Rosalía

Yannick Schweitzer

Letra Tradução

C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido

Ce soir c'est dead je reste avec elle, je rentre pas seul
Je fais une fixette sur elle, elle sent le parfum Bubble gum (bubble gum)
Je regarde le ciel, je parle plus, je plane comme un oiseau
Je me dis, faut que j'arrête de boire
Que l'alcool c'est pas de l'eau (non)
Je suis avec Rosalía, je fume Chicha mandarína,
Sous le soleil de Medellín
C'est une Mafiosa (mafiosa) je joue le Mafioso (Mafioso)
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Je l'ai connue, j'étais dans la merde, mais j'avais pas de dinero
Je vais lui faire vivre la vie de rêve ma mujer, amore mio
On se promène dans le Range Rover
Sous le siège j'ai caché le revolver, ouais
Je reste de bonne humeur
J'vais au soleil, n'aime pas l'hiver ouais
(N'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver)

Baila (baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
C'est elle que j'ai choisie parmi toutes ces filles
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)

Sous les cocotiers, par ma chouchou je me fais chouchouter (chouchouter)
Elle m'aime à la folie, dans l'oreille elle aime chuchoter (oui, chuchoter)
Elle fait sa timide quand y a du monde avec moi (moi)
Mais quand on est tous les deux
Ma nana elle rit aux éclats (rit aux éclats)
Je suis trop bien avec elle
Et si je la perds je crois que j'en crève (j'en crève)
Elle a de ce boule mademoiselle
J'en attraperai la fièvre (la fièvre)
Je suis avec Rosalía
Sous Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín (Medellín)
Je l'ai connue, j'étais dans la merde
J'avais pas de dinero (pas de dinero)
Je vais lui faire vivre la vie de rêve
Ma mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Un, dos, tres, comme Travis Scott, je fais les tresses
Quatro, cinco, seis, je casse les codes pour ma tigresse
(Pour ma tigresse, pour ma tigresse)

Baila (baila, baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
C'est elle que j'ai choisi parmi toutes ces filles
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
(Rosa, Rosalía)
Je fume Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín

C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía
Essa é minha Rosalía, minha Rosa, Rosalía
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Ela é uma Mafiosa, eu jogo o Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Ela é uma Bandida, eu me faço de seu Bandido
Ce soir c'est dead je reste avec elle, je rentre pas seul
Hoje à noite é morto, eu fico com ela, eu não volto sozinho
Je fais une fixette sur elle, elle sent le parfum Bubble gum (bubble gum)
Eu estou obcecado por ela, ela cheira a perfume de chiclete (chiclete)
Je regarde le ciel, je parle plus, je plane comme un oiseau
Eu olho para o céu, não falo mais, voo como um pássaro
Je me dis, faut que j'arrête de boire
Eu me digo, preciso parar de beber
Que l'alcool c'est pas de l'eau (non)
Que o álcool não é água (não)
Je suis avec Rosalía, je fume Chicha mandarína,
Estou com Rosalía, fumo Chicha mandarina,
Sous le soleil de Medellín
Sob o sol de Medellín
C'est une Mafiosa (mafiosa) je joue le Mafioso (Mafioso)
Ela é uma Mafiosa (mafiosa) eu jogo o Mafioso (Mafioso)
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Ela é uma Bandida, eu me faço de seu Bandido
Je l'ai connue, j'étais dans la merde, mais j'avais pas de dinero
Eu a conheci, estava na merda, mas não tinha dinheiro
Je vais lui faire vivre la vie de rêve ma mujer, amore mio
Vou fazer ela viver o sonho, minha mulher, meu amor
On se promène dans le Range Rover
Nós passeamos no Range Rover
Sous le siège j'ai caché le revolver, ouais
Sob o assento escondi o revólver, sim
Je reste de bonne humeur
Eu continuo de bom humor
J'vais au soleil, n'aime pas l'hiver ouais
Vou ao sol, não gosto do inverno sim
(N'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver)
(Não gosto do inverno, não gosto do inverno, não gosto do inverno)
Baila (baila)
Dance (dance)
Baila (baila)
Dance (dance)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, essa é minha Rosalía a mais bonita da Colômbia
C'est elle que j'ai choisie parmi toutes ces filles
Foi ela que eu escolhi entre todas essas meninas
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Ela é uma Mafiosa, eu jogo o Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (bandido)
Ela é uma Bandida, eu me faço de seu Bandido (bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Essa é minha Rosalía, minha Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Sous les cocotiers, par ma chouchou je me fais chouchouter (chouchouter)
Sob os coqueiros, pela minha querida eu sou mimado (mimado)
Elle m'aime à la folie, dans l'oreille elle aime chuchoter (oui, chuchoter)
Ela me ama loucamente, no ouvido ela gosta de sussurrar (sim, sussurrar)
Elle fait sa timide quand y a du monde avec moi (moi)
Ela fica tímida quando tem gente comigo (comigo)
Mais quand on est tous les deux
Mas quando estamos só nós dois
Ma nana elle rit aux éclats (rit aux éclats)
Minha garota ri às gargalhadas (ri às gargalhadas)
Je suis trop bien avec elle
Eu estou muito bem com ela
Et si je la perds je crois que j'en crève (j'en crève)
E se eu a perder acho que vou morrer (vou morrer)
Elle a de ce boule mademoiselle
Ela tem essa bunda, senhorita
J'en attraperai la fièvre (la fièvre)
Eu pegaria febre (a febre)
Je suis avec Rosalía
Estou com Rosalía
Sous Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín (Medellín)
Sob Chicha mandarina, sob o sol de Medellín (Medellín)
Je l'ai connue, j'étais dans la merde
Eu a conheci, estava na merda
J'avais pas de dinero (pas de dinero)
Não tinha dinheiro (não tinha dinheiro)
Je vais lui faire vivre la vie de rêve
Vou fazer ela viver o sonho
Ma mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Minha mulher, meu amor (meu amor, meu amor)
Un, dos, tres, comme Travis Scott, je fais les tresses
Um, dois, três, como Travis Scott, eu faço as tranças
Quatro, cinco, seis, je casse les codes pour ma tigresse
Quatro, cinco, seis, eu quebro as regras para minha tigresa
(Pour ma tigresse, pour ma tigresse)
(Para minha tigresa, para minha tigresa)
Baila (baila, baila)
Dance (dance, dance)
Baila (baila)
Dance (dance)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, essa é minha Rosalía a mais bonita da Colômbia
C'est elle que j'ai choisi parmi toutes ces filles
Foi ela que eu escolhi entre todas essas meninas
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Ela é uma Mafiosa, eu jogo o Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (Bandido)
Ela é uma Bandida, eu me faço de seu Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
Essa é minha Rosalía, minha Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
(Rosa, Rosalía)
(Rosa, Rosalía)
Je fume Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín
Eu fumo Chicha mandarina, sob o sol de Medellín
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía
This is my Rosalía, my Rosa, Rosalía
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
She's a Mafiosa, I play the Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
She's a Bandida, I see myself as her Bandido
Ce soir c'est dead je reste avec elle, je rentre pas seul
Tonight it's dead, I stay with her, I don't go home alone
Je fais une fixette sur elle, elle sent le parfum Bubble gum (bubble gum)
I'm obsessed with her, she smells like Bubble gum perfume (bubble gum)
Je regarde le ciel, je parle plus, je plane comme un oiseau
I look at the sky, I don't talk anymore, I fly like a bird
Je me dis, faut que j'arrête de boire
I tell myself, I need to stop drinking
Que l'alcool c'est pas de l'eau (non)
That alcohol isn't water (no)
Je suis avec Rosalía, je fume Chicha mandarína,
I'm with Rosalía, I smoke Chicha mandarína,
Sous le soleil de Medellín
Under the sun of Medellín
C'est une Mafiosa (mafiosa) je joue le Mafioso (Mafioso)
She's a Mafiosa (mafiosa) I play the Mafioso (Mafioso)
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
She's a Bandida, I see myself as her Bandido
Je l'ai connue, j'étais dans la merde, mais j'avais pas de dinero
I met her, I was in trouble, but I had no money
Je vais lui faire vivre la vie de rêve ma mujer, amore mio
I'm going to give her the dream life, my woman, my love
On se promène dans le Range Rover
We drive around in the Range Rover
Sous le siège j'ai caché le revolver, ouais
Under the seat, I've hidden the revolver, yeah
Je reste de bonne humeur
I stay in a good mood
J'vais au soleil, n'aime pas l'hiver ouais
I go to the sun, don't like winter yeah
(N'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver)
(Don't like winter, don't like winter, don't like winter)
Baila (baila)
Dance (dance)
Baila (baila)
Dance (dance)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, this is my Rosalía, the prettiest in Colombia
C'est elle que j'ai choisie parmi toutes ces filles
She's the one I chose among all these girls
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
She's a Mafiosa, I play the Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (bandido)
She's a Bandida, I see myself as her Bandido (bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
This is my Rosalía, my Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Sous les cocotiers, par ma chouchou je me fais chouchouter (chouchouter)
Under the coconut trees, by my darling, I get pampered (pampered)
Elle m'aime à la folie, dans l'oreille elle aime chuchoter (oui, chuchoter)
She loves me madly, she likes to whisper in my ear (yes, whisper)
Elle fait sa timide quand y a du monde avec moi (moi)
She acts shy when there are people with me (me)
Mais quand on est tous les deux
But when we're alone
Ma nana elle rit aux éclats (rit aux éclats)
My girl, she laughs out loud (laughs out loud)
Je suis trop bien avec elle
I'm too good with her
Et si je la perds je crois que j'en crève (j'en crève)
And if I lose her, I think I'll die (I'll die)
Elle a de ce boule mademoiselle
She has that ass, miss
J'en attraperai la fièvre (la fièvre)
I would catch a fever (the fever)
Je suis avec Rosalía
I'm with Rosalía
Sous Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín (Medellín)
Under Chicha mandarína, under the sun of Medellín (Medellín)
Je l'ai connue, j'étais dans la merde
I met her, I was in trouble
J'avais pas de dinero (pas de dinero)
I had no money (no money)
Je vais lui faire vivre la vie de rêve
I'm going to give her the dream life
Ma mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
My woman, my love (my love, my love)
Un, dos, tres, comme Travis Scott, je fais les tresses
One, two, three, like Travis Scott, I braid my hair
Quatro, cinco, seis, je casse les codes pour ma tigresse
Four, five, six, I break the rules for my tigress
(Pour ma tigresse, pour ma tigresse)
(For my tigress, for my tigress)
Baila (baila, baila)
Dance (dance, dance)
Baila (baila)
Dance (dance)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, this is my Rosalía, the prettiest in Colombia
C'est elle que j'ai choisi parmi toutes ces filles
She's the one I chose among all these girls
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
She's a Mafiosa, I play the Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (Bandido)
She's a Bandida, I see myself as her Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
This is my Rosalía, my Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
(Rosa, Rosalía)
(Rosa, Rosalía)
Je fume Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín
I smoke Chicha mandarína, under the sun of Medellín
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía
Es mi Rosalía, mi Rosa, Rosalía
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Es una Mafiosa, yo juego el Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Es una Bandida, me tomo por su Bandido
Ce soir c'est dead je reste avec elle, je rentre pas seul
Esta noche es muerta, me quedo con ella, no vuelvo solo
Je fais une fixette sur elle, elle sent le parfum Bubble gum (bubble gum)
Estoy obsesionado con ella, huele a perfume de chicle (chicle)
Je regarde le ciel, je parle plus, je plane comme un oiseau
Miro al cielo, ya no hablo, vuelo como un pájaro
Je me dis, faut que j'arrête de boire
Me digo a mí mismo, tengo que dejar de beber
Que l'alcool c'est pas de l'eau (non)
Que el alcohol no es agua (no)
Je suis avec Rosalía, je fume Chicha mandarína,
Estoy con Rosalía, fumo Chicha mandarina,
Sous le soleil de Medellín
Bajo el sol de Medellín
C'est une Mafiosa (mafiosa) je joue le Mafioso (Mafioso)
Es una Mafiosa (mafiosa) yo juego el Mafioso (Mafioso)
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Es una Bandida, me tomo por su Bandido
Je l'ai connue, j'étais dans la merde, mais j'avais pas de dinero
La conocí, estaba en la mierda, pero no tenía dinero
Je vais lui faire vivre la vie de rêve ma mujer, amore mio
Voy a hacerle vivir la vida de ensueño a mi mujer, amore mio
On se promène dans le Range Rover
Paseamos en el Range Rover
Sous le siège j'ai caché le revolver, ouais
Bajo el asiento he escondido el revólver, sí
Je reste de bonne humeur
Sigo de buen humor
J'vais au soleil, n'aime pas l'hiver ouais
Voy al sol, no me gusta el invierno sí
(N'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver)
(No me gusta el invierno, no me gusta el invierno, no me gusta el invierno)
Baila (baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, es mi Rosalía la más bonita de Colombia
C'est elle que j'ai choisie parmi toutes ces filles
Es a ella a quien elegí entre todas estas chicas
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Es una Mafiosa, yo juego el Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (bandido)
Es una Bandida, me tomo por su Bandido (bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Es mi Rosalía, mi Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Sous les cocotiers, par ma chouchou je me fais chouchouter (chouchouter)
Bajo las palmeras, por mi chouchou me dejo mimar (mimar)
Elle m'aime à la folie, dans l'oreille elle aime chuchoter (oui, chuchoter)
Me ama locamente, le gusta susurrar en el oído (sí, susurrar)
Elle fait sa timide quand y a du monde avec moi (moi)
Se hace la tímida cuando hay gente conmigo (mí)
Mais quand on est tous les deux
Pero cuando estamos los dos
Ma nana elle rit aux éclats (rit aux éclats)
Mi chica se ríe a carcajadas (ríe a carcajadas)
Je suis trop bien avec elle
Estoy demasiado bien con ella
Et si je la perds je crois que j'en crève (j'en crève)
Y si la pierdo creo que me muero (me muero)
Elle a de ce boule mademoiselle
Ella tiene ese trasero señorita
J'en attraperai la fièvre (la fièvre)
Me daría fiebre (la fiebre)
Je suis avec Rosalía
Estoy con Rosalía
Sous Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín (Medellín)
Bajo Chicha mandarina, bajo el sol de Medellín (Medellín)
Je l'ai connue, j'étais dans la merde
La conocí, estaba en la mierda
J'avais pas de dinero (pas de dinero)
No tenía dinero (no tenía dinero)
Je vais lui faire vivre la vie de rêve
Voy a hacerle vivir la vida de ensueño
Ma mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Mi mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Un, dos, tres, comme Travis Scott, je fais les tresses
Uno, dos, tres, como Travis Scott, me hago las trenzas
Quatro, cinco, seis, je casse les codes pour ma tigresse
Cuatro, cinco, seis, rompo las reglas para mi tigresa
(Pour ma tigresse, pour ma tigresse)
(Para mi tigresa, para mi tigresa)
Baila (baila, baila)
Baila (baila, baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, es mi Rosalía la más bonita de Colombia
C'est elle que j'ai choisi parmi toutes ces filles
Es a ella a quien elegí entre todas estas chicas
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Es una Mafiosa, yo juego el Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (Bandido)
Es una Bandida, me tomo por su Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
Es mi Rosalía, mi Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
(Rosa, Rosalía)
(Rosa, Rosalía)
Je fume Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín
Fumo Chicha mandarina, bajo el sol de Medellín
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía
Das ist meine Rosalía, meine Rosa, Rosalía
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Sie ist eine Mafiosa, ich spiele den Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Sie ist eine Bandida, ich sehe mich als ihren Bandido
Ce soir c'est dead je reste avec elle, je rentre pas seul
Heute Abend ist es tot, ich bleibe bei ihr, ich gehe nicht alleine nach Hause
Je fais une fixette sur elle, elle sent le parfum Bubble gum (bubble gum)
Ich bin besessen von ihr, sie riecht nach Bubblegum-Parfüm (Bubblegum)
Je regarde le ciel, je parle plus, je plane comme un oiseau
Ich schaue in den Himmel, ich spreche nicht mehr, ich fliege wie ein Vogel
Je me dis, faut que j'arrête de boire
Ich sage mir, ich muss aufhören zu trinken
Que l'alcool c'est pas de l'eau (non)
Dass Alkohol kein Wasser ist (nein)
Je suis avec Rosalía, je fume Chicha mandarína,
Ich bin mit Rosalía, ich rauche Chicha Mandarina,
Sous le soleil de Medellín
Unter der Sonne von Medellín
C'est une Mafiosa (mafiosa) je joue le Mafioso (Mafioso)
Sie ist eine Mafiosa (Mafiosa) ich spiele den Mafioso (Mafioso)
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
Sie ist eine Bandida, ich sehe mich als ihren Bandido
Je l'ai connue, j'étais dans la merde, mais j'avais pas de dinero
Ich habe sie kennengelernt, ich war in der Scheiße, aber ich hatte kein Geld
Je vais lui faire vivre la vie de rêve ma mujer, amore mio
Ich werde ihr das Traumleben ermöglichen, meine Frau, meine Liebe
On se promène dans le Range Rover
Wir fahren im Range Rover spazieren
Sous le siège j'ai caché le revolver, ouais
Unter dem Sitz habe ich den Revolver versteckt, ja
Je reste de bonne humeur
Ich bleibe gut gelaunt
J'vais au soleil, n'aime pas l'hiver ouais
Ich gehe in die Sonne, mag den Winter nicht ja
(N'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver)
(Mag den Winter nicht, mag den Winter nicht, mag den Winter nicht)
Baila (baila)
Tanze (tanze)
Baila (baila)
Tanze (tanze)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, das ist meine Rosalía, die schönste aus Kolumbien
C'est elle que j'ai choisie parmi toutes ces filles
Sie ist die, die ich unter all diesen Mädchen ausgewählt habe
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Sie ist eine Mafiosa, ich spiele den Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (bandido)
Sie ist eine Bandida, ich sehe mich als ihren Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Das ist meine Rosalía, meine Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Sous les cocotiers, par ma chouchou je me fais chouchouter (chouchouter)
Unter den Kokospalmen, von meiner Liebsten werde ich verwöhnt (verwöhnt)
Elle m'aime à la folie, dans l'oreille elle aime chuchoter (oui, chuchoter)
Sie liebt mich verrückt, sie liebt es, ins Ohr zu flüstern (ja, flüstern)
Elle fait sa timide quand y a du monde avec moi (moi)
Sie tut schüchtern, wenn Leute bei mir sind (mir)
Mais quand on est tous les deux
Aber wenn wir alleine sind
Ma nana elle rit aux éclats (rit aux éclats)
Mein Mädchen lacht laut (lacht laut)
Je suis trop bien avec elle
Ich bin so gut mit ihr
Et si je la perds je crois que j'en crève (j'en crève)
Und wenn ich sie verliere, glaube ich, dass ich sterbe (ich sterbe)
Elle a de ce boule mademoiselle
Sie hat diesen Hintern, Fräulein
J'en attraperai la fièvre (la fièvre)
Ich würde Fieber bekommen (Fieber)
Je suis avec Rosalía
Ich bin mit Rosalía
Sous Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín (Medellín)
Unter Chicha Mandarina, unter der Sonne von Medellín (Medellín)
Je l'ai connue, j'étais dans la merde
Ich habe sie kennengelernt, ich war in der Scheiße
J'avais pas de dinero (pas de dinero)
Ich hatte kein Geld (kein Geld)
Je vais lui faire vivre la vie de rêve
Ich werde ihr das Traumleben ermöglichen
Ma mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Meine Frau, meine Liebe (meine Liebe, meine Liebe)
Un, dos, tres, comme Travis Scott, je fais les tresses
Eins, zwei, drei, wie Travis Scott, ich mache die Zöpfe
Quatro, cinco, seis, je casse les codes pour ma tigresse
Vier, fünf, sechs, ich breche die Regeln für meine Tigerin
(Pour ma tigresse, pour ma tigresse)
(Für meine Tigerin, für meine Tigerin)
Baila (baila, baila)
Tanze (tanze, tanze)
Baila (baila)
Tanze (tanze)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, das ist meine Rosalía, die schönste aus Kolumbien
C'est elle que j'ai choisi parmi toutes ces filles
Sie ist die, die ich unter all diesen Mädchen ausgewählt habe
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
Sie ist eine Mafiosa, ich spiele den Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (Bandido)
Sie ist eine Bandida, ich sehe mich als ihren Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
Das ist meine Rosalía, meine Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
(Rosa, Rosalía)
(Rosa, Rosalía)
Je fume Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín
Ich rauche Chicha Mandarina, unter der Sonne von Medellín
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía
È la mia Rosalía, la mia Rosa, Rosalía
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
È una Mafiosa, io gioco il Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
È una Bandida, mi prendo per il suo Bandido
Ce soir c'est dead je reste avec elle, je rentre pas seul
Stasera è morto, resto con lei, non torno da solo
Je fais une fixette sur elle, elle sent le parfum Bubble gum (bubble gum)
Sono fissato con lei, lei profuma di Bubble gum (bubble gum)
Je regarde le ciel, je parle plus, je plane comme un oiseau
Guardo il cielo, non parlo più, volo come un uccello
Je me dis, faut que j'arrête de boire
Mi dico, devo smettere di bere
Que l'alcool c'est pas de l'eau (non)
Che l'alcool non è acqua (no)
Je suis avec Rosalía, je fume Chicha mandarína,
Sono con Rosalía, fumo Chicha mandarina,
Sous le soleil de Medellín
Sotto il sole di Medellín
C'est une Mafiosa (mafiosa) je joue le Mafioso (Mafioso)
È una Mafiosa (mafiosa) io gioco il Mafioso (Mafioso)
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido
È una Bandida, mi prendo per il suo Bandido
Je l'ai connue, j'étais dans la merde, mais j'avais pas de dinero
L'ho conosciuta, ero nei guai, ma non avevo denaro
Je vais lui faire vivre la vie de rêve ma mujer, amore mio
Le farò vivere la vita dei sogni, mia mujer, amore mio
On se promène dans le Range Rover
Passeggiamo nel Range Rover
Sous le siège j'ai caché le revolver, ouais
Sotto il sedile ho nascosto il revolver, sì
Je reste de bonne humeur
Resto di buon umore
J'vais au soleil, n'aime pas l'hiver ouais
Vado al sole, non mi piace l'inverno sì
(N'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver, n'aime pas l'hiver)
(Non mi piace l'inverno, non mi piace l'inverno, non mi piace l'inverno)
Baila (baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, è la mia Rosalía la più bella della Colombia
C'est elle que j'ai choisie parmi toutes ces filles
È lei che ho scelto tra tutte queste ragazze
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
È una Mafiosa, io gioco il Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (bandido)
È una Bandida, mi prendo per il suo Bandido (bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
È la mia Rosalía, la mia Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía (Rosa, Rosalía)
Sous les cocotiers, par ma chouchou je me fais chouchouter (chouchouter)
Sotto i cocchi, dalla mia ragazza mi faccio coccolare (coccolare)
Elle m'aime à la folie, dans l'oreille elle aime chuchoter (oui, chuchoter)
Mi ama alla follia, all'orecchio le piace sussurrare (sì, sussurrare)
Elle fait sa timide quand y a du monde avec moi (moi)
Fa la timida quando c'è gente con me (me)
Mais quand on est tous les deux
Ma quando siamo solo noi due
Ma nana elle rit aux éclats (rit aux éclats)
La mia ragazza ride a crepapelle (ride a crepapelle)
Je suis trop bien avec elle
Sto troppo bene con lei
Et si je la perds je crois que j'en crève (j'en crève)
E se la perdo credo che ne morirò (ne morirò)
Elle a de ce boule mademoiselle
Ha un bel sedere signorina
J'en attraperai la fièvre (la fièvre)
Prenderò la febbre (la febbre)
Je suis avec Rosalía
Sono con Rosalía
Sous Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín (Medellín)
Sotto Chicha mandarina, sotto il sole di Medellín (Medellín)
Je l'ai connue, j'étais dans la merde
L'ho conosciuta, ero nei guai
J'avais pas de dinero (pas de dinero)
Non avevo denaro (non avevo denaro)
Je vais lui faire vivre la vie de rêve
Le farò vivere la vita dei sogni
Ma mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Mia mujer, amore mio (amore mio, amore mio)
Un, dos, tres, comme Travis Scott, je fais les tresses
Uno, due, tre, come Travis Scott, mi faccio le trecce
Quatro, cinco, seis, je casse les codes pour ma tigresse
Quattro, cinque, sei, rompo le regole per la mia tigre
(Pour ma tigresse, pour ma tigresse)
(Per la mia tigre, per la mia tigre)
Baila (baila, baila)
Baila (baila, baila)
Baila (baila)
Baila (baila)
Napolita, Napolita, c'est ma Rosalía la plus jolie de Colombia
Napolita, Napolita, è la mia Rosalía la più bella della Colombia
C'est elle que j'ai choisi parmi toutes ces filles
È lei che ho scelto tra tutte queste ragazze
C'est une Mafiosa, je joue le Mafioso
È una Mafiosa, io gioco il Mafioso
C'est une Bandida je me prends pour son Bandido (Bandido)
È una Bandida, mi prendo per il suo Bandido (Bandido)
C'est ma Rosalía, ma Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
È la mia Rosalía, la mia Rosa, Rosalía, Rosa, Rosalía
(Rosa, Rosalía)
(Rosa, Rosalía)
Je fume Chicha mandarína, sous le soleil de Medellín
Fumo Chicha mandarina, sotto il sole di Medellín

Curiosidades sobre a música Rosalía de Yanns

Quando a música “Rosalía” foi lançada por Yanns?
A música Rosalía foi lançada em 2021, no álbum “Pays des Merveilles”.
De quem é a composição da música “Rosalía” de Yanns?
A música “Rosalía” de Yanns foi composta por Yannick Schweitzer.

Músicas mais populares de Yanns

Outros artistas de Latin pop music