I fucked her the first night, and then I never called again
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hopped out the Lamborghini, and she ate me
All this water on my sleeve, I need a jet ski
Hopped off a Delta to a private jet
Hopped out, Beretta, then I shot his neck (grah)
Green face AP, I'm 'bout to call it Shrek (green, green)
Throw me a baddie, and I caught the catch (go)
How you don't hate the game and hate me? (Me)
Lot of flaw and misconceptions what it be (yeah)
I done came back from the dust, wipe off the leaves (yeah)
I don't want none of these sluts from off the streets
I fucked her the first night, and then I never called again
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Do not hate me, hate the game, baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Do not hate me, hate the game, baby
I just left the Cullinan up at Capaco (skrt, skrt)
Rolls-Royce sittin' on my wrist, and, yes, in plain gold (oh, oh)
I told that bitch, "Don't fall for that lil' chainsaw" (oh, oh)
Turn it on from off and cut your name out (yeah)
My watch and my rings and my chains cost (oh, oh)
My boxers and my tank, they done came off (oh, oh)
Fuck cops, 'til then I bang with my thang out (yeah)
I drank sauces, yeah, yeah (oh, oh)
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
I fucked her the first night, and then I never called again
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Do not hate me, hate the game, baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Do not hate me, hate the game, baby
I fucked her the first night, and then I never called again
Eu a peguei na primeira noite, e depois nunca mais liguei
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
Na próxima vez que a pequena me viu, eu estava andando com a amiga dela
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Isso é jacaré Kelly, não a Stacey, por favor
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Hopped out the Lamborghini, and she ate me
Saí do Lamborghini, e ela me devorou
All this water on my sleeve, I need a jet ski
Toda essa água na minha manga, preciso de um jet ski
Hopped off a Delta to a private jet
Pulei de um Delta para um jato particular
Hopped out, Beretta, then I shot his neck (grah)
Saí, Beretta, então atirei no pescoço dele (grah)
Green face AP, I'm 'bout to call it Shrek (green, green)
Rosto verde AP, estou prestes a chamar de Shrek (verde, verde)
Throw me a baddie, and I caught the catch (go)
Jogue-me uma gata, e eu peguei a captura (vai)
How you don't hate the game and hate me? (Me)
Como você não odeia o jogo e me odeia? (Eu)
Lot of flaw and misconceptions what it be (yeah)
Muita falha e concepções erradas do que seja (sim)
I done came back from the dust, wipe off the leaves (yeah)
Eu voltei do pó, limpe as folhas (sim)
I don't want none of these sluts from off the streets
Eu não quero nenhuma dessas vadias das ruas
I fucked her the first night, and then I never called again
Eu a peguei na primeira noite, e depois nunca mais liguei
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
Na próxima vez que a pequena me viu, eu estava andando com a amiga dela
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Isso é jacaré Kelly, não a Stacey, por favor
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Este Rolls-Royce azul bebê fez a pequena cair o queixo
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Um cara ficando tão grande, tenho que ser dirigido pela lei
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Tatuagens até o cotovelo, estamos em uma farra de compras
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
I just left the Cullinan up at Capaco (skrt, skrt)
Acabei de deixar o Cullinan no Capaco (skrt, skrt)
Rolls-Royce sittin' on my wrist, and, yes, in plain gold (oh, oh)
Rolls-Royce no meu pulso, e, sim, em ouro puro (oh, oh)
I told that bitch, "Don't fall for that lil' chainsaw" (oh, oh)
Eu disse àquela vadia, "Não caia por essa pequena motosserra" (oh, oh)
Turn it on from off and cut your name out (yeah)
Ligue-o de desligado e corte seu nome (sim)
My watch and my rings and my chains cost (oh, oh)
Meu relógio e meus anéis e minhas correntes custam (oh, oh)
My boxers and my tank, they done came off (oh, oh)
Minhas cuecas e minha regata, eles saíram (oh, oh)
Fuck cops, 'til then I bang with my thang out (yeah)
Foda-se a polícia, até então eu ando com meu pau de fora (sim)
I drank sauces, yeah, yeah (oh, oh)
Eu bebo molhos, sim, sim (oh, oh)
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
I fucked her the first night, and then I never called again
Eu a peguei na primeira noite, e depois nunca mais liguei
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
Na próxima vez que a pequena me viu, eu estava andando com a amiga dela
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Isso é jacaré Kelly, não a Stacey, por favor
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Este Rolls-Royce azul bebê fez a pequena cair o queixo
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Um cara ficando tão grande, tenho que ser dirigido pela lei
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Tatuagens até o cotovelo, estamos em uma farra de compras
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Não me odeie, odeie o jogo, baby
[Letra de "Young Thug - Hate The Game (Traducción al Español)"]
[Estribillo]
La follé la primera noche y luego nunca la volví a llamar
La próxima vez que mi chica me vea, estaré montando con su amiga
Este cocodrilo es de Kelly, no de Stacy, por favor
No me odies, odia el juego, nena
[Post-Estribillo]
No me odies, odia el juego, nena
No me odies, odia el juego, nena
Saltó del Lamborghini y ella me comió
Toda esta agua de mi manga, necesito una moto de agua (Si señor)
[Verso 1]
Saltó de un delta a un jet privado (Saltó)
Amartillé esa Berеtta y luego le disparé al cuello (Grrah)
Cara vеrde de reloj, estoy a punto de llamarlo Shrek (Verde, verde)
Me tirasteuno malo y atrapé la trampa (Vamos)
¿Cómo no odias el juego y me odias a mí? (Mí)
Muchos defectos y conceptos erróneos, lo que es (Sí)
Terminé de regresar del polvo, limpie las hojas (Sí)
No quiero a ninguna de estas zorras de las calles
[Estribillo]
La follé la primera noche y luego nunca la volví a llamar
La próxima vez que mi chica me vea, estaré montando con su amiga
Este cocodrilo es de Kelly, no de Stacy, por favor
No me odies, odia el juego, nena
[Post-Estribillo]
Este pequeño Rolls-Royce azul ha hecho que mi chica dejara caer su mandíbula
Un negro se está volviendo tan grande, tengo que dejarme llevar por la ley
Tiene tatuajes en la manga, estamos en una juerga de compras
No me odies, odia el juego, nena
[Verso 2]
Acabo de dejar el Cullinan en Copper Cove (Skrrt-skrrt)
Rolls-Royce puestos en mi muñeca, y sí, es oro puro (Oh, oh)
Le dije a esa perra, "No te enamores de esa pequeña motosierra" (Oh, oh)
Enciéndelo desde lo apagado, luego corta tu nombre (Sí)
Mi reloj, mis anillos y mis cadenas cuestan (Oh, oh)
Mis bóxers y mi camiseta, se quitó (Oh, oh)
Que se jodan los policías, hasta entonces golpeo con mis cosas (Yeah)
Escurro las salsas, sí, sí, sí (Oh, oh)
[Puente]
No me odies, odia el juego, nena
No me odies, odia el juego, nena
No me odies, odia el juego, nena
No me odies, odia el juego, nena
[Estribillo]
La follé la primera noche y luego nunca la volví a llamar
La próxima vez que mi chica me vea, estaré montando con su amiga
Este cocodrilo es de Kelly, no de Stacy, por favor
No me odies, odia el juego, nena
[Post-Estribillo]
Este pequeño Rolls-Royce azul ha hecho que mi chica dejara caer su mandíbula
Un negro se está volviendo tan grande, tengo que dejarme llevar por la ley
Tiene tatuajes en la manga, estamos en una juerga de compras
No me odies, odia el juego, nena
[Outro]
No me odies, odia el juego, nena
No me odies, odia el juego, nena
No me odies, odia el juego, nena
No me odies, odia el juego, nena
I fucked her the first night, and then I never called again
La follé la primera noche, y luego nunca volví a llamar
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La próxima vez que la pequeña me vio, estaba montando con su amiga
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Este es el caimán Kelly, no la Stacey, por favor
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Hopped out the Lamborghini, and she ate me
Salté del Lamborghini, y ella me devoró
All this water on my sleeve, I need a jet ski
Tanta agua en mi manga, necesito una moto de agua
Hopped off a Delta to a private jet
Salté de un Delta a un jet privado
Hopped out, Beretta, then I shot his neck (grah)
Salté, Beretta, luego le disparé al cuello (grah)
Green face AP, I'm 'bout to call it Shrek (green, green)
Cara verde AP, estoy a punto de llamarlo Shrek (verde, verde)
Throw me a baddie, and I caught the catch (go)
Lánzame una belleza, y atrapé la captura (vamos)
How you don't hate the game and hate me? (Me)
¿Cómo no odias el juego y me odias a mí? (Yo)
Lot of flaw and misconceptions what it be (yeah)
Muchos defectos y malentendidos de lo que es (sí)
I done came back from the dust, wipe off the leaves (yeah)
He vuelto del polvo, limpio las hojas (sí)
I don't want none of these sluts from off the streets
No quiero ninguna de estas zorras de la calle
I fucked her the first night, and then I never called again
La follé la primera noche, y luego nunca volví a llamar
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La próxima vez que la pequeña me vio, estaba montando con su amiga
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Este es el caimán Kelly, no la Stacey, por favor
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Este Rolls-Royce azul bebé hizo que la pequeña dejara caer la mandíbula
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Un negro se está haciendo tan grande, tengo que ser conducido por la ley
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Tiene tatuajes en su manga, estamos de compras
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
I just left the Cullinan up at Capaco (skrt, skrt)
Acabo de dejar el Cullinan en Capaco (skrt, skrt)
Rolls-Royce sittin' on my wrist, and, yes, in plain gold (oh, oh)
Rolls-Royce sentado en mi muñeca, y sí, en oro puro (oh, oh)
I told that bitch, "Don't fall for that lil' chainsaw" (oh, oh)
Le dije a esa perra, "No caigas por esa pequeña motosierra" (oh, oh)
Turn it on from off and cut your name out (yeah)
Enciéndelo desde apagado y corta tu nombre (sí)
My watch and my rings and my chains cost (oh, oh)
Mi reloj y mis anillos y mis cadenas cuestan (oh, oh)
My boxers and my tank, they done came off (oh, oh)
Mis calzoncillos y mi camiseta, se han quitado (oh, oh)
Fuck cops, 'til then I bang with my thang out (yeah)
Joder con los policías, hasta entonces disparo con mi cosa fuera (sí)
I drank sauces, yeah, yeah (oh, oh)
Bebí salsas, sí, sí (oh, oh)
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
I fucked her the first night, and then I never called again
La follé la primera noche, y luego nunca volví a llamar
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La próxima vez que la pequeña me vio, estaba montando con su amiga
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Este es el caimán Kelly, no la Stacey, por favor
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Este Rolls-Royce azul bebé hizo que la pequeña dejara caer la mandíbula
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Un negro se está haciendo tan grande, tengo que ser conducido por la ley
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Tiene tatuajes en su manga, estamos de compras
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
Do not hate me, hate the game, baby
No me odies a mí, odia al juego, bebé
I fucked her the first night, and then I never called again
Je l'ai baisée la première nuit, puis je n'ai plus jamais rappelé
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La prochaine fois que la petite m'a vue, j'étais avec son amie
This alligator Kelly, not the Stacey, please
C'est l'alligator Kelly, pas la Stacey, s'il te plaît
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Hopped out the Lamborghini, and she ate me
Je suis sorti de la Lamborghini, et elle m'a mangé
All this water on my sleeve, I need a jet ski
Toute cette eau sur ma manche, j'ai besoin d'un jet ski
Hopped off a Delta to a private jet
Je suis descendu d'un Delta pour un jet privé
Hopped out, Beretta, then I shot his neck (grah)
Je suis sorti, Beretta, puis j'ai tiré dans son cou (grah)
Green face AP, I'm 'bout to call it Shrek (green, green)
Visage vert AP, je vais l'appeler Shrek (vert, vert)
Throw me a baddie, and I caught the catch (go)
Lance-moi une beauté, et j'ai attrapé la prise (go)
How you don't hate the game and hate me? (Me)
Comment tu ne détestes pas le jeu et me détestes ? (Moi)
Lot of flaw and misconceptions what it be (yeah)
Beaucoup de défauts et de fausses idées sur ce que c'est (ouais)
I done came back from the dust, wipe off the leaves (yeah)
Je suis revenu de la poussière, j'ai essuyé les feuilles (ouais)
I don't want none of these sluts from off the streets
Je ne veux pas de ces salopes de la rue
I fucked her the first night, and then I never called again
Je l'ai baisée la première nuit, puis je n'ai plus jamais rappelé
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La prochaine fois que la petite m'a vue, j'étais avec son amie
This alligator Kelly, not the Stacey, please
C'est l'alligator Kelly, pas la Stacey, s'il te plaît
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Cette Rolls-Royce bleu bébé a fait tomber la mâchoire de la petite
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Un mec devient si gros, je dois être conduit par la loi
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Elle a des tatouages sur sa manche, nous faisons du shopping
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
I just left the Cullinan up at Capaco (skrt, skrt)
Je viens de laisser le Cullinan à Capaco (skrt, skrt)
Rolls-Royce sittin' on my wrist, and, yes, in plain gold (oh, oh)
Rolls-Royce sur mon poignet, et oui, en or pur (oh, oh)
I told that bitch, "Don't fall for that lil' chainsaw" (oh, oh)
J'ai dit à cette salope, "Ne tombe pas pour cette petite tronçonneuse" (oh, oh)
Turn it on from off and cut your name out (yeah)
Allume-le et coupe ton nom (ouais)
My watch and my rings and my chains cost (oh, oh)
Ma montre et mes bagues et mes chaînes coûtent (oh, oh)
My boxers and my tank, they done came off (oh, oh)
Mes boxers et mon débardeur, ils sont venus (oh, oh)
Fuck cops, 'til then I bang with my thang out (yeah)
Fuck les flics, jusqu'à ce que je bande avec mon truc dehors (ouais)
I drank sauces, yeah, yeah (oh, oh)
Je bois des sauces, ouais, ouais (oh, oh)
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
I fucked her the first night, and then I never called again
Je l'ai baisée la première nuit, puis je n'ai plus jamais rappelé
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La prochaine fois que la petite m'a vue, j'étais avec son amie
This alligator Kelly, not the Stacey, please
C'est l'alligator Kelly, pas la Stacey, s'il te plaît
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Cette Rolls-Royce bleu bébé a fait tomber la mâchoire de la petite
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Un mec devient si gros, je dois être conduit par la loi
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Elle a des tatouages sur sa manche, nous faisons du shopping
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
Do not hate me, hate the game, baby
Ne me déteste pas, déteste le jeu, bébé
I fucked her the first night, and then I never called again
Ich habe sie in der ersten Nacht gefickt, und dann habe ich nie wieder angerufen
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
Das nächste Mal, als das kleine Mädchen mich sah, war ich mit ihrer Freundin unterwegs
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Das ist Alligator Kelly, nicht die Stacey, bitte
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Hopped out the Lamborghini, and she ate me
Ich stieg aus dem Lamborghini, und sie hat mich gefressen
All this water on my sleeve, I need a jet ski
So viel Wasser an meinem Ärmel, ich brauche einen Jet-Ski
Hopped off a Delta to a private jet
Ich stieg aus einem Delta in einen Privatjet
Hopped out, Beretta, then I shot his neck (grah)
Ich stieg aus, Beretta, dann schoss ich ihm in den Hals (grah)
Green face AP, I'm 'bout to call it Shrek (green, green)
Grünes Gesicht AP, ich nenne es Shrek (grün, grün)
Throw me a baddie, and I caught the catch (go)
Wirf mir eine Schönheit zu, und ich fange den Fang (los)
How you don't hate the game and hate me? (Me)
Wie kannst du das Spiel nicht hassen und mich hassen? (Ich)
Lot of flaw and misconceptions what it be (yeah)
Viele Fehler und Missverständnisse, was es ist (ja)
I done came back from the dust, wipe off the leaves (yeah)
Ich bin aus dem Staub zurückgekommen, wische die Blätter ab (ja)
I don't want none of these sluts from off the streets
Ich will keine dieser Schlampen von der Straße
I fucked her the first night, and then I never called again
Ich habe sie in der ersten Nacht gefickt, und dann habe ich nie wieder angerufen
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
Das nächste Mal, als das kleine Mädchen mich sah, war ich mit ihrer Freundin unterwegs
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Das ist Alligator Kelly, nicht die Stacey, bitte
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Dieser babyblaue Rolls-Royce hat das kleine Mädchen staunen lassen
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Ein Nigga wird so groß, ich muss vom Gesetz herumgefahren werden
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Sie hat Tattoos bis zum Ärmel, wir sind auf einer Einkaufstour
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
I just left the Cullinan up at Capaco (skrt, skrt)
Ich habe gerade den Cullinan bei Capaco gelassen (skrt, skrt)
Rolls-Royce sittin' on my wrist, and, yes, in plain gold (oh, oh)
Rolls-Royce sitzt an meinem Handgelenk, und ja, in schlichtem Gold (oh, oh)
I told that bitch, "Don't fall for that lil' chainsaw" (oh, oh)
Ich sagte zu dieser Schlampe: „Fall nicht auf diese kleine Kettensäge herein“ (oh, oh)
Turn it on from off and cut your name out (yeah)
Schalte es ein und schneide deinen Namen aus (ja)
My watch and my rings and my chains cost (oh, oh)
Meine Uhr und meine Ringe und meine Ketten kosten (oh, oh)
My boxers and my tank, they done came off (oh, oh)
Meine Boxershorts und mein Tanktop, sie sind ausgezogen (oh, oh)
Fuck cops, 'til then I bang with my thang out (yeah)
Fick die Polizei, bis dahin knalle ich mit meinem Ding raus (ja)
I drank sauces, yeah, yeah (oh, oh)
Ich trinke Saucen, ja, ja (oh, oh)
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
I fucked her the first night, and then I never called again
Ich habe sie in der ersten Nacht gefickt, und dann habe ich nie wieder angerufen
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
Das nächste Mal, als das kleine Mädchen mich sah, war ich mit ihrer Freundin unterwegs
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Das ist Alligator Kelly, nicht die Stacey, bitte
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Dieser babyblaue Rolls-Royce hat das kleine Mädchen staunen lassen
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Ein Nigga wird so groß, ich muss vom Gesetz herumgefahren werden
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Sie hat Tattoos bis zum Ärmel, wir sind auf einer Einkaufstour
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
Do not hate me, hate the game, baby
Hasse mich nicht, hasse das Spiel, Baby
I fucked her the first night, and then I never called again
L'ho scopata la prima notte, e poi non l'ho mai più chiamata
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La prossima volta che la piccola mi ha visto, stavo guidando con la sua amica
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Questo è l'alligatore Kelly, non la Stacey, per favore
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Hopped out the Lamborghini, and she ate me
Sono sceso dalla Lamborghini, e lei mi ha mangiato
All this water on my sleeve, I need a jet ski
Tutta quest'acqua sulla mia manica, ho bisogno di un jet ski
Hopped off a Delta to a private jet
Sono sceso da un Delta a un jet privato
Hopped out, Beretta, then I shot his neck (grah)
Sono sceso, Beretta, poi gli ho sparato al collo (grah)
Green face AP, I'm 'bout to call it Shrek (green, green)
Faccia verde AP, sto per chiamarlo Shrek (verde, verde)
Throw me a baddie, and I caught the catch (go)
Mi hanno lanciato una bella ragazza, e ho fatto la presa (vai)
How you don't hate the game and hate me? (Me)
Come fai a non odiare il gioco e odiarmi? (Io)
Lot of flaw and misconceptions what it be (yeah)
Molte imperfezioni e fraintendimenti su cosa sia (sì)
I done came back from the dust, wipe off the leaves (yeah)
Sono tornato dalla polvere, spazzando via le foglie (sì)
I don't want none of these sluts from off the streets
Non voglio nessuna di queste puttane dalle strade
I fucked her the first night, and then I never called again
L'ho scopata la prima notte, e poi non l'ho mai più chiamata
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La prossima volta che la piccola mi ha visto, stavo guidando con la sua amica
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Questo è l'alligatore Kelly, non la Stacey, per favore
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Questa Rolls-Royce blu baby ha fatto cadere la mascella alla piccola
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Un negro sta diventando così grande, devo farmi guidare dalla legge
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Ha tatuaggi lungo il braccio, siamo in una shopping spree
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
I just left the Cullinan up at Capaco (skrt, skrt)
Ho appena lasciato la Cullinan a Capaco (skrt, skrt)
Rolls-Royce sittin' on my wrist, and, yes, in plain gold (oh, oh)
Rolls-Royce sul mio polso, e, sì, in oro puro (oh, oh)
I told that bitch, "Don't fall for that lil' chainsaw" (oh, oh)
Ho detto a quella puttana, "Non cadere per quella piccola motosega" (oh, oh)
Turn it on from off and cut your name out (yeah)
Accendilo da spento e taglia il tuo nome (sì)
My watch and my rings and my chains cost (oh, oh)
Il mio orologio e i miei anelli e le mie catene costano (oh, oh)
My boxers and my tank, they done came off (oh, oh)
I miei boxer e la mia canotta, si sono staccati (oh, oh)
Fuck cops, 'til then I bang with my thang out (yeah)
Fanculo i poliziotti, fino ad allora sparo con il mio coso fuori (sì)
I drank sauces, yeah, yeah (oh, oh)
Bevo salse, sì, sì (oh, oh)
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
I fucked her the first night, and then I never called again
L'ho scopata la prima notte, e poi non l'ho mai più chiamata
Next time lil' shawty seen me, I was ridin' with her friend
La prossima volta che la piccola mi ha visto, stavo guidando con la sua amica
This alligator Kelly, not the Stacey, please
Questo è l'alligatore Kelly, non la Stacey, per favore
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
This baby blue Rolls-Royce done made lil' shawty drop her jaw
Questa Rolls-Royce blu baby ha fatto cadere la mascella alla piccola
A nigga gettin' so big, I gotta get drove 'round by the law
Un negro sta diventando così grande, devo farmi guidare dalla legge
Got tattoos up her sleeve, we on a shoppin' spree
Ha tatuaggi lungo il braccio, siamo in una shopping spree
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby
Do not hate me, hate the game, baby
Non odiarmi, odia il gioco, baby