Prisonnier

Yannick Schweitzer

Letra Tradução

Yanns
Mon poto je suis là pour te raisonner

Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (ouais)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Depuis tout ce temps tu étais où t'abuses (t'abuses)
À croire qu'elle t'a mis les menottes (les menottes)
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (pas vu)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
C'est pas comme si on se parlait plus (nan)
Aujourd'hui salut et demain rebelote (et demain rebelote)

T'es comme prisonnier
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Elle t'a emprisonné
Et tu tombes encore et encore
Sans jamais te relever
Mon ami sa beauté te dévore
Elle t'a empoissonné
Allez s'te plait ce soir on sort

Où t'es passé, passé, passé?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?

Mon poto j'aimerais savoir ce qui s'est passé
Pourquoi soudain de ta vie tu m'as effacé
Tu sais que je ne suis pas fou avec toi je suis entier
Me prends pas pour un fou, dis moi la vérité
Allez viens on oublie tout, on recommence à zéro
Allez viens on s'dit tout, j'sais qu't'as mon numéro
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)

T'es comme prisonnier
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Elle t'a emprisonné
Et tu tombes encore et encore
Sans jamais te relever
Mon ami sa beauté te dévore
Elle t'a empoissonné
Allez s'te plait ce soir on sort

Où t'es passé, passé, passé?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?

Mon poto je suis là pour te raisonner
Si elle t'a blessé je suis désolé
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)

T'es comme prisonnier
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Elle t'a emprisonné
Et tu tombes encore et encore
Sans jamais te relever
Mon ami sa beauté te dévore
Elle t'a empoissonné
Allez s'te plait ce soir on sort

Où t'es passé, passé, passé?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?

Yanns
Yanns
Mon poto je suis là pour te raisonner
Meu amigo, estou aqui para te aconselhar
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (ouais)
Faz um tempo que não nos vemos (sim)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Desde que deixamos a escola (a escola)
Depuis tout ce temps tu étais où t'abuses (t'abuses)
Onde você esteve todo esse tempo, você abusa (você abusa)
À croire qu'elle t'a mis les menottes (les menottes)
Parece que ela te algemou (as algemas)
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (pas vu)
Faz um tempo que não nos vemos (não vemos)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Desde que deixamos a escola (a escola)
C'est pas comme si on se parlait plus (nan)
Não é como se não falássemos mais (não)
Aujourd'hui salut et demain rebelote (et demain rebelote)
Hoje oi e amanhã de novo (e amanhã de novo)
T'es comme prisonnier
Você é como um prisioneiro
De ses yeux, de son cœur, de son corps
De seus olhos, de seu coração, de seu corpo
Elle t'a emprisonné
Ela te aprisionou
Et tu tombes encore et encore
E você cai de novo e de novo
Sans jamais te relever
Sem nunca se levantar
Mon ami sa beauté te dévore
Meu amigo, sua beleza te devora
Elle t'a empoissonné
Ela te envenenou
Allez s'te plait ce soir on sort
Por favor, vamos sair esta noite
Où t'es passé, passé, passé?
Onde você foi, foi, foi?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Onde você está, onde você está, onde você foi, foi, foi?
Mon poto j'aimerais savoir ce qui s'est passé
Meu amigo, gostaria de saber o que aconteceu
Pourquoi soudain de ta vie tu m'as effacé
Por que de repente você me apagou da sua vida
Tu sais que je ne suis pas fou avec toi je suis entier
Você sabe que eu não sou louco, com você eu sou inteiro
Me prends pas pour un fou, dis moi la vérité
Não me tome por um louco, me diga a verdade
Allez viens on oublie tout, on recommence à zéro
Vamos esquecer tudo, começar do zero
Allez viens on s'dit tout, j'sais qu't'as mon numéro
Vamos falar tudo, sei que você tem meu número
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Meu amigo, estou aqui para te aconselhar (para te aconselhar)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Se ela te machucou, eu sinto muito (sim, eu sinto muito)
T'es comme prisonnier
Você é como um prisioneiro
De ses yeux, de son cœur, de son corps
De seus olhos, de seu coração, de seu corpo
Elle t'a emprisonné
Ela te aprisionou
Et tu tombes encore et encore
E você cai de novo e de novo
Sans jamais te relever
Sem nunca se levantar
Mon ami sa beauté te dévore
Meu amigo, sua beleza te devora
Elle t'a empoissonné
Ela te envenenou
Allez s'te plait ce soir on sort
Por favor, vamos sair esta noite
Où t'es passé, passé, passé?
Onde você foi, foi, foi?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Onde você está, onde você está, onde você foi, foi, foi?
Mon poto je suis là pour te raisonner
Meu amigo, estou aqui para te aconselhar
Si elle t'a blessé je suis désolé
Se ela te machucou, eu sinto muito
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Meu amigo, estou aqui para te aconselhar (para te aconselhar)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Se ela te machucou, eu sinto muito (sim, eu sinto muito)
T'es comme prisonnier
Você é como um prisioneiro
De ses yeux, de son cœur, de son corps
De seus olhos, de seu coração, de seu corpo
Elle t'a emprisonné
Ela te aprisionou
Et tu tombes encore et encore
E você cai de novo e de novo
Sans jamais te relever
Sem nunca se levantar
Mon ami sa beauté te dévore
Meu amigo, sua beleza te devora
Elle t'a empoissonné
Ela te envenenou
Allez s'te plait ce soir on sort
Por favor, vamos sair esta noite
Où t'es passé, passé, passé?
Onde você foi, foi, foi?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Onde você está, onde você está, onde você foi, foi, foi?
Yanns
Yanns
Mon poto je suis là pour te raisonner
My buddy, I'm here to reason with you
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (ouais)
It's been a while since we've seen each other (yeah)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Since we left school (school)
Depuis tout ce temps tu étais où t'abuses (t'abuses)
All this time where were you, you're overdoing it (you're overdoing it)
À croire qu'elle t'a mis les menottes (les menottes)
To think she put handcuffs on you (handcuffs)
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (pas vu)
It's been a while since we've seen each other (not seen)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Since we left school (school)
C'est pas comme si on se parlait plus (nan)
It's not like we don't talk anymore (no)
Aujourd'hui salut et demain rebelote (et demain rebelote)
Today hello and tomorrow repeat (and tomorrow repeat)
T'es comme prisonnier
You're like a prisoner
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Of her eyes, her heart, her body
Elle t'a emprisonné
She imprisoned you
Et tu tombes encore et encore
And you keep falling over and over
Sans jamais te relever
Without ever getting up
Mon ami sa beauté te dévore
My friend, her beauty devours you
Elle t'a empoissonné
She poisoned you
Allez s'te plait ce soir on sort
Please, let's go out tonight
Où t'es passé, passé, passé?
Where have you been, been, been?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Where are you, where are you, where have you been, been, been?
Mon poto j'aimerais savoir ce qui s'est passé
My buddy, I'd like to know what happened
Pourquoi soudain de ta vie tu m'as effacé
Why suddenly you erased me from your life
Tu sais que je ne suis pas fou avec toi je suis entier
You know I'm not crazy, with you I'm whole
Me prends pas pour un fou, dis moi la vérité
Don't take me for a fool, tell me the truth
Allez viens on oublie tout, on recommence à zéro
Come on, let's forget everything, let's start from scratch
Allez viens on s'dit tout, j'sais qu't'as mon numéro
Come on, let's tell each other everything, I know you have my number
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
My buddy, I'm here to reason with you (to reason with you)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
If she hurt you, I'm sorry (yeah, I'm sorry)
T'es comme prisonnier
You're like a prisoner
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Of her eyes, her heart, her body
Elle t'a emprisonné
She imprisoned you
Et tu tombes encore et encore
And you keep falling over and over
Sans jamais te relever
Without ever getting up
Mon ami sa beauté te dévore
My friend, her beauty devours you
Elle t'a empoissonné
She poisoned you
Allez s'te plait ce soir on sort
Please, let's go out tonight
Où t'es passé, passé, passé?
Where have you been, been, been?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Where are you, where are you, where have you been, been, been?
Mon poto je suis là pour te raisonner
My buddy, I'm here to reason with you
Si elle t'a blessé je suis désolé
If she hurt you, I'm sorry
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
My buddy, I'm here to reason with you (to reason with you)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
If she hurt you, I'm sorry (yeah, I'm sorry)
T'es comme prisonnier
You're like a prisoner
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Of her eyes, her heart, her body
Elle t'a emprisonné
She imprisoned you
Et tu tombes encore et encore
And you keep falling over and over
Sans jamais te relever
Without ever getting up
Mon ami sa beauté te dévore
My friend, her beauty devours you
Elle t'a empoissonné
She poisoned you
Allez s'te plait ce soir on sort
Please, let's go out tonight
Où t'es passé, passé, passé?
Where have you been, been, been?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Where are you, where are you, where have you been, been, been?
Yanns
Yanns
Mon poto je suis là pour te raisonner
Mi amigo, estoy aquí para razonar contigo
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (ouais)
Hace un tiempo que no nos vemos (sí)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Desde que dejamos la escuela (la escuela)
Depuis tout ce temps tu étais où t'abuses (t'abuses)
¿Dónde has estado todo este tiempo, estás abusando (estás abusando)
À croire qu'elle t'a mis les menottes (les menottes)
Parece que ella te ha puesto las esposas (las esposas)
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (pas vu)
Hace un tiempo que no nos vemos (no vemos)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Desde que dejamos la escuela (la escuela)
C'est pas comme si on se parlait plus (nan)
No es como si ya no habláramos (no)
Aujourd'hui salut et demain rebelote (et demain rebelote)
Hoy hola y mañana de nuevo (y mañana de nuevo)
T'es comme prisonnier
Eres como un prisionero
De ses yeux, de son cœur, de son corps
De sus ojos, de su corazón, de su cuerpo
Elle t'a emprisonné
Ella te ha encarcelado
Et tu tombes encore et encore
Y sigues cayendo una y otra vez
Sans jamais te relever
Sin levantarte nunca
Mon ami sa beauté te dévore
Mi amigo, su belleza te devora
Elle t'a empoissonné
Ella te ha envenenado
Allez s'te plait ce soir on sort
Por favor, salgamos esta noche
Où t'es passé, passé, passé?
¿Dónde has estado, estado, estado?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
¿Dónde estás, dónde estás, dónde has estado, estado, estado?
Mon poto j'aimerais savoir ce qui s'est passé
Mi amigo, me gustaría saber qué pasó
Pourquoi soudain de ta vie tu m'as effacé
¿Por qué de repente me borraste de tu vida?
Tu sais que je ne suis pas fou avec toi je suis entier
Sabes que no estoy loco, contigo soy completo
Me prends pas pour un fou, dis moi la vérité
No me tomes por loco, dime la verdad
Allez viens on oublie tout, on recommence à zéro
Vamos, olvidemos todo, comencemos de nuevo
Allez viens on s'dit tout, j'sais qu't'as mon numéro
Vamos, hablemos de todo, sé que tienes mi número
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Mi amigo, estoy aquí para razonar contigo (para razonar contigo)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Si ella te ha herido, lo siento (sí, lo siento)
T'es comme prisonnier
Eres como un prisionero
De ses yeux, de son cœur, de son corps
De sus ojos, de su corazón, de su cuerpo
Elle t'a emprisonné
Ella te ha encarcelado
Et tu tombes encore et encore
Y sigues cayendo una y otra vez
Sans jamais te relever
Sin levantarte nunca
Mon ami sa beauté te dévore
Mi amigo, su belleza te devora
Elle t'a empoissonné
Ella te ha envenenado
Allez s'te plait ce soir on sort
Por favor, salgamos esta noche
Où t'es passé, passé, passé?
¿Dónde has estado, estado, estado?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
¿Dónde estás, dónde estás, dónde has estado, estado, estado?
Mon poto je suis là pour te raisonner
Mi amigo, estoy aquí para razonar contigo
Si elle t'a blessé je suis désolé
Si ella te ha herido, lo siento
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Mi amigo, estoy aquí para razonar contigo (para razonar contigo)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Si ella te ha herido, lo siento (sí, lo siento)
T'es comme prisonnier
Eres como un prisionero
De ses yeux, de son cœur, de son corps
De sus ojos, de su corazón, de su cuerpo
Elle t'a emprisonné
Ella te ha encarcelado
Et tu tombes encore et encore
Y sigues cayendo una y otra vez
Sans jamais te relever
Sin levantarte nunca
Mon ami sa beauté te dévore
Mi amigo, su belleza te devora
Elle t'a empoissonné
Ella te ha envenenado
Allez s'te plait ce soir on sort
Por favor, salgamos esta noche
Où t'es passé, passé, passé?
¿Dónde has estado, estado, estado?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
¿Dónde estás, dónde estás, dónde has estado, estado, estado?
Yanns
Yanns
Mon poto je suis là pour te raisonner
Mein Kumpel, ich bin hier, um dich zur Vernunft zu bringen
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (ouais)
Es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben (ja)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Seit wir die Schule verlassen haben (die Schule)
Depuis tout ce temps tu étais où t'abuses (t'abuses)
Wo warst du all die Zeit, du übertreibst (du übertreibst)
À croire qu'elle t'a mis les menottes (les menottes)
Als ob sie dir Handschellen angelegt hätte (die Handschellen)
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (pas vu)
Es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben (nicht gesehen)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Seit wir die Schule verlassen haben (die Schule)
C'est pas comme si on se parlait plus (nan)
Es ist nicht so, als ob wir nicht mehr miteinander reden würden (nein)
Aujourd'hui salut et demain rebelote (et demain rebelote)
Heute Hallo und morgen wieder das Gleiche (und morgen wieder das Gleiche)
T'es comme prisonnier
Du bist wie ein Gefangener
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Ihrer Augen, ihres Herzens, ihres Körpers
Elle t'a emprisonné
Sie hat dich eingesperrt
Et tu tombes encore et encore
Und du fällst immer wieder und wieder
Sans jamais te relever
Ohne dich jemals aufzurichten
Mon ami sa beauté te dévore
Mein Freund, ihre Schönheit verschlingt dich
Elle t'a empoissonné
Sie hat dich vergiftet
Allez s'te plait ce soir on sort
Bitte, lass uns heute Abend ausgehen
Où t'es passé, passé, passé?
Wo bist du hin, hin, hin?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Wo bist du, wo bist du, wo bist du hin, hin, hin?
Mon poto j'aimerais savoir ce qui s'est passé
Mein Kumpel, ich würde gerne wissen, was passiert ist
Pourquoi soudain de ta vie tu m'as effacé
Warum hast du mich plötzlich aus deinem Leben gelöscht
Tu sais que je ne suis pas fou avec toi je suis entier
Du weißt, dass ich mit dir nicht verrückt bin, ich bin ganz bei dir
Me prends pas pour un fou, dis moi la vérité
Halte mich nicht für einen Narren, sag mir die Wahrheit
Allez viens on oublie tout, on recommence à zéro
Komm, wir vergessen alles, wir fangen bei Null an
Allez viens on s'dit tout, j'sais qu't'as mon numéro
Komm, wir erzählen uns alles, ich weiß, dass du meine Nummer hast
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Mein Kumpel, ich bin hier, um dich zur Vernunft zu bringen (um dich zur Vernunft zu bringen)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Wenn sie dich verletzt hat, tut es mir leid (ja, es tut mir leid)
T'es comme prisonnier
Du bist wie ein Gefangener
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Ihrer Augen, ihres Herzens, ihres Körpers
Elle t'a emprisonné
Sie hat dich eingesperrt
Et tu tombes encore et encore
Und du fällst immer wieder und wieder
Sans jamais te relever
Ohne dich jemals aufzurichten
Mon ami sa beauté te dévore
Mein Freund, ihre Schönheit verschlingt dich
Elle t'a empoissonné
Sie hat dich vergiftet
Allez s'te plait ce soir on sort
Bitte, lass uns heute Abend ausgehen
Où t'es passé, passé, passé?
Wo bist du hin, hin, hin?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Wo bist du, wo bist du, wo bist du hin, hin, hin?
Mon poto je suis là pour te raisonner
Mein Kumpel, ich bin hier, um dich zur Vernunft zu bringen
Si elle t'a blessé je suis désolé
Wenn sie dich verletzt hat, tut es mir leid
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Mein Kumpel, ich bin hier, um dich zur Vernunft zu bringen (um dich zur Vernunft zu bringen)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Wenn sie dich verletzt hat, tut es mir leid (ja, es tut mir leid)
T'es comme prisonnier
Du bist wie ein Gefangener
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Ihrer Augen, ihres Herzens, ihres Körpers
Elle t'a emprisonné
Sie hat dich eingesperrt
Et tu tombes encore et encore
Und du fällst immer wieder und wieder
Sans jamais te relever
Ohne dich jemals aufzurichten
Mon ami sa beauté te dévore
Mein Freund, ihre Schönheit verschlingt dich
Elle t'a empoissonné
Sie hat dich vergiftet
Allez s'te plait ce soir on sort
Bitte, lass uns heute Abend ausgehen
Où t'es passé, passé, passé?
Wo bist du hin, hin, hin?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Wo bist du, wo bist du, wo bist du hin, hin, hin?
Yanns
Yanns
Mon poto je suis là pour te raisonner
Amico mio, sono qui per farti ragionare
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (ouais)
È da un po' che non ci vediamo (sì)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Da quando abbiamo lasciato la scuola (la scuola)
Depuis tout ce temps tu étais où t'abuses (t'abuses)
Dove sei stato tutto questo tempo, stai esagerando (stai esagerando)
À croire qu'elle t'a mis les menottes (les menottes)
Sembra che ti abbia messo le manette (le manette)
Ça fait un moment qu'on s'est pas vu (pas vu)
È da un po' che non ci vediamo (non ci vediamo)
Depuis qu'on a quitté l'école (l'école)
Da quando abbiamo lasciato la scuola (la scuola)
C'est pas comme si on se parlait plus (nan)
Non è come se non ci parlassimo più (no)
Aujourd'hui salut et demain rebelote (et demain rebelote)
Oggi ciao e domani di nuovo (e domani di nuovo)
T'es comme prisonnier
Sei come un prigioniero
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Dei suoi occhi, del suo cuore, del suo corpo
Elle t'a emprisonné
Ti ha imprigionato
Et tu tombes encore et encore
E continui a cadere ancora e ancora
Sans jamais te relever
Senza mai rialzarti
Mon ami sa beauté te dévore
Amico mio, la sua bellezza ti divora
Elle t'a empoissonné
Ti ha avvelenato
Allez s'te plait ce soir on sort
Per favore, stasera usciamo
Où t'es passé, passé, passé?
Dove sei andato, andato, andato?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Dove sei, dove sei, dove sei andato, andato, andato?
Mon poto j'aimerais savoir ce qui s'est passé
Amico mio, vorrei sapere cosa è successo
Pourquoi soudain de ta vie tu m'as effacé
Perché all'improvviso mi hai cancellato dalla tua vita
Tu sais que je ne suis pas fou avec toi je suis entier
Sai che non sono pazzo, con te sono intero
Me prends pas pour un fou, dis moi la vérité
Non prendermi per pazzo, dimmi la verità
Allez viens on oublie tout, on recommence à zéro
Andiamo, dimentichiamo tutto, ricominciamo da zero
Allez viens on s'dit tout, j'sais qu't'as mon numéro
Andiamo, ci diciamo tutto, so che hai il mio numero
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Amico mio, sono qui per farti ragionare (per farti ragionare)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Se ti ha ferito mi dispiace (sì, mi dispiace)
T'es comme prisonnier
Sei come un prigioniero
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Dei suoi occhi, del suo cuore, del suo corpo
Elle t'a emprisonné
Ti ha imprigionato
Et tu tombes encore et encore
E continui a cadere ancora e ancora
Sans jamais te relever
Senza mai rialzarti
Mon ami sa beauté te dévore
Amico mio, la sua bellezza ti divora
Elle t'a empoissonné
Ti ha avvelenato
Allez s'te plait ce soir on sort
Per favore, stasera usciamo
Où t'es passé, passé, passé?
Dove sei andato, andato, andato?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Dove sei, dove sei, dove sei andato, andato, andato?
Mon poto je suis là pour te raisonner
Amico mio, sono qui per farti ragionare
Si elle t'a blessé je suis désolé
Se ti ha ferito mi dispiace
Mon poto je suis là pour te raisonner (pour te raisonner)
Amico mio, sono qui per farti ragionare (per farti ragionare)
Si elle t'a blessé je suis désolé (ouais, je suis désolé)
Se ti ha ferito mi dispiace (sì, mi dispiace)
T'es comme prisonnier
Sei come un prigioniero
De ses yeux, de son cœur, de son corps
Dei suoi occhi, del suo cuore, del suo corpo
Elle t'a emprisonné
Ti ha imprigionato
Et tu tombes encore et encore
E continui a cadere ancora e ancora
Sans jamais te relever
Senza mai rialzarti
Mon ami sa beauté te dévore
Amico mio, la sua bellezza ti divora
Elle t'a empoissonné
Ti ha avvelenato
Allez s'te plait ce soir on sort
Per favore, stasera usciamo
Où t'es passé, passé, passé?
Dove sei andato, andato, andato?
Où t'es, où t'es, où t'es passé, passé, passé?
Dove sei, dove sei, dove sei andato, andato, andato?

Curiosidades sobre a música Prisonnier de Yanns

Quando a música “Prisonnier” foi lançada por Yanns?
A música Prisonnier foi lançada em 2023, no álbum “1998”.
De quem é a composição da música “Prisonnier” de Yanns?
A música “Prisonnier” de Yanns foi composta por Yannick Schweitzer.

Músicas mais populares de Yanns

Outros artistas de Latin pop music