglio che tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dillo ora, ooh, ooh, ooh (voglio che tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dillo ora, ooh, ooh, ooh
Let's make out last song
Facciamo la nostra ultima canzone
She get the last goal
Lei segna l'ultimo gol
I got some Actavis, yeah
Ho dell'Actavis, sì
I want the last dose
Voglio l'ultima dose
I got a good cash flow
Ho un buon flusso di cassa
But I don't want the fast dough
Ma non voglio i soldi facili
Your daughter got filthy rich
Tua figlia è diventata ricca sfondata
I came right out the rat-hole
Sono uscito proprio dal buco dei ratti
I smoked a whole eighth
Ho fumato un ottavo intero
I'm drinking codeine
Sto bevendo codeina
I want some head in here
Voglio un pompino qui
I don't want no teeth
Non voglio denti
I should've called off
Avrei dovuto chiamare per dire che non venivo
I'm 'bout to OD
Sto per fare un'overdose
In her mouth like a golf ball
Nella sua bocca come una pallina da golf
My two homies
I miei due amici
Back it up on me
Si appoggia a me
I make her squirt on the couch, ew, ew
La faccio squirtare sul divano, ew, ew
Private party only broads here, ay
Festa privata solo ragazze qui, ay
We play for the Cavs, no beers
Giochiamo per i Cavs, niente birre
Every diamond on me, crystal clear
Ogni diamante su di me, cristallino
Molly on me, baby, take it off of me
Molly su di me, baby, toglimela
Cat scan, white stuff on my jeans
Scansione del gatto, roba bianca sui miei jeans
Hit it from the back, loosen up her spleen
La colpisco da dietro, allento la sua milza
Say you mine, I'mma take it off and raw dog
Dici che sei mia, la tolgo e la scopo senza preservativo
You said you' gon' fuck me to death when you see me
Hai detto che mi avresti scopato a morte quando mi avresti visto
You said that, you said that
Hai detto quello, hai detto quello
You said you gon' do me the worst, I remember you right when you said that
Hai detto che mi avresti fatto il peggio, mi ricordo di te quando hai detto quello
You said you gon' kiss from my neck to my chest to my navel and dick and nuts
Hai detto che mi avresti baciato dal collo al petto al mio ombelico e cazzo e palle
We talked about everything, then you know that we got us some making up
Abbiamo parlato di tutto, poi sai che abbiamo un po' di riconciliazione da fare
I lick on that puss on a pill, and I make her stand up like some bunny ears
Lecco quella figa su una pillola, e la faccio alzare come delle orecchie di coniglio
I bite on that butt, then I suck on her toes and her soul go outta here
Mordo quel culo, poi succhio i suoi piedi e la sua anima se ne va da qui
She look at him like he gon' kill her and I turn 'round and light like I'm 'bouta feel
Lei lo guarda come se lui stesse per ucciderla e io mi giro e accendo come se stessi per sentire
Let's get freaky deeky around here
Facciamo un po' di freaky deeky qui
Say it now, ooh, ooh, ooh
Dillo ora, ooh, ooh, ooh
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dillo ora, ooh, ooh, ooh (voglio che tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh (I want you to)
Dillo ora, ooh, ooh, ooh (voglio che tu)
Say it now, ooh, ooh, ooh, yeah
Dillo ora, ooh, ooh, ooh, sì