Bitch asked me for fame and I said, "No"
This bitch asked me for fame and I said, "No"
I bought a rose gold Rollie for the show
Twenty car keys, eeny-miny-moe
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Big tall amazon, I call her Matilda (yeah)
Money come in all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, she's a bad little (bad little)
Ain't give no fuck, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
Sersace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Lil' shawty, I'll turn your Maybach to a T top (turn your Maybach to a T top)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
I'm the only big dawg (big dawg)
(Hey, yeah) let's go, let's go
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
This nigga tellin', what's the word? (Okay, okay)
Rolls Royce it help me when I swerve (okay, okay)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
Bitty bitch, she want the, want the head first (okay, okay)
Blue da Vinci, Crip blue on my bitch pearls (okay, okay)
I don't need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
Money callin' me and I can't hang up
Money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Bitch asked me for fame and I said, "No"
Essa vadia me pediu fama e eu disse "Não"
This bitch asked me for fame and I said, "No"
Essa vadia me pediu fama e eu disse "Não"
I bought a rose gold Rollie for the show
Comprei um Rollie de ouro rosa para o show
Twenty car keys, eeny-miny-moe
Vinte chaves de carro, eeny-miny-moe
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Ayy, dinheiro na cômoda, dirija um compressor (yeah)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Vinte e quatro novilhas, coloque-as num Tesla (yeah)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Refrigerante de baunilha, carro quente (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Carro estrangeiro, eu sou mais real (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vida de superstar, não vou voltar para Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Dois mil, agora temos as vadias na macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Vou mijar no telhado, sou mais doente (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cem mil dólares para a vadia no meio (ah)
Big tall amazon, I call her Matilda (yeah)
Grande amazona alta, eu a chamo de Matilda (yeah)
Money come in all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
Dinheiro vem de todas as formas, meus diamantes são Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, she's a bad little (bad little)
Hong Kong, ela é uma pequena má (pequena má)
Ain't give no fuck, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
Não dou a mínima, transformei a boca dela numa babá (vamos lá)
Sersace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Sersace, coloquei uma modelo em alguns Reeboks (alguns Reeboks)
Lil' shawty, I'll turn your Maybach to a T top (turn your Maybach to a T top)
Pequena gata, vou transformar seu Maybach em um T top (transformar seu Maybach em um T top)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
Baguetes, ponteiros de dois quilates, tenho grandes rochas (tenho grandes rochas)
I'm the only big dawg (big dawg)
Eu sou o único grande cão (grande cão)
(Hey, yeah) let's go, let's go
(Ei, yeah) vamos lá, vamos lá
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
Givenchy, garota, eu dobro a curva (okay, okay)
This nigga tellin', what's the word? (Okay, okay)
Esse cara está contando, qual é a palavra? (Okay, okay)
Rolls Royce it help me when I swerve (okay, okay)
Rolls Royce me ajuda quando eu desvio (okay, okay)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
De Molly para Perolli, yeah (okay, okay)
Bitty bitch, she want the, want the head first (okay, okay)
Vadia pequena, ela quer, quer a cabeça primeiro (okay, okay)
Blue da Vinci, Crip blue on my bitch pearls (okay, okay)
Blue da Vinci, azul Crip nas pérolas da minha vadia (okay, okay)
I don't need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
Não preciso de Jolly Ranchers para o meu xarope (okay, okay)
Money callin' me and I can't hang up
Dinheiro me chamando e eu não posso desligar
Money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Dinheiro na cômoda, dirija um compressor (yeah)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Vinte e quatro novilhas, coloque-as num Tesla (yeah)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Refrigerante de baunilha, carro quente (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Carro estrangeiro, eu sou mais real (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vida de superstar, não vou voltar para Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Dois mil, agora temos as vadias na macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Vou mijar no telhado, sou mais doente (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cem mil dólares para a vadia no meio (ah)
Bitch asked me for fame and I said, "No"
Esta perra me pidió fama y yo dije, "No"
This bitch asked me for fame and I said, "No"
Esta perra me pidió fama y yo dije, "No"
I bought a rose gold Rollie for the show
Compré un Rollie de oro rosa para el show
Twenty car keys, eeny-miny-moe
Veinte llaves de coche, eeny-miny-moe
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Ayy, dinero en la cómoda, manejo un compresor (sí)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Veinticuatro vaquillas, ponlas en un Tesla (sí)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Soda de crema de vainilla, caja caliente (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Drifter de coche extranjero, soy más real (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vida de superestrella, no voy a volver a Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Dos mil, ahora tenemos a las putas en macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Voy a mear en el techo, estoy enfermo (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cien mil dólares para la perra en el medio (ah)
Big tall amazon, I call her Matilda (yeah)
Alta amazona, la llamo Matilda (sí)
Money come in all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
El dinero viene de todas las formas, mis diamantes son Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, she's a bad little (bad little)
Hong Kong, ella es una mala pequeña (mala pequeña)
Ain't give no fuck, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
No me importa un carajo, convertí su boca en una niñera (vamos)
Sersace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Sersace, puse a una modelo en unos Reeboks (unos Reeboks)
Lil' shawty, I'll turn your Maybach to a T top (turn your Maybach to a T top)
Pequeña, convertiré tu Maybach en un T top (convertiré tu Maybach en un T top)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
Baguettes, dos puntas de quilate, tengo grandes rocas (tengo grandes rocas)
I'm the only big dawg (big dawg)
Soy el único gran perro (gran perro)
(Hey, yeah) let's go, let's go
(Hey, sí) vamos, vamos
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
Givenchy, chica, doblo la curva (vale, vale)
This nigga tellin', what's the word? (Okay, okay)
Este negro está contando, ¿cuál es la palabra? (Vale, vale)
Rolls Royce it help me when I swerve (okay, okay)
Rolls Royce me ayuda cuando desvío (vale, vale)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
De Molly a Perolli, sí (vale, vale)
Bitty bitch, she want the, want the head first (okay, okay)
Perra pequeña, ella quiere, quiere la cabeza primero (vale, vale)
Blue da Vinci, Crip blue on my bitch pearls (okay, okay)
Blue da Vinci, azul Crip en las perlas de mi perra (vale, vale)
I don't need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
No necesito Jolly Ranchers para mi jarabe (vale, vale)
Money callin' me and I can't hang up
El dinero me llama y no puedo colgar
Money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Dinero en la cómoda, manejo un compresor (sí)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Veinticuatro vaquillas, ponlas en un Tesla (sí)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Soda de crema de vainilla, caja caliente (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Drifter de coche extranjero, soy más real (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vida de superestrella, no voy a volver a Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Dos mil, ahora tenemos a las putas en macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Voy a mear en el techo, estoy enfermo (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cien mil dólares para la perra en el medio (ah)
Bitch asked me for fame and I said, "No"
Cette garce m'a demandé la célébrité et j'ai dit, "Non"
This bitch asked me for fame and I said, "No"
Cette garce m'a demandé la célébrité et j'ai dit, "Non"
I bought a rose gold Rollie for the show
J'ai acheté une Rollie en or rose pour le spectacle
Twenty car keys, eeny-miny-moe
Vingt clés de voiture, eeny-miny-moe
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Ayy, de l'argent sur la commode, conduis un compresseur (ouais)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Vingt-quatre génisses, mets-les dans une Tesla (ouais)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Soda à la crème vanille, boîte chaude fouetteuse (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Voiture étrangère dériveuse, je suis plus réel (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vie de superstar, je ne retournerai pas à Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Deux mille, maintenant nous avons les putes sur macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Je vais pisser sur le toit, je suis plus malade (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cent mille dollars à la garce au milieu (ah)
Big tall amazon, I call her Matilda (yeah)
Grande amazone, je l'appelle Matilda (ouais)
Money come in all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
L'argent arrive de toutes les manières, mes diamants sont des Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, she's a bad little (bad little)
Hong Kong, elle est une petite méchante (mauvaise petite)
Ain't give no fuck, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
Je m'en fous, j'ai transformé sa bouche en baby-sitter (allons-y)
Sersace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Sersace, j'ai mis un mannequin dans des Reeboks (des Reeboks)
Lil' shawty, I'll turn your Maybach to a T top (turn your Maybach to a T top)
Petite chérie, je transformerai ta Maybach en T top (transforme ta Maybach en T top)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
Baguettes, pointeurs de deux carats, j'ai de gros rochers (j'ai de gros rochers)
I'm the only big dawg (big dawg)
Je suis le seul gros chien (gros chien)
(Hey, yeah) let's go, let's go
(Hey, ouais) allons-y, allons-y
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
Givenchy, fille, je plie le trottoir (d'accord, d'accord)
This nigga tellin', what's the word? (Okay, okay)
Ce mec balance, quel est le mot ? (D'accord, d'accord)
Rolls Royce it help me when I swerve (okay, okay)
Rolls Royce m'aide quand je dévie (d'accord, d'accord)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
De Molly à Perolli, ouais (d'accord, d'accord)
Bitty bitch, she want the, want the head first (okay, okay)
Petite salope, elle veut la, veut la tête d'abord (d'accord, d'accord)
Blue da Vinci, Crip blue on my bitch pearls (okay, okay)
Blue da Vinci, bleu Crip sur les perles de ma meuf (d'accord, d'accord)
I don't need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
Je n'ai pas besoin de Jolly Ranchers pour mon sirop (d'accord, d'accord)
Money callin' me and I can't hang up
L'argent m'appelle et je ne peux pas raccrocher
Money on the dresser, drive a compressor (yeah)
De l'argent sur la commode, conduis un compresseur (ouais)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Vingt-quatre génisses, mets-les dans une Tesla (ouais)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Soda à la crème vanille, boîte chaude fouetteuse (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Voiture étrangère dériveuse, je suis plus réel (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vie de superstar, je ne retournerai pas à Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Deux mille, maintenant nous avons les putes sur macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Je vais pisser sur le toit, je suis plus malade (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cent mille dollars à la garce au milieu (ah)
Bitch asked me for fame and I said, "No"
Diese Schlampe bat mich um Ruhm und ich sagte „Nein“
This bitch asked me for fame and I said, "No"
Diese Schlampe bat mich um Ruhm und ich sagte „Nein“
I bought a rose gold Rollie for the show
Ich kaufte eine Rose Gold Rollie für die Show
Twenty car keys, eeny-miny-moe
Zwanzig Autoschlüssel, Eeny-Miny-Moe
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Ayy, Geld auf der Kommode, fahre einen Kompressor (ja)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Vierundzwanzig Rinder, steck sie in einen Tesla (ja)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Cremesoda Vanille, Hotbox Whipper (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Ausländischer Auto-Drifter, ich bin so realer (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Superstar-Leben, gehe nicht zurück zu Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Zweitausend, jetzt haben wir die Schlampen auf Macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Ich werde auf dem Dach pinkeln, ich bin kränker (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Hunderttausend Dollar für die Schlampe in der Mitte (ah)
Big tall amazon, I call her Matilda (yeah)
Große, hohe Amazone, ich nenne sie Matilda (ja)
Money come in all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
Geld kommt auf alle möglichen Arten, meine Diamanten sind Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, she's a bad little (bad little)
Hongkong, sie ist eine kleine Schlechte (schlechte kleine)
Ain't give no fuck, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
Gibt keinen Fick, ich habe ihren Mund zur Babysitterin gemacht (los geht's)
Sersace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Sersace, ich stecke ein Model in einige Reeboks (einige Reeboks)
Lil' shawty, I'll turn your Maybach to a T top (turn your Maybach to a T top)
Kleine Süße, ich verwandle deinen Maybach in ein T-Top (verwandle deinen Maybach in ein T-Top)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
Baguettes, zwei Karat Zeiger, ich habe große Steine (ich habe große Steine)
I'm the only big dawg (big dawg)
Ich bin der einzige große Hund (großer Hund)
(Hey, yeah) let's go, let's go
(Hey, ja) Los geht's, los geht's
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
Givenchy, Mädchen, ich biege die Kurve (okay, okay)
This nigga tellin', what's the word? (Okay, okay)
Dieser Nigga erzählt, was ist das Wort? (Okay, okay)
Rolls Royce it help me when I swerve (okay, okay)
Rolls Royce hilft mir, wenn ich ausweiche (okay, okay)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
Von Molly zu Perolli, ja (okay, okay)
Bitty bitch, she want the, want the head first (okay, okay)
Bitty Schlampe, sie will den, will den Kopf zuerst (okay, okay)
Blue da Vinci, Crip blue on my bitch pearls (okay, okay)
Blauer da Vinci, Crip blau auf meinen Perlen der Schlampe (okay, okay)
I don't need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
Ich brauche keine Jolly Ranchers für meinen Sirup (okay, okay)
Money callin' me and I can't hang up
Geld ruft mich an und ich kann nicht auflegen
Money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Geld auf der Kommode, fahre einen Kompressor (ja)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Vierundzwanzig Rinder, steck sie in einen Tesla (ja)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Cremesoda Vanille, Hotbox Whipper (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Ausländischer Auto-Drifter, ich bin so realer (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Superstar-Leben, gehe nicht zurück zu Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Zweitausend, jetzt haben wir die Schlampen auf Macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Ich werde auf dem Dach pinkeln, ich bin kränker (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Hunderttausend Dollar für die Schlampe in der Mitte (ah)
Bitch asked me for fame and I said, "No"
Questa stronza mi ha chiesto fama e ho detto, "No"
This bitch asked me for fame and I said, "No"
Questa stronza mi ha chiesto fama e ho detto, "No"
I bought a rose gold Rollie for the show
Ho comprato un Rollie in oro rosa per lo spettacolo
Twenty car keys, eeny-miny-moe
Ventidue chiavi dell'auto, eeny-miny-moe
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Ayy, soldi sul comodino, guido un compressore (sì)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Ventiquattro giovenche, mettile su una Tesla (sì)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Cream soda alla vaniglia, hot box whipper (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Drifter di auto straniere, sono così reale (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vita da superstar, non tornerò mai a Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Duemila, ora abbiamo le puttane sulla macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Farò pipì sul tetto, sono malato (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cento mila dollari alla stronza nel mezzo (ah)
Big tall amazon, I call her Matilda (yeah)
Grande alta amazzonia, la chiamo Matilda (sì)
Money come in all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
I soldi arrivano in tutti i modi, i miei diamanti Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, she's a bad little (bad little)
Hong Kong, è una cattiva piccola (cattiva piccola)
Ain't give no fuck, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
Non me ne frega un cazzo, ho trasformato la sua bocca in una babysitter (andiamo)
Sersace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Sersace, ho messo un modello in alcuni Reebok (alcuni Reebok)
Lil' shawty, I'll turn your Maybach to a T top (turn your Maybach to a T top)
Piccola shawty, trasformerò la tua Maybach in una T top (trasformerò la tua Maybach in una T top)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
Baguettes, puntatori da due carati, ho grandi rocce (ho grandi rocce)
I'm the only big dawg (big dawg)
Sono l'unico grande cane (grande cane)
(Hey, yeah) let's go, let's go
(Ehi, sì) andiamo, andiamo
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
Givenchy, ragazza, piego la curva (okay, okay)
This nigga tellin', what's the word? (Okay, okay)
Questo negro sta parlando, qual è la parola? (Okay, okay)
Rolls Royce it help me when I swerve (okay, okay)
Rolls Royce mi aiuta quando svolto (okay, okay)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
Da Molly a Perolli, sì (okay, okay)
Bitty bitch, she want the, want the head first (okay, okay)
Piccola stronza, vuole, vuole la testa prima (okay, okay)
Blue da Vinci, Crip blue on my bitch pearls (okay, okay)
Blue da Vinci, Crip blue sulle perle della mia ragazza (okay, okay)
I don't need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
Non ho bisogno di Jolly Ranchers per il mio sciroppo (okay, okay)
Money callin' me and I can't hang up
I soldi mi stanno chiamando e non posso riattaccare
Money on the dresser, drive a compressor (yeah)
Soldi sul comodino, guido un compressore (sì)
Twenty-four heifers, put 'em on a Tesla (yeah)
Ventiquattro giovenche, mettile su una Tesla (sì)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Cream soda alla vaniglia, hot box whipper (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ah)
Drifter di auto straniere, sono così reale (ah)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ah)
Vita da superstar, non tornerò mai a Spinrilla (ah)
Two thousand, now we have the hoes on macarena (ah)
Duemila, ora abbiamo le puttane sulla macarena (ah)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ah)
Farò pipì sul tetto, sono malato (ah)
Hunnid thousand dollars to the bitch in the middle (ah)
Cento mila dollari alla stronza nel mezzo (ah)
[Перевод песни Young Thug — «Money On The Dresser»]
[Интро]
Сучка попросила у меня славы, сказал: «Не дам»
Эта сучка попросила у меня славы, сказал: «Не дам»
Купил себе Ролексы из розового золота напоказ
Двадцать ключей от тачек, ини-мани-мо
[Припев]
Эй, деньжата на комоде, езжу на Компрессоре (Йеа)
Двадцать четыре пышки, сажу их в свою Теслу (Йеа)
Ванильная крем-сода, хотбокс водила (Скрр)
Дрифтёр на иномарках, реальней меня нет (А)
Жизнь суперзвезды, не вернусь больше на Спинриллу (А)
Две тыщи, теперь у нас шлюшки танцуют Макарену (А)
Я буду сцать, стоя на крыше, круче меня нет (А)
Сотню тысяч баксов дам сучке в центре (А)
[Куплет]
Высокая амазонка, зову её Матильда (Йеа)
Деньжата приходят ко мне разными путями, мои бриллианты, как Скитлс (У, у, у)
Гонконг, она плохая маленькая— (Плохая маленькая—)
Кладу на неё хер, сделал из её рота няньку (Погнали)
Версаче, одел модель в шмотки от Рибок (Шмотки от Рибок)
Малышка, я превращу твой Майбах в таргу (Превращу твой Майбах в таргу)
Багеты, двухкаратные брюлики, на мне большие камни (На мне большие камни)
Я один такой здесь большой пёс (Хэй, йеа, погнали, погнали)
Живанши, детка, я переверну всю моду (Окей, окей)
Тот ниггер стуканул, чё он там сказал? (Окей, окей)
Роллс-Ройс поможет мне, когда я по дороге мчу (Окей, окей)
От Молли до Перолли, йеа (Окей, окей)
Мелкая сучка, она в раздумиях, хочет отсосать сначала (Окей, окей)
Блю Давинчи, синий, как у Крипсов, на жемчуге моей суки (Окей, окей)
Мне не нужны Джолли Рэнчеры для моего сиропа (Окей, окей)
Денежки звонят и я не могу этот вызов не принять
[Припев]
Эй, деньжата на комоде, езжу на Компрессоре (Йеа)
Двадцать четыре пышки, сажу их в свою Теслу (Йеа)
Ванильная крем-сода, хотбокс водила (Скрр)
Дрифтёр на иномарках, реальней меня нет (А)
Жизнь суперзвезды, не вернусь больше на Спинриллу (А)
Две тыщи, теперь у нас шлюшки танцуют Макарену (А)
Я буду сцать, стоя на крыше, круче меня нет (А)
Сотню тысяч баксов дам сучке в центре (А)