Yeah
(Metro)
MetroThuggin, long overdue, no cap
No bap, slatt
I don't care about the superstardom shit
Swear on God
Maserati, skrrt, mask off (skrrt, skrrt)
Throw some ten on, get some red (yeah), drink some Mad Dog (some Mad Dog)
Richer than I ever been (woo), I don't wanna know no cost (know no cost)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (don't know no ho)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf
I'm lovin' to pop off (I'm lovin' it)
I put the sweat on the head (I put it, I put it)
The seats are hot sauce (I put it, woo)
Spread a few racks and they mad (why?)
Yeah, I'm a top dog
Got two Maybachs, the one with the lid (on God)
And the one with the top off (on God)
Now if you look up under my wrist, you'll see a bunch of racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Got these baguettes on my neck and I got my hoochie bag (ski, let's go, let's go, let's get it)
Like Donald Trump on my account, I got my billions up (swear)
First thing I did was make sure that my whole family up (yeah)
Spotted a helicopter and I swerve up on the block (grrah, grrah, phew)
This is a Lambo' (woo), it just can't go up to any shop (skrrt)
I'm never stoppin', and I keep a big old M tucked (on God)
I showed her Dr. Miami, now she got her titties and her tummy tucked (Dr. Miami)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Woah, woah, let's go up on these drugs (woah)
Woah, woah, baby girl, I don't know her (woah)
Would she let me fuck her? (woah)
I got money, I just wanna fuck her
Caramel skin, I make her supper
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Suck a nigga dick and you can get you a purse (woah)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't know no cost)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
I knock her friend out the park, but it ain't Top Golf (yeah)
I'm lovin' to pop off (I took the off)
I put the sweat on the head (why?)
The seats are hot sauce (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
And the one with the top off (woo, woo)
Tell me what you see when you just see a nigga like me
Tell me what you see when you could see a nigga like me
Tell me what you thinkin' when you think a nigga like me
Tell me how you balance when you plankin' on a milli'
I'm happy 'bout you (happy)
Baby, tell me how you been (yeah)
And I (and I), just wanna tell you that I miss the way you
Suck it (yeah), fuck it (and), love it (yeah)
Me and my buddies (and who?), cousins (yeah), yeah, yeah
Baby, pop that pussy (pop it), I just want exotic weed
Biscotti and cookies (argh)
I just print a thousand sheets of paper, then I kush it (swear)
Used to have a thousand pieces of mud on my hoodie (woo)
Now I keep a hundred thousand large in my hoodie (woo)
And I still got a thousand bitches, yeah (yeah)
Ain't ashamed to tell you that I got her out of Tootsies (woo)
She's snortin' Machine Gun Kelly
She got machine guns with thousands of bullets (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't wanna know no cost)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf (yeah)
I'm lovin' to pop off (pop off)
I put the sweat on the head (why?)
The seats are hot sauce (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
And the one with the top off (on God)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Woah, woah, let's go up on these drugs
Woah, woah, baby girl, I don't know her
Would she let me fuck her?
I got money, I just wanna fuck her
Caramel skin, I make her supper
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Suck a nigga dick and you can get you a purse
I got money, I just wanna fuck her
Caramel skin, I make her supper
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Yeah
Sim
(Metro)
(Metro)
MetroThuggin, long overdue, no cap
MetroThuggin, muito atrasado, sem mentira
No bap, slatt
Sem bap, slatt
I don't care about the superstardom shit
Eu não me importo com essa merda de superestrelato
Swear on God
Juro por Deus
Maserati, skrrt, mask off (skrrt, skrrt)
Maserati, skrrt, máscara fora (skrrt, skrrt)
Throw some ten on, get some red (yeah), drink some Mad Dog (some Mad Dog)
Jogue um dez, pegue um vermelho (sim), beba um Mad Dog (um Mad Dog)
Richer than I ever been (woo), I don't wanna know no cost (know no cost)
Mais rico do que eu já fui (woo), eu não quero saber nenhum custo (não sei nenhum custo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (don't know no ho)
Eu disse à minha garota que se ela não ganhar, eu vou deixá-la (não conheço nenhuma vadia)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf
Eu derrubo a amiga dela do parque, mas não é Top Golf
I'm lovin' to pop off (I'm lovin' it)
Estou adorando estourar (estou adorando)
I put the sweat on the head (I put it, I put it)
Eu coloco o suor na cabeça (eu coloco, eu coloco)
The seats are hot sauce (I put it, woo)
Os assentos são molho picante (eu coloco, woo)
Spread a few racks and they mad (why?)
Espalho alguns racks e eles ficam bravos (por quê?)
Yeah, I'm a top dog
Sim, eu sou um cão de topo
Got two Maybachs, the one with the lid (on God)
Tenho dois Maybachs, o que tem a tampa (em Deus)
And the one with the top off (on God)
E o que tem a capota abaixada (em Deus)
Now if you look up under my wrist, you'll see a bunch of racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Agora, se você olhar debaixo do meu pulso, verá um monte de racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Got these baguettes on my neck and I got my hoochie bag (ski, let's go, let's go, let's get it)
Tenho esses baguetes no meu pescoço e tenho minha bolsa hoochie (ski, vamos, vamos, vamos conseguir)
Like Donald Trump on my account, I got my billions up (swear)
Como Donald Trump na minha conta, eu tenho meus bilhões (juro)
First thing I did was make sure that my whole family up (yeah)
A primeira coisa que fiz foi garantir que toda a minha família estivesse bem (sim)
Spotted a helicopter and I swerve up on the block (grrah, grrah, phew)
Avistei um helicóptero e desviei no quarteirão (grrah, grrah, phew)
This is a Lambo' (woo), it just can't go up to any shop (skrrt)
Este é um Lambo' (woo), ele simplesmente não pode ir a qualquer loja (skrrt)
I'm never stoppin', and I keep a big old M tucked (on God)
Eu nunca paro, e eu mantenho um grande M escondido (em Deus)
I showed her Dr. Miami, now she got her titties and her tummy tucked (Dr. Miami)
Eu mostrei a ela o Dr. Miami, agora ela fez os seios e a barriga (Dr. Miami)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, beba até vomitarmos
Woah, woah, let's go up on these drugs (woah)
Woah, woah, vamos subir nessas drogas (woah)
Woah, woah, baby girl, I don't know her (woah)
Woah, woah, garota, eu não a conheço (woah)
Would she let me fuck her? (woah)
Ela me deixaria transar com ela? (woah)
I got money, I just wanna fuck her
Eu tenho dinheiro, eu só quero transar com ela
Caramel skin, I make her supper
Pele de caramelo, eu faço o jantar dela
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bebi um quatro ou um seis, toda vez que derramo o xarope
Suck a nigga dick and you can get you a purse (woah)
Chupe um pau de nigga e você pode conseguir uma bolsa (woah)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, máscara fora (ei)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Jogue um dez, pegue um vermelho, beba um Mad Dog (vamos lá)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't know no cost)
Mais rico do que eu já fui, eu não quero saber nenhum custo (não sei nenhum custo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Eu disse à minha garota que se ela não ganhar, eu vou deixá-la (ayy, juro)
I knock her friend out the park, but it ain't Top Golf (yeah)
Eu derrubo a amiga dela do parque, mas não é Top Golf (sim)
I'm lovin' to pop off (I took the off)
Estou adorando estourar (eu tirei o fora)
I put the sweat on the head (why?)
Eu coloco o suor na cabeça (por quê?)
The seats are hot sauce (woo)
Os assentos são molho picante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Espalho alguns racks e eles ficam bravos (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Sim, eu sou um cão de topo (estou acima)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Tenho dois Maybachs, o que tem a tampa (o quê?)
And the one with the top off (woo, woo)
E o que tem a capota abaixada (woo, woo)
Tell me what you see when you just see a nigga like me
Diga-me o que você vê quando você vê um nigga como eu
Tell me what you see when you could see a nigga like me
Diga-me o que você vê quando você pode ver um nigga como eu
Tell me what you thinkin' when you think a nigga like me
Diga-me o que você está pensando quando você pensa em um nigga como eu
Tell me how you balance when you plankin' on a milli'
Diga-me como você se equilibra quando você está de prancha em um milhão
I'm happy 'bout you (happy)
Estou feliz por você (feliz)
Baby, tell me how you been (yeah)
Baby, diga-me como você tem estado (sim)
And I (and I), just wanna tell you that I miss the way you
E eu (e eu), só quero dizer que sinto falta de como você
Suck it (yeah), fuck it (and), love it (yeah)
Chupa (sim), fode (e), ama (sim)
Me and my buddies (and who?), cousins (yeah), yeah, yeah
Eu e meus amigos (e quem?), primos (sim), sim, sim
Baby, pop that pussy (pop it), I just want exotic weed
Baby, estoure essa buceta (estoure), eu só quero erva exótica
Biscotti and cookies (argh)
Biscotti e cookies (argh)
I just print a thousand sheets of paper, then I kush it (swear)
Eu só imprimo mil folhas de papel, então eu kush (juro)
Used to have a thousand pieces of mud on my hoodie (woo)
Costumava ter mil pedaços de lama no meu moletom (woo)
Now I keep a hundred thousand large in my hoodie (woo)
Agora eu mantenho cem mil grandes no meu moletom (woo)
And I still got a thousand bitches, yeah (yeah)
E eu ainda tenho mil vadias, sim (sim)
Ain't ashamed to tell you that I got her out of Tootsies (woo)
Não tenho vergonha de dizer que a tirei de Tootsies (woo)
She's snortin' Machine Gun Kelly
Ela está cheirando Machine Gun Kelly
She got machine guns with thousands of bullets (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Ela tem metralhadoras com milhares de balas (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, máscara fora (ei)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Jogue um dez, pegue um vermelho, beba um Mad Dog (vamos lá)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't wanna know no cost)
Mais rico do que eu já fui, eu não quero saber nenhum custo (não quero saber nenhum custo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Eu disse à minha garota que se ela não ganhar, eu vou deixá-la (ayy, juro)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf (yeah)
Eu derrubo a amiga dela do parque, mas não é Top Golf (sim)
I'm lovin' to pop off (pop off)
Estou adorando estourar (estourar)
I put the sweat on the head (why?)
Eu coloco o suor na cabeça (por quê?)
The seats are hot sauce (woo)
Os assentos são molho picante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Espalho alguns racks e eles ficam bravos (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Sim, eu sou um cão de topo (estou acima)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Tenho dois Maybachs, o que tem a tampa (o quê?)
And the one with the top off (on God)
E o que tem a capota abaixada (em Deus)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, beba até vomitarmos
Woah, woah, let's go up on these drugs
Woah, woah, vamos subir nessas drogas
Woah, woah, baby girl, I don't know her
Woah, woah, garota, eu não a conheço
Would she let me fuck her?
Ela me deixaria transar com ela?
I got money, I just wanna fuck her
Eu tenho dinheiro, eu só quero transar com ela
Caramel skin, I make her supper
Pele de caramelo, eu faço o jantar dela
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bebi um quatro ou um seis, toda vez que derramo o xarope
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Chupe um pau de nigga e você pode conseguir uma bolsa
I got money, I just wanna fuck her
Eu tenho dinheiro, eu só quero transar com ela
Caramel skin, I make her supper
Pele de caramelo, eu faço o jantar dela
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bebi um quatro ou um seis, toda vez que derramo o xarope
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Chupe um pau de nigga e você pode conseguir uma bolsa
Yeah
Sí
(Metro)
(Metro)
MetroThuggin, long overdue, no cap
MetroThuggin, hace mucho tiempo, sin mentir
No bap, slatt
No bap, slatt
I don't care about the superstardom shit
No me importa la mierda de la superestrella
Swear on God
Juro por Dios
Maserati, skrrt, mask off (skrrt, skrrt)
Maserati, skrrt, máscara fuera (skrrt, skrrt)
Throw some ten on, get some red (yeah), drink some Mad Dog (some Mad Dog)
Tira algo de diez, consigue algo rojo (sí), bebe algo de Mad Dog (algo de Mad Dog)
Richer than I ever been (woo), I don't wanna know no cost (know no cost)
Más rico de lo que nunca he sido (woo), no quiero saber ningún costo (no sé ningún costo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (don't know no ho)
Le dije a mi chica que si no gana, la voy a dejar (no conozco a ninguna chica)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf
Saco a su amiga del parque, pero no es Top Golf
I'm lovin' to pop off (I'm lovin' it)
Me encanta hacer estallar (me encanta)
I put the sweat on the head (I put it, I put it)
Pongo el sudor en la cabeza (lo pongo, lo pongo)
The seats are hot sauce (I put it, woo)
Los asientos son salsa picante (lo pongo, woo)
Spread a few racks and they mad (why?)
Gasto unos cuantos racks y se enfadan (¿por qué?)
Yeah, I'm a top dog
Sí, soy un perro superior
Got two Maybachs, the one with the lid (on God)
Tengo dos Maybachs, el que tiene la tapa (en Dios)
And the one with the top off (on God)
Y el que tiene la tapa fuera (en Dios)
Now if you look up under my wrist, you'll see a bunch of racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Ahora si miras debajo de mi muñeca, verás un montón de racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Got these baguettes on my neck and I got my hoochie bag (ski, let's go, let's go, let's get it)
Tengo estos baguettes en mi cuello y tengo mi bolso hoochie (ski, vamos, vamos, vamos a conseguirlo)
Like Donald Trump on my account, I got my billions up (swear)
Como Donald Trump en mi cuenta, tengo mis miles de millones (juro)
First thing I did was make sure that my whole family up (yeah)
Lo primero que hice fue asegurarme de que toda mi familia estuviera bien (sí)
Spotted a helicopter and I swerve up on the block (grrah, grrah, phew)
Vi un helicóptero y me desvié en el bloque (grrah, grrah, phew)
This is a Lambo' (woo), it just can't go up to any shop (skrrt)
Esto es un Lambo' (woo), simplemente no puede ir a cualquier taller (skrrt)
I'm never stoppin', and I keep a big old M tucked (on God)
Nunca paro, y siempre tengo una gran M escondida (en Dios)
I showed her Dr. Miami, now she got her titties and her tummy tucked (Dr. Miami)
Le mostré a la Dra. Miami, ahora ella tiene sus tetas y su barriga metida (Dra. Miami)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, bebe hasta que vomitemos
Woah, woah, let's go up on these drugs (woah)
Woah, woah, vamos a subir con estas drogas (woah)
Woah, woah, baby girl, I don't know her (woah)
Woah, woah, nena, no la conozco (woah)
Would she let me fuck her? (woah)
¿Me dejaría follármela? (woah)
I got money, I just wanna fuck her
Tengo dinero, solo quiero follármela
Caramel skin, I make her supper
Piel de caramelo, le hago la cena
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bebí un cuatro o un seis, cada vez que vierto el jarabe
Suck a nigga dick and you can get you a purse (woah)
Chupa la polla de un negro y puedes conseguirte un bolso (woah)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, máscara fuera (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Tira algo de diez, consigue algo rojo, bebe algo de Mad Dog (vamos)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't know no cost)
Más rico de lo que nunca he sido, no quiero saber ningún costo (no sé ningún costo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Le dije a mi chica que si no gana, la voy a dejar (ayy, juro)
I knock her friend out the park, but it ain't Top Golf (yeah)
Saco a su amiga del parque, pero no es Top Golf (sí)
I'm lovin' to pop off (I took the off)
Me encanta hacer estallar (lo quité)
I put the sweat on the head (why?)
Pongo el sudor en la cabeza (¿por qué?)
The seats are hot sauce (woo)
Los asientos son salsa picante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Gasto unos cuantos racks y se enfadan (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Sí, soy un perro superior (estoy arriba)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Tengo dos Maybachs, el que tiene la tapa (¿qué?)
And the one with the top off (woo, woo)
Y el que tiene la tapa fuera (woo, woo)
Tell me what you see when you just see a nigga like me
Dime lo que ves cuando solo ves a un negro como yo
Tell me what you see when you could see a nigga like me
Dime lo que ves cuando puedes ver a un negro como yo
Tell me what you thinkin' when you think a nigga like me
Dime lo que estás pensando cuando piensas en un negro como yo
Tell me how you balance when you plankin' on a milli'
Dime cómo te equilibras cuando estás haciendo la plancha sobre un millón
I'm happy 'bout you (happy)
Estoy feliz por ti (feliz)
Baby, tell me how you been (yeah)
Nena, dime cómo has estado (sí)
And I (and I), just wanna tell you that I miss the way you
Y yo (y yo), solo quiero decirte que echo de menos la forma en que tú
Suck it (yeah), fuck it (and), love it (yeah)
Lo chupas (sí), lo follas (y), lo amas (sí)
Me and my buddies (and who?), cousins (yeah), yeah, yeah
Yo y mis colegas (¿y quién?), primos (sí), sí, sí
Baby, pop that pussy (pop it), I just want exotic weed
Nena, mueve ese coño (muévelo), solo quiero hierba exótica
Biscotti and cookies (argh)
Biscotti y galletas (argh)
I just print a thousand sheets of paper, then I kush it (swear)
Solo imprimo mil hojas de papel, luego lo aplasto (juro)
Used to have a thousand pieces of mud on my hoodie (woo)
Solía tener mil piezas de barro en mi sudadera (woo)
Now I keep a hundred thousand large in my hoodie (woo)
Ahora guardo cien mil grandes en mi sudadera (woo)
And I still got a thousand bitches, yeah (yeah)
Y todavía tengo mil chicas, sí (sí)
Ain't ashamed to tell you that I got her out of Tootsies (woo)
No me avergüenza decirte que la saqué de Tootsies (woo)
She's snortin' Machine Gun Kelly
Está esnifando Machine Gun Kelly
She got machine guns with thousands of bullets (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Tiene ametralladoras con miles de balas (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, máscara fuera (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Tira algo de diez, consigue algo rojo, bebe algo de Mad Dog (vamos)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't wanna know no cost)
Más rico de lo que nunca he sido, no quiero saber ningún costo (no quiero saber ningún costo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Le dije a mi chica que si no gana, la voy a dejar (ayy, juro)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf (yeah)
Saco a su amiga del parque, pero no es Top Golf (sí)
I'm lovin' to pop off (pop off)
Me encanta hacer estallar (hacer estallar)
I put the sweat on the head (why?)
Pongo el sudor en la cabeza (¿por qué?)
The seats are hot sauce (woo)
Los asientos son salsa picante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Gasto unos cuantos racks y se enfadan (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Sí, soy un perro superior (estoy arriba)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Tengo dos Maybachs, el que tiene la tapa (¿qué?)
And the one with the top off (on God)
Y el que tiene la tapa fuera (en Dios)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, bebe hasta que vomitemos
Woah, woah, let's go up on these drugs
Woah, woah, vamos a subir con estas drogas
Woah, woah, baby girl, I don't know her
Woah, woah, nena, no la conozco
Would she let me fuck her?
¿Me dejaría follármela?
I got money, I just wanna fuck her
Tengo dinero, solo quiero follármela
Caramel skin, I make her supper
Piel de caramelo, le hago la cena
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bebí un cuatro o un seis, cada vez que vierto el jarabe
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Chupa la polla de un negro y puedes conseguirte un bolso
I got money, I just wanna fuck her
Tengo dinero, solo quiero follármela
Caramel skin, I make her supper
Piel de caramelo, le hago la cena
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bebí un cuatro o un seis, cada vez que vierto el jarabe
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Chupa la polla de un negro y puedes conseguirte un bolso
Yeah
Ouais
(Metro)
(Metro)
MetroThuggin, long overdue, no cap
MetroThuggin, longtemps en retard, sans mentir
No bap, slatt
Pas de bap, slatt
I don't care about the superstardom shit
Je me fiche de la super célébrité
Swear on God
Je jure sur Dieu
Maserati, skrrt, mask off (skrrt, skrrt)
Maserati, skrrt, masque enlevé (skrrt, skrrt)
Throw some ten on, get some red (yeah), drink some Mad Dog (some Mad Dog)
Jette un dix, prends du rouge (ouais), bois du Mad Dog (du Mad Dog)
Richer than I ever been (woo), I don't wanna know no cost (know no cost)
Plus riche que je ne l'ai jamais été (woo), je ne veux pas connaître le coût (ne pas connaître le coût)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (don't know no ho)
J'ai dit à ma meuf que si elle ne gagne pas, je vais la déposer (ne connais pas de pute)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf
Je frappe son amie hors du parc, mais ce n'est pas du Top Golf
I'm lovin' to pop off (I'm lovin' it)
J'adore faire éclater (j'adore ça)
I put the sweat on the head (I put it, I put it)
Je mets la sueur sur la tête (je le mets, je le mets)
The seats are hot sauce (I put it, woo)
Les sièges sont de la sauce piquante (je le mets, woo)
Spread a few racks and they mad (why?)
Je dépense quelques liasses et ils sont fâchés (pourquoi ?)
Yeah, I'm a top dog
Ouais, je suis le top dog
Got two Maybachs, the one with the lid (on God)
J'ai deux Maybachs, celle avec le couvercle (sur Dieu)
And the one with the top off (on God)
Et celle avec le toit ouvert (sur Dieu)
Now if you look up under my wrist, you'll see a bunch of racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Maintenant, si tu regardes sous mon poignet, tu verras un tas de liasses (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Got these baguettes on my neck and I got my hoochie bag (ski, let's go, let's go, let's get it)
J'ai ces baguettes sur mon cou et j'ai mon sac hoochie (ski, allons-y, allons-y, allons-y)
Like Donald Trump on my account, I got my billions up (swear)
Comme Donald Trump sur mon compte, j'ai mes milliards (je jure)
First thing I did was make sure that my whole family up (yeah)
La première chose que j'ai faite a été de m'assurer que toute ma famille était à l'aise (ouais)
Spotted a helicopter and I swerve up on the block (grrah, grrah, phew)
J'ai repéré un hélicoptère et j'ai dévié sur le bloc (grrah, grrah, phew)
This is a Lambo' (woo), it just can't go up to any shop (skrrt)
C'est une Lambo' (woo), elle ne peut pas aller dans n'importe quel magasin (skrrt)
I'm never stoppin', and I keep a big old M tucked (on God)
Je ne m'arrête jamais, et je garde un gros M caché (sur Dieu)
I showed her Dr. Miami, now she got her titties and her tummy tucked (Dr. Miami)
Je lui ai montré le Dr. Miami, maintenant elle a fait refaire ses seins et son ventre (Dr. Miami)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, boire jusqu'à ce qu'on vomisse
Woah, woah, let's go up on these drugs (woah)
Woah, woah, montons sur ces drogues (woah)
Woah, woah, baby girl, I don't know her (woah)
Woah, woah, bébé, je ne la connais pas (woah)
Would she let me fuck her? (woah)
Me laisserait-elle la baiser ? (woah)
I got money, I just wanna fuck her
J'ai de l'argent, je veux juste la baiser
Caramel skin, I make her supper
Peau caramel, je lui prépare son dîner
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
J'ai bu un quatre ou un six, chaque fois que je verse le sirop
Suck a nigga dick and you can get you a purse (woah)
Suce la bite d'un mec et tu peux avoir un sac à main (woah)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, masque enlevé (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Jette un dix, prends du rouge, bois du Mad Dog (allons-y)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't know no cost)
Plus riche que je ne l'ai jamais été, je ne veux pas connaître le coût (ne pas connaître le coût)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
J'ai dit à ma meuf que si elle ne gagne pas, alors je vais la déposer (ayy, je jure)
I knock her friend out the park, but it ain't Top Golf (yeah)
Je frappe son amie hors du parc, mais ce n'est pas du Top Golf (ouais)
I'm lovin' to pop off (I took the off)
J'adore faire éclater (j'ai enlevé le off)
I put the sweat on the head (why?)
Je mets la sueur sur la tête (pourquoi ?)
The seats are hot sauce (woo)
Les sièges sont de la sauce piquante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Je dépense quelques liasses et ils sont fâchés (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Ouais, je suis le top dog (je suis en haut)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
J'ai deux Maybachs, celle avec le couvercle (quoi ?)
And the one with the top off (woo, woo)
Et celle avec le toit ouvert (woo, woo)
Tell me what you see when you just see a nigga like me
Dis-moi ce que tu vois quand tu vois un mec comme moi
Tell me what you see when you could see a nigga like me
Dis-moi ce que tu vois quand tu peux voir un mec comme moi
Tell me what you thinkin' when you think a nigga like me
Dis-moi à quoi tu penses quand tu penses à un mec comme moi
Tell me how you balance when you plankin' on a milli'
Dis-moi comment tu équilibres quand tu fais la planche sur un million
I'm happy 'bout you (happy)
Je suis content pour toi (heureux)
Baby, tell me how you been (yeah)
Bébé, dis-moi comment tu vas (ouais)
And I (and I), just wanna tell you that I miss the way you
Et moi (et moi), je veux juste te dire que tu me manques
Suck it (yeah), fuck it (and), love it (yeah)
Suce-le (ouais), baise-le (et), aime-le (ouais)
Me and my buddies (and who?), cousins (yeah), yeah, yeah
Moi et mes potes (et qui ?), cousins (ouais), ouais, ouais
Baby, pop that pussy (pop it), I just want exotic weed
Bébé, fais sauter cette chatte (fais-la sauter), je veux juste de l'herbe exotique
Biscotti and cookies (argh)
Biscotti et cookies (argh)
I just print a thousand sheets of paper, then I kush it (swear)
Je viens d'imprimer mille feuilles de papier, puis je les kush (je jure)
Used to have a thousand pieces of mud on my hoodie (woo)
J'avais mille morceaux de boue sur mon sweat à capuche (woo)
Now I keep a hundred thousand large in my hoodie (woo)
Maintenant, je garde cent mille dollars dans mon sweat à capuche (woo)
And I still got a thousand bitches, yeah (yeah)
Et j'ai encore mille meufs, ouais (ouais)
Ain't ashamed to tell you that I got her out of Tootsies (woo)
Je n'ai pas honte de te dire que je l'ai eue à Tootsies (woo)
She's snortin' Machine Gun Kelly
Elle sniffe Machine Gun Kelly
She got machine guns with thousands of bullets (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Elle a des mitraillettes avec des milliers de balles (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, masque enlevé (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Jette un dix, prends du rouge, bois du Mad Dog (allons-y)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't wanna know no cost)
Plus riche que je ne l'ai jamais été, je ne veux pas connaître le coût (ne veux pas connaître le coût)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
J'ai dit à ma meuf que si elle ne gagne pas, alors je vais la déposer (ayy, je jure)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf (yeah)
Je frappe son amie hors du parc, mais ce n'est pas du Top Golf (ouais)
I'm lovin' to pop off (pop off)
J'adore faire éclater (faire éclater)
I put the sweat on the head (why?)
Je mets la sueur sur la tête (pourquoi ?)
The seats are hot sauce (woo)
Les sièges sont de la sauce piquante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Je dépense quelques liasses et ils sont fâchés (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Ouais, je suis le top dog (je suis en haut)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
J'ai deux Maybachs, celle avec le couvercle (quoi ?)
And the one with the top off (on God)
Et celle avec le toit ouvert (sur Dieu)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, boire jusqu'à ce qu'on vomisse
Woah, woah, let's go up on these drugs
Woah, woah, montons sur ces drogues
Woah, woah, baby girl, I don't know her
Woah, woah, bébé, je ne la connais pas
Would she let me fuck her?
Me laisserait-elle la baiser ?
I got money, I just wanna fuck her
J'ai de l'argent, je veux juste la baiser
Caramel skin, I make her supper
Peau caramel, je lui prépare son dîner
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
J'ai bu un quatre ou un six, chaque fois que je verse le sirop
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Suce la bite d'un mec et tu peux avoir un sac à main
I got money, I just wanna fuck her
J'ai de l'argent, je veux juste la baiser
Caramel skin, I make her supper
Peau caramel, je lui prépare son dîner
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
J'ai bu un quatre ou un six, chaque fois que je verse le sirop
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Suce la bite d'un mec et tu peux avoir un sac à main
Yeah
Ja
(Metro)
(Metro)
MetroThuggin, long overdue, no cap
MetroThuggin, lange überfällig, kein Cap
No bap, slatt
Kein Bap, Slatt
I don't care about the superstardom shit
Mir ist der Superstar-Kram egal
Swear on God
Schwöre auf Gott
Maserati, skrrt, mask off (skrrt, skrrt)
Maserati, skrrt, Maske ab (skrrt, skrrt)
Throw some ten on, get some red (yeah), drink some Mad Dog (some Mad Dog)
Wirf etwas Zehner drauf, hol dir etwas Rot (ja), trink etwas Mad Dog (etwas Mad Dog)
Richer than I ever been (woo), I don't wanna know no cost (know no cost)
Reicher als ich jemals war (woo), ich will keine Kosten wissen (keine Kosten wissen)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (don't know no ho)
Ich habe meiner Schlampe gesagt, wenn sie nicht gewinnt, dann setze ich sie ab (kenne keine Hure)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf
Ich schlage ihre Freundin aus dem Park, aber es ist kein Top Golf
I'm lovin' to pop off (I'm lovin' it)
Ich liebe es, abzugehen (Ich liebe es)
I put the sweat on the head (I put it, I put it)
Ich bringe den Schweiß auf den Kopf (Ich bringe ihn, ich bringe ihn)
The seats are hot sauce (I put it, woo)
Die Sitze sind scharfe Soße (Ich bringe sie, woo)
Spread a few racks and they mad (why?)
Verteile ein paar Racks und sie sind sauer (warum?)
Yeah, I'm a top dog
Ja, ich bin ein Top-Hund
Got two Maybachs, the one with the lid (on God)
Habe zwei Maybachs, den einen mit dem Deckel (auf Gott)
And the one with the top off (on God)
Und den einen ohne Dach (auf Gott)
Now if you look up under my wrist, you'll see a bunch of racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Wenn du jetzt unter mein Handgelenk schaust, siehst du eine Menge Racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Got these baguettes on my neck and I got my hoochie bag (ski, let's go, let's go, let's get it)
Habe diese Baguettes an meinem Hals und ich habe meine Hoochie-Tasche (ski, los geht's, los geht's, lass es uns schaffen)
Like Donald Trump on my account, I got my billions up (swear)
Wie Donald Trump auf meinem Konto, ich habe meine Milliarden hoch (schwöre)
First thing I did was make sure that my whole family up (yeah)
Das Erste, was ich getan habe, war sicherzustellen, dass meine ganze Familie oben ist (ja)
Spotted a helicopter and I swerve up on the block (grrah, grrah, phew)
Einen Hubschrauber gesichtet und ich schwenke auf den Block (grrah, grrah, phew)
This is a Lambo' (woo), it just can't go up to any shop (skrrt)
Das ist ein Lambo' (woo), er kann einfach nicht in jede Werkstatt gehen (skrrt)
I'm never stoppin', and I keep a big old M tucked (on God)
Ich höre nie auf, und ich habe ein großes altes M versteckt (auf Gott)
I showed her Dr. Miami, now she got her titties and her tummy tucked (Dr. Miami)
Ich habe ihr Dr. Miami gezeigt, jetzt hat sie ihre Titten und ihren Bauch gestrafft (Dr. Miami)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, trinken bis wir kotzen
Woah, woah, let's go up on these drugs (woah)
Woah, woah, lass uns auf diesen Drogen abgehen (woah)
Woah, woah, baby girl, I don't know her (woah)
Woah, woah, Babygirl, ich kenne sie nicht (woah)
Would she let me fuck her? (woah)
Würde sie mich sie ficken lassen? (woah)
I got money, I just wanna fuck her
Ich habe Geld, ich will sie einfach nur ficken
Caramel skin, I make her supper
Karamellhaut, ich mache ihr Abendessen
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Trinke eine Vier oder eine Sechs, jedes Mal wenn ich den Sirup ausgieße
Suck a nigga dick and you can get you a purse (woah)
Lutsch einen Nigga Schwanz und du kannst dir eine Handtasche holen (woah)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, Maske ab (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Wirf etwas Zehner drauf, hol dir etwas Rot, trink etwas Mad Dog (los geht's)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't know no cost)
Reicher als ich jemals war, ich will keine Kosten wissen (will keine Kosten wissen)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Ich habe meiner Schlampe gesagt, wenn sie nicht gewinnt, dann setze ich sie ab (ayy, schwöre)
I knock her friend out the park, but it ain't Top Golf (yeah)
Ich schlage ihre Freundin aus dem Park, aber es ist kein Top Golf (ja)
I'm lovin' to pop off (I took the off)
Ich liebe es, abzugehen (Ich habe das abgenommen)
I put the sweat on the head (why?)
Ich bringe den Schweiß auf den Kopf (warum?)
The seats are hot sauce (woo)
Die Sitze sind scharfe Soße (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Verteile ein paar Racks und sie sind sauer (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Ja, ich bin ein Top-Hund (Ich bin oben)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Habe zwei Maybachs, den einen mit dem Deckel (was?)
And the one with the top off (woo, woo)
Und den einen ohne Dach (woo, woo)
Tell me what you see when you just see a nigga like me
Sag mir, was du siehst, wenn du einen Nigga wie mich siehst
Tell me what you see when you could see a nigga like me
Sag mir, was du siehst, wenn du einen Nigga wie mich sehen könntest
Tell me what you thinkin' when you think a nigga like me
Sag mir, was du denkst, wenn du an einen Nigga wie mich denkst
Tell me how you balance when you plankin' on a milli'
Sag mir, wie du das Gleichgewicht hältst, wenn du auf einer Million plankst
I'm happy 'bout you (happy)
Ich bin glücklich über dich (glücklich)
Baby, tell me how you been (yeah)
Baby, sag mir, wie es dir geht (ja)
And I (and I), just wanna tell you that I miss the way you
Und ich (und ich), will dir nur sagen, dass ich vermisse, wie du
Suck it (yeah), fuck it (and), love it (yeah)
Es lutscht (ja), fickt (und), liebt (ja)
Me and my buddies (and who?), cousins (yeah), yeah, yeah
Ich und meine Kumpels (und wer?), Cousins (ja), ja, ja
Baby, pop that pussy (pop it), I just want exotic weed
Baby, mach die Muschi auf (mach sie auf), ich will nur exotisches Gras
Biscotti and cookies (argh)
Biscotti und Kekse (argh)
I just print a thousand sheets of paper, then I kush it (swear)
Ich drucke einfach tausend Blatt Papier, dann kusche ich es (schwöre)
Used to have a thousand pieces of mud on my hoodie (woo)
Früher hatte ich tausend Stücke Schlamm auf meiner Kapuze (woo)
Now I keep a hundred thousand large in my hoodie (woo)
Jetzt habe ich hunderttausend groß in meiner Kapuze (woo)
And I still got a thousand bitches, yeah (yeah)
Und ich habe immer noch tausend Schlampen, ja (ja)
Ain't ashamed to tell you that I got her out of Tootsies (woo)
Ich schäme mich nicht zu sagen, dass ich sie aus Tootsies geholt habe (woo)
She's snortin' Machine Gun Kelly
Sie schnupft Machine Gun Kelly
She got machine guns with thousands of bullets (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Sie hat Maschinengewehre mit tausenden von Kugeln (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, Maske ab (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Wirf etwas Zehner drauf, hol dir etwas Rot, trink etwas Mad Dog (los geht's)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't wanna know no cost)
Reicher als ich jemals war, ich will keine Kosten wissen (will keine Kosten wissen)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Ich habe meiner Schlampe gesagt, wenn sie nicht gewinnt, dann setze ich sie ab (ayy, schwöre)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf (yeah)
Ich schlage ihre Freundin aus dem Park, aber es ist kein Top Golf (ja)
I'm lovin' to pop off (pop off)
Ich liebe es, abzugehen (geh ab)
I put the sweat on the head (why?)
Ich bringe den Schweiß auf den Kopf (warum?)
The seats are hot sauce (woo)
Die Sitze sind scharfe Soße (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Verteile ein paar Racks und sie sind sauer (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Ja, ich bin ein Top-Hund (Ich bin oben)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Habe zwei Maybachs, den einen mit dem Deckel (was?)
And the one with the top off (on God)
Und den einen ohne Dach (auf Gott)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, trinken bis wir kotzen
Woah, woah, let's go up on these drugs
Woah, woah, lass uns auf diesen Drogen abgehen
Woah, woah, baby girl, I don't know her
Woah, woah, Babygirl, ich kenne sie nicht
Would she let me fuck her?
Würde sie mich sie ficken lassen?
I got money, I just wanna fuck her
Ich habe Geld, ich will sie einfach nur ficken
Caramel skin, I make her supper
Karamellhaut, ich mache ihr Abendessen
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Trinke eine Vier oder eine Sechs, jedes Mal wenn ich den Sirup ausgieße
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Lutsch einen Nigga Schwanz und du kannst dir eine Handtasche holen
I got money, I just wanna fuck her
Ich habe Geld, ich will sie einfach nur ficken
Caramel skin, I make her supper
Karamellhaut, ich mache ihr Abendessen
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Trinke eine Vier oder eine Sechs, jedes Mal wenn ich den Sirup ausgieße
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Lutsch einen Nigga Schwanz und du kannst dir eine Handtasche holen
Yeah
Sì
(Metro)
(Metro)
MetroThuggin, long overdue, no cap
MetroThuggin, molto in ritardo, senza cappello
No bap, slatt
Nessun bap, slatt
I don't care about the superstardom shit
Non mi importa della superstardom
Swear on God
Giuro su Dio
Maserati, skrrt, mask off (skrrt, skrrt)
Maserati, skrrt, maschera fuori (skrrt, skrrt)
Throw some ten on, get some red (yeah), drink some Mad Dog (some Mad Dog)
Butta qualche dieci, prendi del rosso (sì), bevi del Mad Dog (del Mad Dog)
Richer than I ever been (woo), I don't wanna know no cost (know no cost)
Più ricco di quanto non sia mai stato (woo), non voglio sapere nessun costo (non conosco nessun costo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (don't know no ho)
Ho detto alla mia ragazza se non vince, allora la lascio (non conosco nessuna ragazza)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf
Ho buttato fuori la sua amica dal par, ma non è Top Golf
I'm lovin' to pop off (I'm lovin' it)
Mi piace far scoppiare (mi piace)
I put the sweat on the head (I put it, I put it)
Ho messo il sudore sulla testa (l'ho messo, l'ho messo)
The seats are hot sauce (I put it, woo)
I sedili sono salsa piccante (l'ho messo, woo)
Spread a few racks and they mad (why?)
Spargo qualche migliaio e si arrabbiano (perché?)
Yeah, I'm a top dog
Sì, sono un top dog
Got two Maybachs, the one with the lid (on God)
Ho due Maybach, quella con il coperchio (su Dio)
And the one with the top off (on God)
E quella senza coperchio (su Dio)
Now if you look up under my wrist, you'll see a bunch of racks (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Ora se guardi sotto il mio polso, vedrai un mucchio di soldi (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Got these baguettes on my neck and I got my hoochie bag (ski, let's go, let's go, let's get it)
Ho queste baguette sul mio collo e ho la mia borsa hoochie (ski, andiamo, andiamo, prendiamola)
Like Donald Trump on my account, I got my billions up (swear)
Come Donald Trump sul mio conto, ho i miei miliardi su (giuro)
First thing I did was make sure that my whole family up (yeah)
La prima cosa che ho fatto è stata assicurarmi che tutta la mia famiglia fosse su (sì)
Spotted a helicopter and I swerve up on the block (grrah, grrah, phew)
Ho avvistato un elicottero e ho sbandato sul blocco (grrah, grrah, phew)
This is a Lambo' (woo), it just can't go up to any shop (skrrt)
Questa è una Lambo' (woo), non può andare in qualsiasi negozio (skrrt)
I'm never stoppin', and I keep a big old M tucked (on God)
Non mi fermo mai, e tengo un grande vecchio M nascosto (su Dio)
I showed her Dr. Miami, now she got her titties and her tummy tucked (Dr. Miami)
Le ho mostrato il Dr. Miami, ora ha le tette e la pancia rifatte (Dr. Miami)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, beviamo fino a vomitare
Woah, woah, let's go up on these drugs (woah)
Woah, woah, saliamo su queste droghe (woah)
Woah, woah, baby girl, I don't know her (woah)
Woah, woah, baby girl, non la conosco (woah)
Would she let me fuck her? (woah)
Mi farebbe scopare con lei? (woah)
I got money, I just wanna fuck her
Ho dei soldi, voglio solo scopare con lei
Caramel skin, I make her supper
Pelle color caramello, le faccio la cena
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bevo un quattro o un sei, ogni volta che verso lo sciroppo
Suck a nigga dick and you can get you a purse (woah)
Succhia un cazzo di negro e puoi prenderti una borsa (woah)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, maschera fuori (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Butta qualche dieci, prendi del rosso, bevi del Mad Dog (andiamo)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't know no cost)
Più ricco di quanto non sia mai stato, non voglio sapere nessun costo (non conosco nessun costo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Ho detto alla mia ragazza se non vince, allora la lascio (ayy, giuro)
I knock her friend out the park, but it ain't Top Golf (yeah)
Ho buttato fuori la sua amica dal par, ma non è Top Golf (sì)
I'm lovin' to pop off (I took the off)
Mi piace far scoppiare (ho tolto il fuori)
I put the sweat on the head (why?)
Ho messo il sudore sulla testa (perché?)
The seats are hot sauce (woo)
I sedili sono salsa piccante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Spargo qualche migliaio e si arrabbiano (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Sì, sono un top dog (sono su)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Ho due Maybach, quella con il coperchio (cosa?)
And the one with the top off (woo, woo)
E quella senza coperchio (woo, woo)
Tell me what you see when you just see a nigga like me
Dimmi cosa vedi quando vedi un negro come me
Tell me what you see when you could see a nigga like me
Dimmi cosa vedi quando potresti vedere un negro come me
Tell me what you thinkin' when you think a nigga like me
Dimmi cosa pensi quando pensi a un negro come me
Tell me how you balance when you plankin' on a milli'
Dimmi come bilanci quando fai la tavola su un milione
I'm happy 'bout you (happy)
Sono felice per te (felice)
Baby, tell me how you been (yeah)
Baby, dimmi come stai (sì)
And I (and I), just wanna tell you that I miss the way you
E io (e io), voglio solo dirti che mi manca il modo in cui tu
Suck it (yeah), fuck it (and), love it (yeah)
Lo succhi (sì), lo scopi (e), lo ami (sì)
Me and my buddies (and who?), cousins (yeah), yeah, yeah
Io e i miei amici (e chi?), cugini (sì), sì, sì
Baby, pop that pussy (pop it), I just want exotic weed
Baby, fai scoppiare quella figa (fallo scoppiare), voglio solo erba esotica
Biscotti and cookies (argh)
Biscotti e biscotti (argh)
I just print a thousand sheets of paper, then I kush it (swear)
Stampo mille fogli di carta, poi li kusho (giuro)
Used to have a thousand pieces of mud on my hoodie (woo)
Avevo mille pezzi di fango sulla mia felpa (woo)
Now I keep a hundred thousand large in my hoodie (woo)
Ora tengo centomila grandi nella mia felpa (woo)
And I still got a thousand bitches, yeah (yeah)
E ho ancora mille ragazze, sì (sì)
Ain't ashamed to tell you that I got her out of Tootsies (woo)
Non mi vergogno di dirti che l'ho presa da Tootsies (woo)
She's snortin' Machine Gun Kelly
Sta sniffando Machine Gun Kelly
She got machine guns with thousands of bullets (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Ha mitragliatrici con migliaia di proiettili (brrt, brrt, brrt, brrt, brrt)
Maserati, skrrt, mask off (hey)
Maserati, skrrt, maschera fuori (hey)
Throw some ten on, get some red, drink some Mad Dog (let's go)
Butta qualche dieci, prendi del rosso, bevi del Mad Dog (andiamo)
Richer than I ever been, I don't wanna know no cost (don't wanna know no cost)
Più ricco di quanto non sia mai stato, non voglio sapere nessun costo (non voglio sapere nessun costo)
I told my bitch if she don't win, then I'ma drop her off (ayy, swear)
Ho detto alla mia ragazza se non vince, allora la lascio (ayy, giuro)
I knock her friend out the par, but it ain't Top Golf (yeah)
Ho buttato fuori la sua amica dal par, ma non è Top Golf (sì)
I'm lovin' to pop off (pop off)
Mi piace far scoppiare (scoppiare)
I put the sweat on the head (why?)
Ho messo il sudore sulla testa (perché?)
The seats are hot sauce (woo)
I sedili sono salsa piccante (woo)
Spread a few racks and they mad (phew)
Spargo qualche migliaio e si arrabbiano (phew)
Yeah, I'm a top dog (I'm up)
Sì, sono un top dog (sono su)
Got two Maybachs, the one with the lid (what?)
Ho due Maybach, quella con il coperchio (cosa?)
And the one with the top off (on God)
E quella senza coperchio (su Dio)
Oh, oh, drink 'til we throw up
Oh, oh, beviamo fino a vomitare
Woah, woah, let's go up on these drugs
Woah, woah, saliamo su queste droghe
Woah, woah, baby girl, I don't know her
Woah, woah, baby girl, non la conosco
Would she let me fuck her?
Mi farebbe scopare con lei?
I got money, I just wanna fuck her
Ho dei soldi, voglio solo scopare con lei
Caramel skin, I make her supper
Pelle color caramello, le faccio la cena
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bevo un quattro o un sei, ogni volta che verso lo sciroppo
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Succhia un cazzo di negro e puoi prenderti una borsa
I got money, I just wanna fuck her
Ho dei soldi, voglio solo scopare con lei
Caramel skin, I make her supper
Pelle color caramello, le faccio la cena
Drank a four or a six, every time I pour out the syrup
Bevo un quattro o un sei, ogni volta che verso lo sciroppo
Suck a nigga dick and you can get you a purse
Succhia un cazzo di negro e puoi prenderti una borsa