Trésor

Yannick Schweitzer

Letra Tradução

Mon trésor, j'veux que tu montes à bord
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
J'veux que tu montes à bord, j'veux que tu montes à bord
J'veux que tu montes à bord
T'es un cheval de course qui bombarde à mort, à mort

T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler

(Non non, non non)
(T'es le trésor de tout pirate)

Mon trésor j'veux que tu montes à bord
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
Palette au volant on va les dépasser
Si t'aimes la vitesse, on va accélérer
On joue la LDC, nous deux ça va vite comme Mbappé
Tu m'as mis un but, laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
C'est toi la plus forte de toutes les catégories

T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler

(Non non, non non)
(T'es le trésor de tout pirate)

J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum
T'es mon trésor, t'es un bonbon
J'ai un œil de pirate, il faut pas qu'j'te loupe
J't'ai aperçue au loin, comme tu brilles c'est fou
Si t'es à moi, t'es à personne d'autres
Je veux que toi, j'regarde personne d'autres
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
On prend le large elle quitte la ville, où tu voudras aller moi j'irai
J'ai mis du temps à te trouver, donc j'vais te garder longtemps
C'est vrai j'suis un pirate, mon bébé
Mais j'suis le plus gentil des méchants
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer

T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler

(Non non, non non)
(T'es le trésor de tout pirate)

(J'ai un œil de pirate donc il faut pas qu'j'te loupe)
(J't'ai aperçue au loin et comme tu brilles c'est fou, c'est fou)
(J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum)
(T'es mon trésor, t'es un bonbon, bonbon)

Mon trésor, j'veux que tu montes à bord
Meu tesouro, quero que subas a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
És um cavalo de corrida que bombardeia até a morte
J'veux que tu montes à bord, j'veux que tu montes à bord
Quero que subas a bordo, quero que subas a bordo
J'veux que tu montes à bord
Quero que subas a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort, à mort
És um cavalo de corrida que bombardeia até a morte, até a morte
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco tu fazes tombar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Ver-te é bastante agradável, és a pepita que eu esperava
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco te fez tombar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Ver-te é bastante agradável, és a pepita que eu esperava
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco te fez tombar
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
És o tesouro de todo pirata, juntos não podemos afundar
(Non non, non non)
(Não não, não não)
(T'es le trésor de tout pirate)
(És o tesouro de todo pirata)
Mon trésor j'veux que tu montes à bord
Meu tesouro, quero que subas a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
És um cavalo de corrida que bombardeia até a morte
Palette au volant on va les dépasser
Paleta ao volante vamos ultrapassá-los
Si t'aimes la vitesse, on va accélérer
Se gostas de velocidade, vamos acelerar
On joue la LDC, nous deux ça va vite comme Mbappé
Jogamos a LDC, nós dois vamos rápido como Mbappé
Tu m'as mis un but, laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Marcaste-me um golo, deixa-me beijar-te, beijar-te
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
Apostei tudo em ti, és a favorita
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
És a mais forte de todas as categorias
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh deixa-me beijar-te, beijar-te
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Não me elimines, podes me ferir, me ferir
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh deixa-me beijar-te, beijar-te
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Não me elimines, podes me ferir, me ferir
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
Apostei tudo em ti, és a favorita
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
És a mais forte de todas as categorias
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco tu fazes tombar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Ver-te é bastante agradável, és a pepita que eu esperava
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco te fez tombar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Ver-te é bastante agradável, és a pepita que eu esperava
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco te fez tombar
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
És o tesouro de todo pirata, juntos não podemos afundar
(Non non, non non)
(Não não, não não)
(T'es le trésor de tout pirate)
(És o tesouro de todo pirata)
J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum
Gosto quando te moves, faz boom, boom
T'es mon trésor, t'es un bonbon
És o meu tesouro, és um doce
J'ai un œil de pirate, il faut pas qu'j'te loupe
Tenho um olho de pirata, não posso perder-te de vista
J't'ai aperçue au loin, comme tu brilles c'est fou
Vi-te ao longe, como brilhas é incrível
Si t'es à moi, t'es à personne d'autres
Se és minha, não és de mais ninguém
Je veux que toi, j'regarde personne d'autres
Quero só a ti, não olho para mais ninguém
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Meu tesouro, sobe a bordo do navio, juntos vamos navegar
On prend le large elle quitte la ville, où tu voudras aller moi j'irai
Vamos para o largo, ela deixa a cidade, onde quiseres ir eu irei
J'ai mis du temps à te trouver, donc j'vais te garder longtemps
Demorei a encontrar-te, por isso vou te guardar por muito tempo
C'est vrai j'suis un pirate, mon bébé
É verdade, sou um pirata, meu bebê
Mais j'suis le plus gentil des méchants
Mas sou o mais gentil dos malvados
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Meu tesouro, sobe a bordo do navio, juntos vamos navegar
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco tu fazes tombar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Ver-te é bastante agradável, és a pepita que eu esperava
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco te fez tombar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Ver-te é bastante agradável, és a pepita que eu esperava
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
És o tesouro de todo pirata, meu barco te fez tombar
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
És o tesouro de todo pirata, juntos não podemos afundar
(Non non, non non)
(Não não, não não)
(T'es le trésor de tout pirate)
(És o tesouro de todo pirata)
(J'ai un œil de pirate donc il faut pas qu'j'te loupe)
(Tenho um olho de pirata, por isso não posso perder-te de vista)
(J't'ai aperçue au loin et comme tu brilles c'est fou, c'est fou)
(Vi-te ao longe e como brilhas é incrível, incrível)
(J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum)
(Gosto quando te moves, faz boom, boom)
(T'es mon trésor, t'es un bonbon, bonbon)
(És o meu tesouro, és um doce, doce)
Mon trésor, j'veux que tu montes à bord
My treasure, I want you to come aboard
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
You're a racehorse that bombs to death
J'veux que tu montes à bord, j'veux que tu montes à bord
I want you to come aboard, I want you to come aboard
J'veux que tu montes à bord
I want you to come aboard
T'es un cheval de course qui bombarde à mort, à mort
You're a racehorse that bombs to death, to death
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
You're the treasure of every pirate, you make my boat capsize
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Seeing you is quite pleasant, you're the nugget I was waiting for
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
You're the treasure of every pirate, my boat you've capsized
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Seeing you is quite pleasant, you're the nugget I was waiting for
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
You're the treasure of every pirate, my boat you've capsized
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
You're the treasure of every pirate, together we can't sink
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(You're the treasure of every pirate)
Mon trésor j'veux que tu montes à bord
My treasure I want you to come aboard
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
You're a racehorse that bombs to death
Palette au volant on va les dépasser
Palette at the wheel we're going to overtake them
Si t'aimes la vitesse, on va accélérer
If you like speed, we're going to accelerate
On joue la LDC, nous deux ça va vite comme Mbappé
We're playing the Champions League, the two of us go as fast as Mbappé
Tu m'as mis un but, laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
You scored a goal on me, let me kiss you, kiss you
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
I bet everything on you, you're the favorite
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
You're the strongest of all categories
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh let me kiss you, kiss you
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Don't eliminate me you might hurt me, hurt me
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh let me kiss you, kiss you
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Don't eliminate me you might hurt me, hurt me
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
I bet everything on you, you're the favorite
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
You're the strongest of all categories
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
You're the treasure of every pirate, you make my boat capsize
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Seeing you is quite pleasant, you're the nugget I was waiting for
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
You're the treasure of every pirate, my boat you've capsized
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Seeing you is quite pleasant, you're the nugget I was waiting for
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
You're the treasure of every pirate, my boat you've capsized
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
You're the treasure of every pirate, together we can't sink
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(You're the treasure of every pirate)
J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum
I love when you move it goes boom, boom
T'es mon trésor, t'es un bonbon
You're my treasure, you're a candy
J'ai un œil de pirate, il faut pas qu'j'te loupe
I have a pirate's eye, I must not miss you
J't'ai aperçue au loin, comme tu brilles c'est fou
I spotted you from afar, how you shine is crazy
Si t'es à moi, t'es à personne d'autres
If you're mine, you're nobody else's
Je veux que toi, j'regarde personne d'autres
I only want you, I look at no one else
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
My treasure get on the ship, together we're going to sail
On prend le large elle quitte la ville, où tu voudras aller moi j'irai
We're heading out she's leaving the city, wherever you want to go I'll go
J'ai mis du temps à te trouver, donc j'vais te garder longtemps
It took me a while to find you, so I'm going to keep you for a long time
C'est vrai j'suis un pirate, mon bébé
It's true I'm a pirate, my baby
Mais j'suis le plus gentil des méchants
But I'm the nicest of the bad guys
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
My treasure get on the ship, together we're going to sail
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
You're the treasure of every pirate, you make my boat capsize
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Seeing you is quite pleasant, you're the nugget I was waiting for
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
You're the treasure of every pirate, my boat you've capsized
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Seeing you is quite pleasant, you're the nugget I was waiting for
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
You're the treasure of every pirate, my boat you've capsized
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
You're the treasure of every pirate, together we can't sink
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(You're the treasure of every pirate)
(J'ai un œil de pirate donc il faut pas qu'j'te loupe)
(I have a pirate's eye so I must not miss you)
(J't'ai aperçue au loin et comme tu brilles c'est fou, c'est fou)
(I spotted you from afar and how you shine is crazy, it's crazy)
(J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum)
(I love when you move it goes boom, boom)
(T'es mon trésor, t'es un bonbon, bonbon)
(You're my treasure, you're a candy, candy)
Mon trésor, j'veux que tu montes à bord
Mi tesoro, quiero que subas a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
Eres un caballo de carreras que bombardea a muerte
J'veux que tu montes à bord, j'veux que tu montes à bord
Quiero que subas a bordo, quiero que subas a bordo
J'veux que tu montes à bord
Quiero que subas a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort, à mort
Eres un caballo de carreras que bombardea a muerte, a muerte
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco haces zozobrar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Verte es bastante agradable, eres la pepita que esperaba
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco te ha hecho zozobrar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Verte es bastante agradable, eres la pepita que esperaba
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco te ha hecho zozobrar
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Eres el tesoro de todo pirata, juntos no podemos hundirnos
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Eres el tesoro de todo pirata)
Mon trésor j'veux que tu montes à bord
Mi tesoro quiero que subas a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
Eres un caballo de carreras que bombardea a muerte
Palette au volant on va les dépasser
Paleta al volante vamos a adelantarlos
Si t'aimes la vitesse, on va accélérer
Si te gusta la velocidad, vamos a acelerar
On joue la LDC, nous deux ça va vite comme Mbappé
Jugamos la LDC, nosotros dos vamos rápido como Mbappé
Tu m'as mis un but, laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Me has metido un gol, déjame besarte, besarte
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
He apostado todo por ti, eres la favorita
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
Eres la más fuerte de todas las categorías
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh déjame besarte, besarte
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
No me elimines podrías lastimarme, lastimarme
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh déjame besarte, besarte
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
No me elimines podrías lastimarme, lastimarme
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
He apostado todo por ti, eres la favorita
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
Eres la más fuerte de todas las categorías
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco haces zozobrar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Verte es bastante agradable, eres la pepita que esperaba
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco te ha hecho zozobrar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Verte es bastante agradable, eres la pepita que esperaba
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco te ha hecho zozobrar
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Eres el tesoro de todo pirata, juntos no podemos hundirnos
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Eres el tesoro de todo pirata)
J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum
Me gusta cuando te mueves, hace boom, boom
T'es mon trésor, t'es un bonbon
Eres mi tesoro, eres un caramelo
J'ai un œil de pirate, il faut pas qu'j'te loupe
Tengo un ojo de pirata, no debo perderte de vista
J't'ai aperçue au loin, comme tu brilles c'est fou
Te vi a lo lejos, cómo brillas es increíble
Si t'es à moi, t'es à personne d'autres
Si eres mía, no eres de nadie más
Je veux que toi, j'regarde personne d'autres
Solo te quiero a ti, no miro a nadie más
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Mi tesoro sube al barco, juntos vamos a navegar
On prend le large elle quitte la ville, où tu voudras aller moi j'irai
Nos vamos a la mar, ella deja la ciudad, a donde quieras ir yo iré
J'ai mis du temps à te trouver, donc j'vais te garder longtemps
Me ha llevado tiempo encontrarte, así que te guardaré mucho tiempo
C'est vrai j'suis un pirate, mon bébé
Es cierto que soy un pirata, mi bebé
Mais j'suis le plus gentil des méchants
Pero soy el más amable de los malos
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Mi tesoro sube al barco, juntos vamos a navegar
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco haces zozobrar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Verte es bastante agradable, eres la pepita que esperaba
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco te ha hecho zozobrar
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Verte es bastante agradable, eres la pepita que esperaba
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Eres el tesoro de todo pirata, mi barco te ha hecho zozobrar
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Eres el tesoro de todo pirata, juntos no podemos hundirnos
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Eres el tesoro de todo pirata)
(J'ai un œil de pirate donc il faut pas qu'j'te loupe)
(Tengo un ojo de pirata así que no debo perderte de vista)
(J't'ai aperçue au loin et comme tu brilles c'est fou, c'est fou)
(Te vi a lo lejos y cómo brillas es increíble, increíble)
(J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum)
(Me gusta cuando te mueves, hace boom, boom)
(T'es mon trésor, t'es un bonbon, bonbon)
(Eres mi tesoro, eres un caramelo, caramelo)
Mon trésor, j'veux que tu montes à bord
Mein Schatz, ich will, dass du an Bord kommst
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
Du bist ein Rennpferd, das tödlich bombardiert
J'veux que tu montes à bord, j'veux que tu montes à bord
Ich will, dass du an Bord kommst, ich will, dass du an Bord kommst
J'veux que tu montes à bord
Ich will, dass du an Bord kommst
T'es un cheval de course qui bombarde à mort, à mort
Du bist ein Rennpferd, das tödlich bombardiert, zu Tode
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff bringst du zum Kentern
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Dich zu sehen ist ziemlich angenehm, du bist das Nugget, auf das ich gewartet habe
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff hat dich zum Kentern gebracht
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Dich zu sehen ist ziemlich angenehm, du bist das Nugget, auf das ich gewartet habe
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff hat dich zum Kentern gebracht
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Du bist der Schatz jedes Piraten, zusammen können wir nicht sinken
(Non non, non non)
(Nein nein, nein nein)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Du bist der Schatz jedes Piraten)
Mon trésor j'veux que tu montes à bord
Mein Schatz, ich will, dass du an Bord kommst
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
Du bist ein Rennpferd, das tödlich bombardiert
Palette au volant on va les dépasser
Palette am Steuer, wir werden sie überholen
Si t'aimes la vitesse, on va accélérer
Wenn du Geschwindigkeit magst, werden wir beschleunigen
On joue la LDC, nous deux ça va vite comme Mbappé
Wir spielen die LDC, wir beide sind so schnell wie Mbappé
Tu m'as mis un but, laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Du hast ein Tor geschossen, lass mich dich küssen, dich küssen
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
Ich habe alles auf dich gesetzt, du bist die Favoritin
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
Du bist die Stärkste in allen Kategorien
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh, lass mich dich küssen, dich küssen
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Eliminiere mich nicht, du könntest mich verletzen, mich verletzen
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh, lass mich dich küssen, dich küssen
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Eliminiere mich nicht, du könntest mich verletzen, mich verletzen
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
Ich habe alles auf dich gesetzt, du bist die Favoritin
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
Du bist die Stärkste in allen Kategorien
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff bringst du zum Kentern
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Dich zu sehen ist ziemlich angenehm, du bist das Nugget, auf das ich gewartet habe
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff hat dich zum Kentern gebracht
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Dich zu sehen ist ziemlich angenehm, du bist das Nugget, auf das ich gewartet habe
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff hat dich zum Kentern gebracht
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Du bist der Schatz jedes Piraten, zusammen können wir nicht sinken
(Non non, non non)
(Nein nein, nein nein)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Du bist der Schatz jedes Piraten)
J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum
Ich liebe es, wenn du dich bewegst, es macht Boom, Boom
T'es mon trésor, t'es un bonbon
Du bist mein Schatz, du bist ein Bonbon
J'ai un œil de pirate, il faut pas qu'j'te loupe
Ich habe ein Piratenauge, ich darf dich nicht verpassen
J't'ai aperçue au loin, comme tu brilles c'est fou
Ich habe dich in der Ferne gesehen, wie du strahlst, es ist verrückt
Si t'es à moi, t'es à personne d'autres
Wenn du mir gehörst, gehörst du niemandem sonst
Je veux que toi, j'regarde personne d'autres
Ich will nur dich, ich schaue niemanden sonst an
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Mein Schatz, komm an Bord des Schiffes, zusammen werden wir segeln
On prend le large elle quitte la ville, où tu voudras aller moi j'irai
Wir nehmen das Weite, sie verlässt die Stadt, wohin du auch gehen willst, ich werde gehen
J'ai mis du temps à te trouver, donc j'vais te garder longtemps
Es hat eine Weile gedauert, dich zu finden, also werde ich dich lange behalten
C'est vrai j'suis un pirate, mon bébé
Es ist wahr, ich bin ein Pirat, mein Baby
Mais j'suis le plus gentil des méchants
Aber ich bin der netteste der Bösen
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Mein Schatz, komm an Bord des Schiffes, zusammen werden wir segeln
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff bringst du zum Kentern
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Dich zu sehen ist ziemlich angenehm, du bist das Nugget, auf das ich gewartet habe
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff hat dich zum Kentern gebracht
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Dich zu sehen ist ziemlich angenehm, du bist das Nugget, auf das ich gewartet habe
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Du bist der Schatz jedes Piraten, mein Schiff hat dich zum Kentern gebracht
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Du bist der Schatz jedes Piraten, zusammen können wir nicht sinken
(Non non, non non)
(Nein nein, nein nein)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Du bist der Schatz jedes Piraten)
(J'ai un œil de pirate donc il faut pas qu'j'te loupe)
(Ich habe ein Piratenauge, also darf ich dich nicht verpassen)
(J't'ai aperçue au loin et comme tu brilles c'est fou, c'est fou)
(Ich habe dich in der Ferne gesehen und wie du strahlst, es ist verrückt, es ist verrückt)
(J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum)
(Ich liebe es, wenn du dich bewegst, es macht Boom, Boom)
(T'es mon trésor, t'es un bonbon, bonbon)
(Du bist mein Schatz, du bist ein Bonbon, Bonbon)
Mon trésor, j'veux que tu montes à bord
Mio tesoro, voglio che tu salga a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
Sei un cavallo da corsa che bombarda a morte
J'veux que tu montes à bord, j'veux que tu montes à bord
Voglio che tu salga a bordo, voglio che tu salga a bordo
J'veux que tu montes à bord
Voglio che tu salga a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort, à mort
Sei un cavallo da corsa che bombarda a morte, a morte
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, fai capovolgere la mia nave
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Vederti è piuttosto piacevole, sei la pepita che aspettavo
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, la mia nave ti ha fatto capovolgere
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Vederti è piuttosto piacevole, sei la pepita che aspettavo
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, la mia nave ti ha fatto capovolgere
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Sei il tesoro di ogni pirata, insieme non possiamo affondare
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Sei il tesoro di ogni pirata)
Mon trésor j'veux que tu montes à bord
Mio tesoro voglio che tu salga a bordo
T'es un cheval de course qui bombarde à mort
Sei un cavallo da corsa che bombarda a morte
Palette au volant on va les dépasser
Palette al volante stiamo per superarli
Si t'aimes la vitesse, on va accélérer
Se ti piace la velocità, accelereremo
On joue la LDC, nous deux ça va vite comme Mbappé
Stiamo giocando la LDC, noi due siamo veloci come Mbappé
Tu m'as mis un but, laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Mi hai segnato un gol, lasciami baciarti, baciarti
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
Ho puntato tutto su di te, sei tu la favorita
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
Sei la più forte di tutte le categorie
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh lasciami baciarti, baciarti
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Non eliminarmi potresti ferirmi, ferirmi
Oh laisse-moi t'embrasser, t'embrasser
Oh lasciami baciarti, baciarti
Ne m'élimine pas tu risques de me blesser, de me blesser
Non eliminarmi potresti ferirmi, ferirmi
J'ai tout misé sur toi, c'est toi la favorite
Ho puntato tutto su di te, sei tu la favorita
C'est toi la plus forte de toutes les catégories
Sei la più forte di tutte le categorie
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, fai capovolgere la mia nave
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Vederti è piuttosto piacevole, sei la pepita che aspettavo
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, la mia nave ti ha fatto capovolgere
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Vederti è piuttosto piacevole, sei la pepita che aspettavo
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, la mia nave ti ha fatto capovolgere
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Sei il tesoro di ogni pirata, insieme non possiamo affondare
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Sei il tesoro di ogni pirata)
J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum
Mi piace quando ti muovi, fa boom, boom
T'es mon trésor, t'es un bonbon
Sei il mio tesoro, sei un dolcetto
J'ai un œil de pirate, il faut pas qu'j'te loupe
Ho un occhio da pirata, non devo perderti di vista
J't'ai aperçue au loin, comme tu brilles c'est fou
Ti ho notata da lontano, come brilli è pazzesco
Si t'es à moi, t'es à personne d'autres
Se sei mia, non sei di nessun altro
Je veux que toi, j'regarde personne d'autres
Voglio solo te, non guardo nessun altro
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Mio tesoro sali sulla nave, insieme navigheremo
On prend le large elle quitte la ville, où tu voudras aller moi j'irai
Prendiamo il largo, lei lascia la città, dove vuoi andare io andrò
J'ai mis du temps à te trouver, donc j'vais te garder longtemps
Ho impiegato del tempo a trovarti, quindi ti terrò a lungo
C'est vrai j'suis un pirate, mon bébé
È vero sono un pirata, mio amore
Mais j'suis le plus gentil des méchants
Ma sono il più gentile dei cattivi
Mon trésor monte sur le navire, ensemble on va naviguer
Mio tesoro sali sulla nave, insieme navigheremo
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau tu fais chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, fai capovolgere la mia nave
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Vederti è piuttosto piacevole, sei la pepita che aspettavo
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, la mia nave ti ha fatto capovolgere
Te voir c'est plutôt agréable, t'es la pépite que j'attendais
Vederti è piuttosto piacevole, sei la pepita che aspettavo
T'es le trésor de tout pirate, mon bateau t'as fait chavirer
Sei il tesoro di ogni pirata, la mia nave ti ha fatto capovolgere
T'es le trésor de tout pirate, ensemble on ne peut pas couler
Sei il tesoro di ogni pirata, insieme non possiamo affondare
(Non non, non non)
(No no, no no)
(T'es le trésor de tout pirate)
(Sei il tesoro di ogni pirata)
(J'ai un œil de pirate donc il faut pas qu'j'te loupe)
(Ho un occhio da pirata quindi non devo perderti di vista)
(J't'ai aperçue au loin et comme tu brilles c'est fou, c'est fou)
(Ti ho notata da lontano e come brilli è pazzesco, è pazzesco)
(J'aime quand tu bouges ça fait boum, boum)
(Mi piace quando ti muovi, fa boom, boom)
(T'es mon trésor, t'es un bonbon, bonbon)
(Sei il mio tesoro, sei un dolcetto, dolcetto)

Curiosidades sobre a música Trésor de Yanns

Quando a música “Trésor” foi lançada por Yanns?
A música Trésor foi lançada em 2021, no álbum “Coeur Brisé”.
De quem é a composição da música “Trésor” de Yanns?
A música “Trésor” de Yanns foi composta por Yannick Schweitzer.

Músicas mais populares de Yanns

Outros artistas de Latin pop music