Hot

Jeffery Lamar Williams, Sergio Giavanni Kitchens, Wesley Tyler Glass

Letra Tradução

(Wheezy outta here)
Hot, hot, hot, hot
Hot, hot, hot, hot
Hot, hot, hot, hot
Hot, hot, hot, hot

Everything litty, I love when it's hot
Turned up the city, I broke off the notch
Got some more milli's, I keep me a knot
I created history and made me a lot
He tried to diss me and ended on Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
I run it like Nike, we got it on lock

Cartier eye
I'm the bossman in the suit with no tie
I can't be sober, I gotta stay high
Pour me some syrup in a Canada Dry
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
Don't worry, baby, I keep me some fire
Shenenehs and Birkins, she cannot decide
The latest Mercedes, her go-to surprise
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize
Diggin' her back while I'm grippin' her sides
Bigger Maybach, this ain't regular size
We really fly, we like pelican glide
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky
She sing, I might sign her and change her whole life
I told her to gargle and work on her highs

Everything litty, I love when it's hot
Turned up the city, I broke off the notch
Got some more milli's, I keep me a knot
I created history and made me a lot
He tried to diss me and ended on Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
I run it like Nike, we got it on lock

Cash, money, checks, cash
Addy, Birkin, bring the bitch sandals
I just wanna fuck the bitch by myself
I just passed her to the dawg like my Sprite

I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne (skrrt)
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver (skrrt)
Haven't had a sip, that there weed you can't smoke in the Rolls Royce, whoa, whoa (yeah, yeah)
I'm strapped up, I'm cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh (doo-doo-doo-doo)
I'm in the coupe by myself
I had to kick a door when I was five
Keep the old ones on the shelf
Whole sixteen round in the fire
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
Yeah, Cartier eyes, Cartier coat, Cartiers the watch
Cartier love, Cartier the thot
Cartier spread, buffalo on the side
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah
Cartier bag for the Cartier thot
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash
Cartier jeans, ain't no way I can sag
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad
I can't go out, no way I'ma go out
I just grip on her ass and I show out
I sit like a champ and I wait on a whole lot
I can whip up a new Chanel Patek
I whip with the wrist and I don't break the door out
Turn the whole top floor to a whorehouse
Hundreds racks in ones, dude brought the flood out

Hot, hot, hot, hot, hot
Hot, hot, hot, hot
Hot, hot, hot, damn
Hot, hot, hot, hot

(Wheezy outta here)
(Wheezy sai daqui)
Hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente
Everything litty, I love when it's hot
Tudo bem, eu amo quando está quente
Turned up the city, I broke off the notch
Transformou a cidade, eu parei o entalhe
Got some more milli's, I keep me a knot
Tenho mais alguns milhis, eu mantenho um nó
I created history and made me a lot
Eu criei história e me fiz muito
He tried to diss me and ended on Fox
Ele tentou me desrespeitar e terminou na Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Nós chamamos eles de pauzinhos de comer sushi porque eles vão picar
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Tirou ela da casa de Strip-tease Follies porque a buceta dela estala
I run it like Nike, we got it on lock
Eu domino isso como um Nike, mantemos isso trancado
Cartier eye
Olho de Cartier
I'm the bossman in the suit with no tie
Eu sou o chefe em terno sem gravata
I can't be sober, I gotta stay high
Eu não posso estar sóbrio, eu tenho que ficar bem louco
Pour me some syrup in a Canada Dry
Coloque um pouco de xarope no meu Canada Dry
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
Pegando carona na nave espacial como o Bonnie e Clyde
Don't worry, baby, I keep me some fire
Não se preocupe baby, eu continuo com um pouco de fogo
Shenenehs and Birkins, she cannot decide
Chanel e Birkins, ela não consegue decidir
The latest Mercedes, her go-to surprise
A Mercedes mais recente, vai de surpresa
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize
Não durma senhorita, a buceta dela é um prêmio
Diggin' her back while I'm grippin' her sides
Cavando nas costas dela enquanto eu estou segurando ela pelos lados
Bigger Maybach, this ain't regular size
Maybach maior, isso não é um tamanho regular
We really fly, we like pelican glide
Nós realmente voamos, gostamos do estilo pelicano deslizante
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise
Puta, você não é sedosa, eu posso notar o disfarce
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky
Atualizei meu pulso, coloquei diamantes naquela mina
She sing, I might sign her and change her whole life
Ela canta, talvez eu contrate ela e mude toda a sua vida
I told her to gargle and work on her highs
Eu disse a ela para gargarejar e trabalhar em sua contralto
Everything litty, I love when it's hot
Tudo bem, eu amo quando está quente
Turned up the city, I broke off the notch
Transformou a cidade, eu parei o entalhe
Got some more milli's, I keep me a knot
Tenho mais alguns milhis, eu mantenho um nó
I created history and made me a lot
Eu criei história e me fiz muito
He tried to diss me and ended on Fox
Ele tentou me desrespeitar e terminou na Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Nós chamamos eles de pauzinhos de comer sushi porque eles vão picar
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Tirou ela da casa de Strip-tease Follies porque a buceta dela estala
I run it like Nike, we got it on lock
Eu domino isso como um Nike, mantemos isso trancado
Cash, money, checks, cash
Nota de dinheiro, dinheiro, cheques, nota de dinheiro
Addy, Birkin, bring the bitch sandals
Addy, Birkin, traga as sandálias da puta
I just wanna fuck the bitch by myself
Eu só quero foder a puta sozinho
I just passed her to the dawg like my Sprite
Eu passei ela pro cachorro como minha Sprite
I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne (skrrt)
Eu peguei o cupê Bentley de volta, então entrei numa Cayenne (skrrt)
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver (skrrt)
Eu coloquei a puta na frente do Bentley, na frente do motorista (skrrt)
Haven't had a sip, that there weed you can't smoke in the Rolls Royce, whoa, whoa (yeah, yeah)
Nem tomei um gole, aquela maconha você não pode fumar no Rolls Royce, uoh, uoh (sim, sim)
I'm strapped up, I'm cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh (doo-doo-doo-doo)
Estou amarrado, estou encolhido, estou bebendo, dei tiro nos seus pneus, hã (du-du-du-du)
I'm in the coupe by myself
Estou no cupê sozinho
I had to kick a door when I was five
Eu tive que chutar uma porta quando tinha cinco anos
Keep the old ones on the shelf
Deixa os antigos na prateleira
Whole sixteen round in the fire
Todo dezesseis rodada no fogo
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
Estou farto desses neguinhos agirem como se estivessem dando tiro, eles estão contando essas mentiras
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
Agindo como se eles tivessem criado isso e eles pegam todo o dinheiro dos meu manos
Yeah, Cartier eyes, Cartier coat, Cartiers the watch
Sim, olhos de Cartier, jaqueta Cartier, Cartiers, o relógio
Cartier love, Cartier the thot
Amor Cartier, Cartier na puta
Cartier spread, buffalo on the side
Pasta de Cartier, búfalo de lado
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah
Diamante com corte de princesa, eles Cartier, sim
Cartier bag for the Cartier thot
Bolsa Cartier para a puta Cartier
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash
Sky Wrangler cupê com duzentos o traço
Cartier jeans, ain't no way I can sag
Calça jeans Cartier, não tem como eu cair
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad
De jeito nenhum que um dia eu vou me dar mal
I can't go out, no way I'ma go out
Eu não posso sair, de jeito nenhum eu vou sair
I just grip on her ass and I show out
Eu apenas pego na bunda dela e eu mostro
I sit like a champ and I wait on a whole lot
Eu me sento como um campeão e relaxo em espera
I can whip up a new Chanel Patek
Eu posso preparar um novo Chanel Patek
I whip with the wrist and I don't break the door out
Eu preparo com o pulso e não quebro a porta
Turn the whole top floor to a whorehouse
Transforme todo o andar superior em um bordel
Hundreds racks in ones, dude brought the flood out
Centenas de bolos de dinheiro, o cara trouxe o dilúvio
Hot, hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, damn
Quente, quente, quente, droga
Hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente
(Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí)
Hot, hot, hot, hot
Caliente, caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot, hot
Caliente, caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot, hot
Caliente, caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot, hot
Caliente, caliente, caliente, caliente
Everything litty, I love when it's hot
Todo encendío, amo cuando está caliente
Turned up the city, I broke off the notch
Encendí la ciudad, rompí el nivel
Got some more milli's, I keep me a knot
Conseguí más milis, me guardo un fajo
I created history and made me a lot
Hice historia y obtuve mucho
He tried to diss me and ended on Fox
Él trató de tirarme y acabó en Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Les decimos escupidoras porque van a escupir
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
La saqué de Follies porque su panocha resalta
I run it like Nike, we got it on lock
Andando como Nike, lo tenemos controlado
Cartier eye
Ojo Cartier
I'm the bossman in the suit with no tie
Soy el jefe con traje sin corbata
I can't be sober, I gotta stay high
No puedo estar sobrio, tengo que quedarme pacheco
Pour me some syrup in a Canada Dry
Me sirvo algo de jarabe en una Canada Dry
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
Andando en la nave como Bonnie y Clyde
Don't worry, baby, I keep me some fire
No te preocupes, bebé, me guardo algo de fuego
Shenenehs and Birkins, she cannot decide
Shenenehs y Birkins, no se puede decidir
The latest Mercedes, her go-to surprise
El último Mercedes, su sorpresa preferida
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize
No desconsideres a la dama, su panocha es un premio
Diggin' her back while I'm grippin' her sides
Pito dentro de su espalda mientras la agarro de los lados
Bigger Maybach, this ain't regular size
Maybach más grande, esto no es tamaño normal
We really fly, we like pelican glide
Somos muy volados, como el deslizamiento del pelícano
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise
Perra, no eres hábil, puedo ver tu disfraz
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky
Actualicé mi muñeca, puse baguettes en ese Sky
She sing, I might sign her and change her whole life
Ella canta, quizás la contrataré y cambiaré su vida entera
I told her to gargle and work on her highs
Le dije que haga gárgaras y que trabaje en sus tacones
Everything litty, I love when it's hot
Todo encendío, amo cuando está caliente
Turned up the city, I broke off the notch
Encendí la ciudad, rompí el nivel
Got some more milli's, I keep me a knot
Conseguí más milis, me guardo un fajo
I created history and made me a lot
Hice historia y obtuve mucho
He tried to diss me and ended on Fox
Él trató de tirarme y acabó en Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Les decimos escupidoras porque van a escupir
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
La saqué de Follies porque su panocha resalta
I run it like Nike, we got it on lock
Andando como Nike, lo tenemos controlado
Cash, money, checks, cash
Efectivo, dinero, cheques, efectivo
Addy, Birkin, bring the bitch sandals
Addy, Birkin, tráele chanclas a la perra
I just wanna fuck the bitch by myself
Solo quiero cogerme a la perra yo mismo
I just passed her to the dawg like my Sprite
Acabo de pasársela al perro como mi Sprite
I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne (skrrt)
Regresé el cupé Bentley, luego me subí a una Cayenne (skrrt)
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver (skrrt)
Puse a la perra en frente en el Bentley, en frende del conductor (skrrt)
Haven't had a sip, that there weed you can't smoke in the Rolls Royce, whoa, whoa (yeah, yeah)
No he tomado un sorbo, es esa hierba que no puedes fumar en el Rolls Royce, uoh, uoh (sí, sí)
I'm strapped up, I'm cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh (doo-doo-doo-doo)
Ando armado, ando con vasos, estoy bebiendo, les disparo a tus llantas (du-du-du-du)
I'm in the coupe by myself
Estoy en el cupé solo
I had to kick a door when I was five
Tuve que patear un puerta cuando tenía 5
Keep the old ones on the shelf
Guardo las viejas en el estante
Whole sixteen round in the fire
Dieciséis ronda entera en la fusca
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
Estoy más que harto de estos negros jóvenes fingiendo que están disparando, están diciendo estas mentiras
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
Actuando como si ellos fueran los que crearon esto y que consiguen todo el goteo de mis tipos
Yeah, Cartier eyes, Cartier coat, Cartiers the watch
Sí, ojos Cartier, abrigo Cartier, el reloj Cartier
Cartier love, Cartier the thot
Amor Cartier, Cartier la puta
Cartier spread, buffalo on the side
Colcha Cartier, búfalo al lado
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah
Diamantes cortados princesa, son Cartier, sí
Cartier bag for the Cartier thot
Bolsa Cartier para la puta Cartier
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash
Cupé Sky Wrangler con doscientos el tablero
Cartier jeans, ain't no way I can sag
Pantalones Cartier, no me los puedo dejar colgando
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad
De ninguna manera saldré mal
I can't go out, no way I'ma go out
No puedo salir, de ninguna manera saldré
I just grip on her ass and I show out
Solo le agarro el culo y presumo
I sit like a champ and I wait on a whole lot
Me siento como un campeón y espero mucho
I can whip up a new Chanel Patek
Solo genero un nuevo Patek Chanel
I whip with the wrist and I don't break the door out
Bateo con la muñeca y no rompo la puerta
Turn the whole top floor to a whorehouse
Convierto el último piso en prostibulo
Hundreds racks in ones, dude brought the flood out
Cien bonches en billetes de un dolar, el tipo sacó la inundación
Hot, hot, hot, hot, hot
Caliente, caliente, caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot, hot
Caliente, caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot, damn
Caliente, caliente, caliente, caray
Hot, hot, hot, hot
Caliente, caliente, caliente, caliente
(Wheezy outta here)
(Wheezy fout l'camp)
Hot, hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud, chaud
Hot, hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud, chaud
Hot, hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud, chaud
Hot, hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud, chaud
Everything litty, I love when it's hot
Tout pétille, j'adore ça quand c'est chaud
Turned up the city, I broke off the notch
J'ai augmenté l'intensité d'la ville, j'ai cassé la manette
Got some more milli's, I keep me a knot
J'me suis fait quelques millions de plus, jamais sans liasse
I created history and made me a lot
J'ai rédigé de l'histoire et j'ai bien encaissé
He tried to diss me and ended on Fox
Il a essayé de m'insulter, il s'est retrouvé sur Fox News
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Le brolique c'est comme des bâtonnets chinois, car il fait "chop-chop"
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Je l'ai sortie du club Follies parce que sa chatte est trop belle pour ça
I run it like Nike, we got it on lock
Je gère les affaires comme Nike, avec nous tout est assuré
Cartier eye
Lunettes Cartier
I'm the bossman in the suit with no tie
Je suis le grand caïd, je porte le costard sans cravate
I can't be sober, I gotta stay high
Je n'supporte pas d'être sobre, il faut que je reste bourré
Pour me some syrup in a Canada Dry
J'me verse un peu de codéine dans un Canada Dry
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
Je file en vaisseau spatial comme Bonnie et Clyde
Don't worry, baby, I keep me some fire
T'inquiète chérie, j'ai toujours le flingue ici
Shenenehs and Birkins, she cannot decide
Sac à main Chan'-Chan' ou Birkin, elle peut pas se décider
The latest Mercedes, her go-to surprise
La nouvelle Mercedes, toujours sa surprise préférée
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize
Je ne trompe pas madame demoiselle, sa chatte est vraiment de choix
Diggin' her back while I'm grippin' her sides
Je m'enfonce dans son dos quand je m'agrippe à ses hanches
Bigger Maybach, this ain't regular size
Maybach extra-large, c'est pas la taille normale
We really fly, we like pelican glide
On vole vraiment là, on plane comme des pélicans
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise
Salope, t'es pas malade, on peut voir ton déguisement
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky
J'ai mis à jour le poignet, plein de diamants baguette dans la Sky
She sing, I might sign her and change her whole life
Si elle chante, j'lui offrirai peut-être un contrat qui changera sa vie
I told her to gargle and work on her highs
J'lui ai dit de bien gargariser et de travailler les notes aiguës
Everything litty, I love when it's hot
Tout pétille, j'adore ça quand c'est chaud
Turned up the city, I broke off the notch
J'ai augmenté l'intensité d'la ville, j'ai cassé la manette
Got some more milli's, I keep me a knot
J'me suis fait quelques millions de plus, jamais sans liasse
I created history and made me a lot
J'ai rédigé de l'histoire et j'ai bien encaissé
He tried to diss me and ended on Fox
Il a essayé de m'insulter, il s'est retrouvé sur Fox News
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Le brolique c'est comme des bâtonnets chinois, car il fait "chop-chop"
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Je l'ai sortie du club Follies parce que sa chatte est trop belle pour ça
I run it like Nike, we got it on lock
Je gère les affaires comme Nike, avec nous tout est assuré
Cash, money, checks, cash
Fric, argent, chèques, billets
Addy, Birkin, bring the bitch sandals
Pilules d'adderall, sac Birkin, j'apporte les sandales de cette pute
I just wanna fuck the bitch by myself
Je veux seulement la ken tout seul
I just passed her to the dawg like my Sprite
Mais j'viens de la filer au poto comme une bouteille de Sprite
I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne (skrrt)
J'ai ramené le coupé Bentley, et puis j'ai filé en Cayenne (skrrt)
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver (skrrt)
J'ai laissé cette pute en face d'la Bentley, en face du chauffeur (skrrt)
Haven't had a sip, that there weed you can't smoke in the Rolls Royce, whoa, whoa (yeah, yeah)
J'ai pas pris une gorgée, c'est d'la beuh qu'on n'peut pas fumer en Rolls-Royce, whoa, whoa (ouais, ouais)
I'm strapped up, I'm cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh (doo-doo-doo-doo)
Je suis bien broliqué, j'ai mon verre, je tise, j'éclate tes pneus, han (doo-doo-doo-doo)
I'm in the coupe by myself
J'suis tout seul dans le coupé
I had to kick a door when I was five
J'ai dû enfoncer une porte quand j'avais cinq ans
Keep the old ones on the shelf
Je garde les vieux sur l'étagère
Whole sixteen round in the fire
Seize balles en tout, dans les flammes
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
J'en ai marre de ces jeunes négros qui se promènent comme des tueurs, c'est des gros mythos
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
Il se prennent pour les créateurs de tout ça, mais c'est mes gars qui fournissent leur luxe
Yeah, Cartier eyes, Cartier coat, Cartiers the watch
Ouais, lunettes Cartier, manteau Cartier, montre Cartier
Cartier love, Cartier the thot
Amour Cartier, salope Cartier
Cartier spread, buffalo on the side
Cartier étalé, Buffalo à côté
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah
Diamants coupe princesse, c'est des Cartier, ouais
Cartier bag for the Cartier thot
Sac Cartier pour une salope Cartier
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash
Coupé Sky Wrangler avec 200 mille dans le tableau d'bord
Cartier jeans, ain't no way I can sag
Jeans Cartier, ils ne s'affaissent jamais
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad
J'te jure, je ne quitterai jamais le game comme un minable
I can't go out, no way I'ma go out
J'le quitterai jamais, il n'en est pas question
I just grip on her ass and I show out
J'agrippe bien son boule et puis je fais la star
I sit like a champ and I wait on a whole lot
Je suis posé comme un champion et j'attends plein de grands trucs
I can whip up a new Chanel Patek
J'peux m'arranger une nouvelle Patek Chanel
I whip with the wrist and I don't break the door out
Fouettement du poignet, et j'vais pas fracasser la porte
Turn the whole top floor to a whorehouse
J'ai transformé tout l'étage supérieur en bordel
Hundreds racks in ones, dude brought the flood out
Cent mille en billets de un, ce mec vient de convoquer l'inondation
Hot, hot, hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud, chaud, chaud
Hot, hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud, chaud
Hot, hot, hot, damn
Chaud, chaud, chaud, putain
Hot, hot, hot, hot
Chaud, chaud, chaud, chaud
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Hot, hot, hot, hot
Heiß, heiß, heiß, heiß
Hot, hot, hot, hot
Heiß, heiß, heiß, heiß
Hot, hot, hot, hot
Heiß, heiß, heiß, heiß
Hot, hot, hot, hot
Heiß, heiß, heiß, heiß
Everything litty, I love when it's hot
Alles ist am Brennen, ich liebe es, wenn es heiß ist
Turned up the city, I broke off the notch
Bin in der Stadt aufgetaucht, hab' eine Kerbe rein gemacht
Got some more milli's, I keep me a knot
Habe noch mehr Millionen, ich behalte ein Bündel
I created history and made me a lot
Ich hab' Geschichte geschrieben und viel verdient
He tried to diss me and ended on Fox
Er hat versucht mich zu dissen und ist bei Fox gelandet
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Wir nennen sie Essstäbchen, denn sie werden kleinhacken
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Habe sie aus Follies raus geholt, denn ihre Pussy ist gut
I run it like Nike, we got it on lock
Ich renne wie Nike, wir haben es unter Verschluss
Cartier eye
Cartier Auge
I'm the bossman in the suit with no tie
Ich bin der Bossmann im Anzug ohne Krawatte
I can't be sober, I gotta stay high
Ich kann nicht nüchtern sein, muss high bleiben
Pour me some syrup in a Canada Dry
Gieß' mir etwas Sirup in mein Canada Dry
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
Fliegen im Raumschiff wie Bonnie und Clyde
Don't worry, baby, I keep me some fire
Keine Sorge, Baby, ich behalte etwas Feuer
Shenenehs and Birkins, she cannot decide
Shenenehs und Birkins, sie kann sich nicht entscheiden
The latest Mercedes, her go-to surprise
Der neueste Mercedes, ihre Lieblingsüberraschung
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize
Übersehe Miss Lady nicht, ihre Pussy ist ein Preis
Diggin' her back while I'm grippin' her sides
Schwanz in ihrem Hintern, während ich ihre Seiten packe
Bigger Maybach, this ain't regular size
Größerer Maybach, das ist nicht die normale Größe
We really fly, we like pelican glide
Wir fliegen wirklich, wir sind wie Pelikane
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise
Bitch, du bist nicht clever, ich kann die Verkleidung erkennen
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky
Habe mein Handgelenk aufgerüstet, habe Baguettes in den Himmel gepackt
She sing, I might sign her and change her whole life
Sie singt, vielleicht nehme ich sie unter Vertrag und verändere ihr ganzes Leben
I told her to gargle and work on her highs
Ich hab' ihr gesagt, sie soll gurgeln und an den hohen Tönen arbeiten
Everything litty, I love when it's hot
Alles ist am Brennen, ich liebe es, wenn es heiß ist
Turned up the city, I broke off the notch
Bin in der Stadt aufgetaucht, hab' eine Kerbe rein gemacht
Got some more milli's, I keep me a knot
Habe noch mehr Millionen, ich behalte ein Bündel
I created history and made me a lot
Ich hab' Geschichte geschrieben und viel verdient
He tried to diss me and ended on Fox
Er hat versucht mich zu dissen und ist bei Fox gelandet
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Wir nennen sie Essstäbchen, denn sie werden kleinhacken
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Habe sie aus Follies raus geholt, denn ihre Pussy ist gut
I run it like Nike, we got it on lock
Ich renne wie Nike, wir haben es unter Verschluss
Cash, money, checks, cash
Bargeld, Geld, Checks, Bargeld
Addy, Birkin, bring the bitch sandals
Addy, Birkin, bring' der Bitch Sandalen
I just wanna fuck the bitch by myself
Ich will die Bitch einfach selber ficken
I just passed her to the dawg like my Sprite
Ich hab' sie einfach wie eine Sprite zu meinem Kumpel weitergereicht
I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne (skrrt)
Ich hab' das Bentley Coupe zurück gebracht, dann bin ich in den Cayenne gehüpft (skrrt)
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver (skrrt)
Ich packe die Bitch vor den Bentley, vor den Fahrer (skrrt)
Haven't had a sip, that there weed you can't smoke in the Rolls Royce, whoa, whoa (yeah, yeah)
Hatte keinen Schluck, das ist das Gras, das du im Rolls Royce nicht rauchen kannst, whoa, whoa (yeah, yeah)
I'm strapped up, I'm cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh (doo-doo-doo-doo)
Ich bin gefesselt, ich bin gefangen, ich trinke, ich schieß' in deine Reifen, huh (doo-doo-doo-doo)
I'm in the coupe by myself
Ich bin alleine im Coupe
I had to kick a door when I was five
Ich musste eine Tür eintreten als ich fünf war
Keep the old ones on the shelf
Lass' die alten auf dem Regal
Whole sixteen round in the fire
Eine ganze sechzehner Runde im Feuer
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
Ich habe diese jungen Nigga satt die so tun als würden sie schießen, sie erzählen diese Lügen
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
Tun so, als hätten sie das erfunden und sie kriegen all die Anerkennung von euch
Yeah, Cartier eyes, Cartier coat, Cartiers the watch
Yeah, Cartier Augen, Cartier Mantel, Cartier ist die Uhr
Cartier love, Cartier the thot
Cartier Liebe, Cartier die Nutte
Cartier spread, buffalo on the side
Cartier Decke, Buffalo nebenbei
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah
Prinzessinnenschliffdiamanten, sie sind Cartier, yeah
Cartier bag for the Cartier thot
Cartier Tasche für die Cartier Nutte
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash
Sky Wrangler Coupe mit zweihundert auf dem Armaturenbrett
Cartier jeans, ain't no way I can sag
Cartier Jeans, ich kann gar nicht absacken
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad
Auf keinen Fall sterbe ich auf eine schlechte Art
I can't go out, no way I'ma go out
Ich kann nicht raus gehen, auf keinen Fall gehe ich raus
I just grip on her ass and I show out
Ich packe ihren Arsch und ich zeige ihn
I sit like a champ and I wait on a whole lot
Ich sitze wie ein Champion und warte auf Widerstand
I can whip up a new Chanel Patek
Ich hole einfach eine neue Chanel Patek
I whip with the wrist and I don't break the door out
Ich peitsche mit dem Handgelenk und ich breche die Tür nicht aus den Angeln
Turn the whole top floor to a whorehouse
Verwandel' das ganze obere Stockwerk in ein Bordell
Hundreds racks in ones, dude brought the flood out
Hunderte Ein-Dollar-Bündel, Dude hat die Flut mitgebracht
Hot, hot, hot, hot, hot
Heiß, heiß, heiß, heiß, heiß
Hot, hot, hot, hot
Heiß, heiß, heiß, heiß
Hot, hot, hot, damn
Heiß, heiß, heiß, verdammt
Hot, hot, hot, hot
Heiß, heiß, heiß, heiß
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Hot, hot, hot, hot
Caldo, caldo, caldo, caldo
Hot, hot, hot, hot
Caldo, caldo, caldo, caldo
Hot, hot, hot, hot
Caldo, caldo, caldo, caldo
Hot, hot, hot, hot
Caldo, caldo, caldo, caldo
Everything litty, I love when it's hot
Tutto è una figata, amo quando fa caldo
Turned up the city, I broke off the notch
Tutta la città è eccitata, mi sono superato
Got some more milli's, I keep me a knot
Ho fatto altri milioni, mi tengo impegnato
I created history and made me a lot
Ho fatto la storia e ho guadagnato un sacco
He tried to diss me and ended on Fox
Ha cercato di dissarmi ed è finito su Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Li chiamiamo bastoncini perché li spezzeremo
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
L'ho fatta uscire da Follies perché la sua figa spacca
I run it like Nike, we got it on lock
Me la faccio come la Nike, abbiamo tutto sotto controllo
Cartier eye
Occhiali Cartier
I'm the bossman in the suit with no tie
Sono il boss con il vestito senza cravatta
I can't be sober, I gotta stay high
Non posso rimanere sobrio, devo rimanere fatto
Pour me some syrup in a Canada Dry
Versami della codeina sul Canada Dry
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
Andiamo in giro sull'astronave, come Bonnie e Clyde
Don't worry, baby, I keep me some fire
Non ti preoccupare, piccola, ho un'arma
Shenenehs and Birkins, she cannot decide
Shenenehs, Chanel e Birkin, non riesce a decidersi
The latest Mercedes, her go-to surprise
L'ultima Mercedes, la sua sorpresa preferita
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize
Non ignorarla, la sua figa è un premio
Diggin' her back while I'm grippin' her sides
Mi piace il suo culo mentre la tengo per i fianchi
Bigger Maybach, this ain't regular size
Ho un Maybach più grande, non è di dimensioni normali
We really fly, we like pelican glide
Voliamo, siamo come un pellicano che plana
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise
Troia, non sei di classe, riesco a smascherarti
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky
Ho migliorato il mio polso, ho messo dei baguette sullo Sky
She sing, I might sign her and change her whole life
Lei canta, potrei farle firmare un contratto e cambiarle la vita
I told her to gargle and work on her highs
Le ho detto di fare i gargarismi e di lavorare sulle note alte
Everything litty, I love when it's hot
Tutto è una figata, amo quando fa caldo
Turned up the city, I broke off the notch
Tutta la città è eccitata, mi sono superato
Got some more milli's, I keep me a knot
Ho fatto altri milioni, mi tengo impegnato
I created history and made me a lot
Ho fatto la storia e ho guadagnato un sacco
He tried to diss me and ended on Fox
Ha cercato di dissarmi ed è finito su Fox
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
Li chiamiamo bastoncini perché li spezzeremo
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
L'ho fatta uscire da Follies perché la sua figa spacca
I run it like Nike, we got it on lock
Me la faccio come la Nike, abbiamo tutto sotto controllo
Cash, money, checks, cash
Contanti, soldi, assegni, contanti
Addy, Birkin, bring the bitch sandals
Addy, Birkin, porto dei sandali alla mia troia
I just wanna fuck the bitch by myself
Voglio solo scopare la troia da solo
I just passed her to the dawg like my Sprite
L'ho appena passata al mio amico, come se fosse la mia Sprite
I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne (skrrt)
Ho riportato indietro il coupé Bentley e sono saltato su un Cayenne (skrrt)
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver (skrrt)
Metto la troia davanti alla Bentley, davanti all'autista (skrrt)
Haven't had a sip, that there weed you can't smoke in the Rolls Royce, whoa, whoa (yeah, yeah)
Non ho fatto neanche un sorso, non puoi fumare quell'erba lì nella Rolls Royce, uoh, uoh (sì, sì)
I'm strapped up, I'm cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh (doo-doo-doo-doo)
Ho un'arma su di me, ho un bicchiere, sto bevendo, sparo alle tue gomme, hu (du-du-du-du)
I'm in the coupe by myself
Sono sul coupé da solo
I had to kick a door when I was five
Ho dovuto cominciare a rubare quando avevo cinque anni
Keep the old ones on the shelf
Tengo quelli vecchi sulla mensola
Whole sixteen round in the fire
Sedici giri tutti nel fuoco
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
Sono stufo di questi tipi che si comportano come stessero spaccando, stanno mentendo
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
Si comportano come fossero loro ad aver creato tutto questo e copiano lo stile dei miei fratelli
Yeah, Cartier eyes, Cartier coat, Cartiers the watch
Sì, occhiali Cartier, giacca Cartier, orologio Cartier
Cartier love, Cartier the thot
Amore Cartier, la troia Cartier
Cartier spread, buffalo on the side
Banchetto Cartier, e altra roba di contorno
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah
Diamanti taglio Princess, sono Cartier, sì
Cartier bag for the Cartier thot
Una borsa Cartier per la troia Cartier
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash
Un coupé Sky Wrangler con duecento sul cruscotto
Cartier jeans, ain't no way I can sag
Jeans Cartier, non li terrò mai calati sotto il culo
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad
Non c'è modo che io esca vestito male
I can't go out, no way I'ma go out
Non posso uscire, non esco per nessuna ragione
I just grip on her ass and I show out
La tengo solo per il culo e faccio cose fantastische
I sit like a champ and I wait on a whole lot
Mi siedo come un campione e aspetto che le circostanze diventino difficili
I can whip up a new Chanel Patek
Mi posso comprare un nuovo Chanel Patek
I whip with the wrist and I don't break the door out
Muovo il polso e non sfondo la porta
Turn the whole top floor to a whorehouse
Ho trasformato l'ultimo piano in una casa per troie
Hundreds racks in ones, dude brought the flood out
Mazzette da mille dollari, un tipo ho portato fuori l'inondazione
Hot, hot, hot, hot, hot
Caldo, caldo, caldo, caldo, caldo
Hot, hot, hot, hot
Caldo, caldo, caldo, caldo
Hot, hot, hot, damn
Caldo, caldo, caldo, dannazione
Hot, hot, hot, hot
Caldo, caldo, caldo, caldo
(Wheezy outta here)
(Wheezyここに来たぜ)
Hot, hot, hot, hot
ホット、ホット、ホット、ホット
Hot, hot, hot, hot
ホット、ホット、ホット、ホット
Hot, hot, hot, hot
ホット、ホット、ホット、ホット
Hot, hot, hot, hot
ホット、ホット、ホット、ホット
Everything litty, I love when it's hot
全てが最高にイケてる ホットな時が好きなんだ
Turned up the city, I broke off the notch
街を盛り上げる 俺は記録を出したんだ
Got some more milli's, I keep me a knot
また数百万ドル手に入れた、現金をポケットに入れる
I created history and made me a lot
俺は歴史を作り上げて、それで成功したんだ
He tried to diss me and ended on Fox
奴は俺をディスしようとして、Foxに出るんだ
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
俺達は彼らをチョップスティックって呼んでるんだ、彼等はチョップするからな
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Folliesから彼女を連れだした だって彼女のアソコはイケてるからな
I run it like Nike, we got it on lock
Nikeみたいにやるのさ 確実に手に入れるぜ
Cartier eye
Cartierの眼鏡
I'm the bossman in the suit with no tie
俺がボスさ、スーツにノーネクタイでな
I can't be sober, I gotta stay high
しらふになんかなれねぇよ、ハイで居たいんだ
Pour me some syrup in a Canada Dry
Canada Dryにリーンを少しついでくれよ
Ridin' in the spaceship like Bonnie and Clyde
高級車を乗り回す、まるでBonnieとClyde
Don't worry, baby, I keep me some fire
心配するな、ベイビー、俺は銃を持ってるからさ
Shenenehs and Birkins, she cannot decide
ChanelとBirkin 彼女は決められない
The latest Mercedes, her go-to surprise
最新のMercedes、それは彼女へのサプライズなのさ
Don't sleep on miss lady, her pussy a prize
お嬢さん翌日に延ばすなよ 彼女のアソコはご褒美
Diggin' her back while I'm grippin' her sides
彼女の横を掴みながら、後ろから入れるのさ
Bigger Maybach, this ain't regular size
大きいMaybach, これは普通のサイズじゃない
We really fly, we like pelican glide
俺達は本当に飛ぶんだ 俺達はまるでペリカンが滑り込むみたいだ
Bitch, you ain't slick, I can tell the disguise
ビッチ お前はイケてない お前が偽ってるのが分かるんだ
Upgraded my wrist, put baguettes in that Sky
俺の時計をアップグレードしたんだ Skyにバゲットカットのダイヤを入れたのさ
She sing, I might sign her and change her whole life
彼女は歌う 彼女と契約して、彼女の人生をまるごと変えるかもしれない
I told her to gargle and work on her highs
彼女にうがいをして高いキーを練習する様に言ったんだ
Everything litty, I love when it's hot
全てが最高にイケてる ホットな時が好きなんだ
Turned up the city, I broke off the notch
街を盛り上げる 俺は記録を出したんだ
Got some more milli's, I keep me a knot
また数百万ドル手に入れた、現金をポケットに入れる
I created history and made me a lot
俺は歴史を作り上げて、それで成功したんだ
He tried to diss me and ended on Fox
奴は俺をディスしようとして、Foxに出るんだ
We call them chopsticks 'cause they gonna chop
俺達は彼らをチョップスティックって呼んでるんだ、彼等はチョップするからな
Took her out of Follies 'cause her pussy pop
Folliesから彼女を連れだした だって彼女のアソコはイケてるからな
I run it like Nike, we got it on lock
Nikeみたいにやるのさ 確実に手に入れるぜ
Cash, money, checks, cash
現金、金、小切手、現金
Addy, Birkin, bring the bitch sandals
Addy, Birkin, ビッチのサンダルを持ってこい
I just wanna fuck the bitch by myself
一人でこのビッチとやりてぇんだ
I just passed her to the dawg like my Sprite
まるでSpriteみたいにそのビッチを仲間に手渡したんだ
I took the Bentley coupe back, then I hopped in a Cayenne (skrrt)
俺はBentleyを取り戻した そしてCayenneに乗り込んだ (キキー)
I put the bitch in the front of the Bentley, in front of the driver (skrrt)
ビッチをBentleyの前の席に座らせたんだ、運転手の前にな (キキー)
Haven't had a sip, that there weed you can't smoke in the Rolls Royce, whoa, whoa (yeah, yeah)
まだ飲んでいない、そのRolls Royceの中でそのマリファナは吸えないぜ whoa, whoa (yeah, yeah)
I'm strapped up, I'm cupped up, I'm drinkin', I shoot off your tires, huh (doo-doo-doo-doo)
俺は武器を持ち、カップを持って、飲んでいるんだ、お前のタイヤを撃つんだ huh (doo-doo-doo-doo)
I'm in the coupe by myself
俺はクーペに一人で居る
I had to kick a door when I was five
5歳の時に盗みをやらなきゃいけなかた
Keep the old ones on the shelf
古いのを棚に置いておく
Whole sixteen round in the fire
16発全部弾が入っている
I'm sick and tired of these young niggas act like they firin', they tellin' these lies
俺は若い奴らが銃を撃ってるようなフリをにもう事にうんざりなんだよ、奴らは嘘をついているんだ
Actin' like they the ones created this and they get all the drip from my guys
まるで奴らがつくりあげたのは様なフリをして、俺の仲間から車を奪うんだ
Yeah, Cartier eyes, Cartier coat, Cartiers the watch
Yeah, Cartierの眼鏡 Cartierのコート、Cartiersの時計
Cartier love, Cartier the thot
Cartierの愛 Cartierの女
Cartier spread, buffalo on the side
Cartierのスプレッド バッファローはサイドに
Princess cut diamonds, they Cartier, yeah
プリンセスカットのダイヤモンド それらはCartier, yeah
Cartier bag for the Cartier thot
CartierのバッグをCartierの女に
Sky Wrangler coupe with two hundred the dash
Sky Wranglerのクーペで200キロのスピードを出す
Cartier jeans, ain't no way I can sag
Cartierのジーンズ 腰パンなんてしないぜ
Ain't no way I'ma ever gon' go out bad
ありえないぜ ダサい恰好で出かけるなんて絶対にしないさ
I can't go out, no way I'ma go out
出かけられないぜ、出かけるなんてありえない
I just grip on her ass and I show out
彼女のケツを掴んで見せつけたのさ
I sit like a champ and I wait on a whole lot
俺はチャンピオンの様に座って、沢山の物を待つのさ
I can whip up a new Chanel Patek
新しいChanel Patekにワクワクするぜ
I whip with the wrist and I don't break the door out
その時計をして高級車を運転するんだ、ドアを壊したりもうしないのさ
Turn the whole top floor to a whorehouse
最上階が売春宿になる
Hundreds racks in ones, dude brought the flood out
一人十万ドル、男は家を追い出された奴を連れてきた
Hot, hot, hot, hot, hot
ホット、ホット、ホット、ホット
Hot, hot, hot, hot
ホット、ホット、ホット、ホット
Hot, hot, hot, damn
ホット、ホット、ホット、クソ
Hot, hot, hot, hot
ホット、ホット、ホット、ホット

Curiosidades sobre a música Hot de Young Thug

Quando a música “Hot” foi lançada por Young Thug?
A música Hot foi lançada em 2019, no álbum “So Much Fun”.
De quem é a composição da música “Hot” de Young Thug?
A música “Hot” de Young Thug foi composta por Jeffery Lamar Williams, Sergio Giavanni Kitchens, Wesley Tyler Glass.

Músicas mais populares de Young Thug

Outros artistas de Trap