J'pensais pas

Yannick Schweitzer

Letra Tradução

Elle m'a dit si tu pars, je pars aussi
Elle m'a dit J'l'ai vu dans tes yeux, que nous deux c'était fini
Et ainsi va la vie, tu sais qu'y a des hauts, y a des bas
Et j'sais qu'à mon avis tu n'es pas bien quand je l'suis pas
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
J'ai besoin de toi, moi j'ai besoin de nous
Ensemble on faisait qu'un, on avait besoin de rien
Car ensemble on avait tout
Qui aurait cru qu'ça serait la merde
Moi qui voulais faire d'elle une mère
J'peux durer, sur ma mère, pour elle je reviendrais en arrière
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor

J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
J'pensais pas te remplacer, toi qu'étais irremplaçable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable

J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable

J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable

J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
J'savais pas, j'savais pas

On m'a dit Si tu fais du mal, faut savoir se faire pardonner
J'sais pas comment faire car à la base, j'suis rancunier
Des fois ça va mais des fois ça va pas
Des fois j't'écoute mais des fois j't'entends pas
Dis-moi c'que tu veux, me dis pas c'que tu veux pas
J'te donnerai c'que je peux et même ce que j'ai pas

Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
On s'fait du mal à devenir malheureux
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux

Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
On s'fait du mal à devenir malheureux
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux

J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable

J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable

J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
J'savais pas, j'savais pas (oh)

J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable

Elle m'a dit si tu pars, je pars aussi
Ela me disse se você for, eu também vou
Elle m'a dit J'l'ai vu dans tes yeux, que nous deux c'était fini
Ela me disse que viu nos meus olhos, que nós dois acabou
Et ainsi va la vie, tu sais qu'y a des hauts, y a des bas
E assim é a vida, você sabe que há altos e baixos
Et j'sais qu'à mon avis tu n'es pas bien quand je l'suis pas
E eu sei que na minha opinião você não está bem quando eu não estou
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Basicamente, eu pensava em morrer por ela, tínhamos prometido até a morte
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
Eu a fazia chorar até a morte, era minha vida, meu amor
J'ai besoin de toi, moi j'ai besoin de nous
Eu preciso de você, eu preciso de nós
Ensemble on faisait qu'un, on avait besoin de rien
Juntos éramos um, não precisávamos de nada
Car ensemble on avait tout
Porque juntos tínhamos tudo
Qui aurait cru qu'ça serait la merde
Quem diria que seria uma merda
Moi qui voulais faire d'elle une mère
Eu que queria fazer dela uma mãe
J'peux durer, sur ma mère, pour elle je reviendrais en arrière
Eu posso durar, juro por minha mãe, por ela eu voltaria atrás
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Basicamente, eu pensava em morrer por ela, tínhamos prometido até a morte
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
Eu a fazia chorar até a morte, era minha vida, meu amor
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Eu não pensava que poderíamos esquecer o inesquecível
J'pensais pas te remplacer, toi qu'étais irremplaçable
Eu não pensava em te substituir, você que era insubstituível
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Eu não pensava que poderíamos esquecer o inesquecível
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Eu não pensava que poderíamos separar o inseparável
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Mas entre nós está quebrado, é irreparável
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Eu não pensava que poderíamos esquecer o inesquecível
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Mas entre nós está quebrado, é irrecuperável
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Eu não pensava que poderíamos separar o inseparável
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Mas entre nós está quebrado, é irreparável
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Eu não pensava que poderíamos esquecer o inesquecível
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Mas entre nós está quebrado, é irrecuperável
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Eu não pensava, eu não pensava, eu não pensava
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Eu não pensava, eu não pensava, eu não pensava
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
Eu não sabia, eu não sabia, eu não sabia
J'savais pas, j'savais pas
Eu não sabia, eu não sabia
On m'a dit Si tu fais du mal, faut savoir se faire pardonner
Me disseram se você faz mal, precisa saber pedir perdão
J'sais pas comment faire car à la base, j'suis rancunier
Eu não sei como fazer porque basicamente, sou rancoroso
Des fois ça va mais des fois ça va pas
Às vezes está tudo bem, mas às vezes não está
Des fois j't'écoute mais des fois j't'entends pas
Às vezes eu te escuto, mas às vezes eu não te ouço
Dis-moi c'que tu veux, me dis pas c'que tu veux pas
Diga-me o que você quer, não me diga o que você não quer
J'te donnerai c'que je peux et même ce que j'ai pas
Eu te darei o que eu posso e até o que eu não tenho
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Espere dois segundos, acho que meu coração está te chamando
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Você precisa responder, no mínimo você o chama de volta
On s'fait du mal à devenir malheureux
Estamos nos machucando para nos tornarmos infelizes
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
E se você sofre, saiba que nós dois sofremos
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Espere dois segundos, acho que meu coração está te chamando
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Você precisa responder, no mínimo você o chama de volta
On s'fait du mal à devenir malheureux
Estamos nos machucando para nos tornarmos infelizes
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
E se você sofre, saiba que nós dois sofremos
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Eu não pensava que poderíamos separar o inseparável
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Mas entre nós está quebrado, é irreparável
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Eu não pensava que poderíamos esquecer o inesquecível
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Mas entre nós está quebrado, é irrecuperável
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Eu não pensava que poderíamos separar o inseparável
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Mas entre nós está quebrado, é irreparável
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Eu não pensava que poderíamos esquecer o inesquecível
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Mas entre nós está quebrado, é irrecuperável
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Eu não pensava, eu não pensava, eu não pensava
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Eu não pensava, eu não pensava, eu não pensava
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
Eu não sabia, eu não sabia, eu não sabia
J'savais pas, j'savais pas (oh)
Eu não sabia, eu não sabia (oh)
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Eu não pensava que poderíamos separar o inseparável
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Mas entre nós está quebrado, é irreparável
Elle m'a dit si tu pars, je pars aussi
She told me if you leave, I leave too
Elle m'a dit J'l'ai vu dans tes yeux, que nous deux c'était fini
She told me I saw it in your eyes, that we were over
Et ainsi va la vie, tu sais qu'y a des hauts, y a des bas
And so goes life, you know there are ups, there are downs
Et j'sais qu'à mon avis tu n'es pas bien quand je l'suis pas
And I know in my opinion you're not well when I'm not
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Initially I thought I would die for her, we had promised each other to death
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
I made her cry to death, she was my life, my love
J'ai besoin de toi, moi j'ai besoin de nous
I need you, I need us
Ensemble on faisait qu'un, on avait besoin de rien
Together we were one, we needed nothing
Car ensemble on avait tout
Because together we had everything
Qui aurait cru qu'ça serait la merde
Who would have thought it would be shit
Moi qui voulais faire d'elle une mère
I wanted to make her a mother
J'peux durer, sur ma mère, pour elle je reviendrais en arrière
I can last, on my mother, for her I would go back
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Initially I thought I would die for her, we had promised each other to death
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
I made her cry to death, she was my life, my love
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
I didn't think we could forget the unforgettable
J'pensais pas te remplacer, toi qu'étais irremplaçable
I didn't think I could replace you, you who were irreplaceable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
I didn't think we could forget the unforgettable
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
I didn't think we could separate the inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
But between us it's broken, it's irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
I didn't think we could forget the unforgettable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
But between us it's broken, it's irretrievable
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
I didn't think we could separate the inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
But between us it's broken, it's irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
I didn't think we could forget the unforgettable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
But between us it's broken, it's irretrievable
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
I didn't think, I didn't think, I didn't think
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
I didn't think, I didn't think, I didn't think
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
I didn't know, I didn't know, I didn't know
J'savais pas, j'savais pas
I didn't know, I didn't know
On m'a dit Si tu fais du mal, faut savoir se faire pardonner
They told me If you hurt, you have to know how to apologize
J'sais pas comment faire car à la base, j'suis rancunier
I don't know how to do it because initially, I'm resentful
Des fois ça va mais des fois ça va pas
Sometimes it's okay but sometimes it's not
Des fois j't'écoute mais des fois j't'entends pas
Sometimes I listen to you but sometimes I don't hear you
Dis-moi c'que tu veux, me dis pas c'que tu veux pas
Tell me what you want, don't tell me what you don't want
J'te donnerai c'que je peux et même ce que j'ai pas
I'll give you what I can and even what I don't have
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Wait two seconds, I think my heart is calling you
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
You have to answer, at least you call it back
On s'fait du mal à devenir malheureux
We hurt ourselves by becoming unhappy
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
And if you suffer, tell yourself that we both suffer
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Wait two seconds, I think my heart is calling you
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
You have to answer, at least you call it back
On s'fait du mal à devenir malheureux
We hurt ourselves by becoming unhappy
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
And if you suffer, tell yourself that we both suffer
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
I didn't think we could separate the inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
But between us it's broken, it's irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
I didn't think we could forget the unforgettable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
But between us it's broken, it's irretrievable
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
I didn't think we could separate the inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
But between us it's broken, it's irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
I didn't think we could forget the unforgettable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
But between us it's broken, it's irretrievable
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
I didn't think, I didn't think, I didn't think
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
I didn't think, I didn't think, I didn't think
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
I didn't know, I didn't know, I didn't know
J'savais pas, j'savais pas (oh)
I didn't know, I didn't know (oh)
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
I didn't think we could separate the inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
But between us it's broken, it's irreparable
Elle m'a dit si tu pars, je pars aussi
Ella me dijo si te vas, yo también me voy
Elle m'a dit J'l'ai vu dans tes yeux, que nous deux c'était fini
Ella me dijo que lo vio en tus ojos, que nosotros dos ya se acabó
Et ainsi va la vie, tu sais qu'y a des hauts, y a des bas
Y así es la vida, sabes que hay altos y bajos
Et j'sais qu'à mon avis tu n'es pas bien quand je l'suis pas
Y sé que en mi opinión no estás bien cuando yo no lo estoy
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Inicialmente pensé en morir por ella, nos habíamos prometido hasta la muerte
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
La hacía llorar hasta morir, era mi vida, mi amor
J'ai besoin de toi, moi j'ai besoin de nous
Te necesito, necesito de nosotros
Ensemble on faisait qu'un, on avait besoin de rien
Juntos éramos uno, no necesitábamos nada
Car ensemble on avait tout
Porque juntos lo teníamos todo
Qui aurait cru qu'ça serait la merde
Quién hubiera pensado que sería un desastre
Moi qui voulais faire d'elle une mère
Yo que quería hacerla madre
J'peux durer, sur ma mère, pour elle je reviendrais en arrière
Puedo durar, sobre mi madre, por ella volvería atrás
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Inicialmente pensé en morir por ella, nos habíamos prometido hasta la muerte
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
La hacía llorar hasta morir, era mi vida, mi amor
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
No pensé que podríamos olvidar lo inolvidable
J'pensais pas te remplacer, toi qu'étais irremplaçable
No pensé en reemplazarte, tú que eras irremplazable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
No pensé que podríamos olvidar lo inolvidable
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
No pensé que podríamos separar lo inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Pero entre nosotros se rompió, es irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
No pensé que podríamos olvidar lo inolvidable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Pero entre nosotros se rompió, es irrecuperable
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
No pensé que podríamos separar lo inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Pero entre nosotros se rompió, es irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
No pensé que podríamos olvidar lo inolvidable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Pero entre nosotros se rompió, es irrecuperable
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
No pensé, no pensé, no pensé
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
No pensé, no pensé, no pensé
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
No sabía, no sabía, no sabía
J'savais pas, j'savais pas
No sabía, no sabía
On m'a dit Si tu fais du mal, faut savoir se faire pardonner
Me dijeron si haces daño, debes saber cómo pedir perdón
J'sais pas comment faire car à la base, j'suis rancunier
No sé cómo hacerlo porque inicialmente, soy rencoroso
Des fois ça va mais des fois ça va pas
A veces está bien pero a veces no
Des fois j't'écoute mais des fois j't'entends pas
A veces te escucho pero a veces no te oigo
Dis-moi c'que tu veux, me dis pas c'que tu veux pas
Dime lo que quieres, no me digas lo que no quieres
J'te donnerai c'que je peux et même ce que j'ai pas
Te daré lo que puedo e incluso lo que no tengo
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Espera dos segundos, creo que mi corazón te está llamando
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Debes responder, al menos debes devolverle la llamada
On s'fait du mal à devenir malheureux
Nos hacemos daño al ser infelices
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
Y si sufres, piensa que ambos sufrimos
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Espera dos segundos, creo que mi corazón te está llamando
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Debes responder, al menos debes devolverle la llamada
On s'fait du mal à devenir malheureux
Nos hacemos daño al ser infelices
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
Y si sufres, piensa que ambos sufrimos
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
No pensé que podríamos separar lo inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Pero entre nosotros se rompió, es irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
No pensé que podríamos olvidar lo inolvidable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Pero entre nosotros se rompió, es irrecuperable
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
No pensé que podríamos separar lo inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Pero entre nosotros se rompió, es irreparable
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
No pensé que podríamos olvidar lo inolvidable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Pero entre nosotros se rompió, es irrecuperable
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
No pensé, no pensé, no pensé
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
No pensé, no pensé, no pensé
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
No sabía, no sabía, no sabía
J'savais pas, j'savais pas (oh)
No sabía, no sabía (oh)
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
No pensé que podríamos separar lo inseparable
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Pero entre nosotros se rompió, es irreparable
Elle m'a dit si tu pars, je pars aussi
Sie hat mir gesagt, wenn du gehst, gehe ich auch
Elle m'a dit J'l'ai vu dans tes yeux, que nous deux c'était fini
Sie hat mir gesagt, ich habe es in deinen Augen gesehen, dass wir beide fertig sind
Et ainsi va la vie, tu sais qu'y a des hauts, y a des bas
Und so ist das Leben, du weißt, es gibt Höhen und Tiefen
Et j'sais qu'à mon avis tu n'es pas bien quand je l'suis pas
Und ich weiß, dass du meiner Meinung nach nicht gut bist, wenn ich es nicht bin
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Ursprünglich dachte ich, ich würde für sie sterben, wir hatten uns dem Tod versprochen
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
Ich ließ sie zu Tode weinen, sie war mein Leben, meine Liebe
J'ai besoin de toi, moi j'ai besoin de nous
Ich brauche dich, ich brauche uns
Ensemble on faisait qu'un, on avait besoin de rien
Zusammen waren wir eins, wir brauchten nichts
Car ensemble on avait tout
Denn zusammen hatten wir alles
Qui aurait cru qu'ça serait la merde
Wer hätte gedacht, dass es Scheiße sein würde
Moi qui voulais faire d'elle une mère
Ich wollte aus ihr eine Mutter machen
J'peux durer, sur ma mère, pour elle je reviendrais en arrière
Ich kann durchhalten, auf meine Mutter, für sie würde ich zurückgehen
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Ursprünglich dachte ich, ich würde für sie sterben, wir hatten uns dem Tod versprochen
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
Ich ließ sie zu Tode weinen, sie war mein Leben, meine Liebe
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Ich dachte nicht, dass man das Unvergessliche vergessen könnte
J'pensais pas te remplacer, toi qu'étais irremplaçable
Ich dachte nicht, dass ich dich ersetzen könnte, du, die unersetzlich war
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Ich dachte nicht, dass man das Unvergessliche vergessen könnte
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Ich dachte nicht, dass man das Unzertrennliche trennen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist irreparabel
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Ich dachte nicht, dass man das Unvergessliche vergessen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist nicht wiederherstellbar
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Ich dachte nicht, dass man das Unzertrennliche trennen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist irreparabel
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Ich dachte nicht, dass man das Unvergessliche vergessen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist nicht wiederherstellbar
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Ich dachte nicht, ich dachte nicht, ich dachte nicht
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Ich dachte nicht, ich dachte nicht, ich dachte nicht
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
Ich wusste nicht, ich wusste nicht, ich wusste nicht
J'savais pas, j'savais pas
Ich wusste nicht, ich wusste nicht
On m'a dit Si tu fais du mal, faut savoir se faire pardonner
Man hat mir gesagt, wenn du Schaden anrichtest, musst du wissen, wie man um Vergebung bittet
J'sais pas comment faire car à la base, j'suis rancunier
Ich weiß nicht, wie man das macht, denn grundsätzlich bin ich nachtragend
Des fois ça va mais des fois ça va pas
Manchmal geht es, aber manchmal geht es nicht
Des fois j't'écoute mais des fois j't'entends pas
Manchmal höre ich dir zu, aber manchmal höre ich dich nicht
Dis-moi c'que tu veux, me dis pas c'que tu veux pas
Sag mir, was du willst, sag mir nicht, was du nicht willst
J'te donnerai c'que je peux et même ce que j'ai pas
Ich gebe dir, was ich kann, und sogar das, was ich nicht habe
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Warte zwei Sekunden, ich glaube, mein Herz ruft dich an
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Du musst antworten, mindestens rufst du es zurück
On s'fait du mal à devenir malheureux
Wir tun uns weh, um unglücklich zu werden
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
Und wenn du leidest, denk daran, dass wir beide leiden
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Warte zwei Sekunden, ich glaube, mein Herz ruft dich an
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Du musst antworten, mindestens rufst du es zurück
On s'fait du mal à devenir malheureux
Wir tun uns weh, um unglücklich zu werden
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
Und wenn du leidest, denk daran, dass wir beide leiden
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Ich dachte nicht, dass man das Unzertrennliche trennen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist irreparabel
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Ich dachte nicht, dass man das Unvergessliche vergessen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist nicht wiederherstellbar
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Ich dachte nicht, dass man das Unzertrennliche trennen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist irreparabel
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Ich dachte nicht, dass man das Unvergessliche vergessen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist nicht wiederherstellbar
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Ich dachte nicht, ich dachte nicht, ich dachte nicht
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Ich dachte nicht, ich dachte nicht, ich dachte nicht
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
Ich wusste nicht, ich wusste nicht, ich wusste nicht
J'savais pas, j'savais pas (oh)
Ich wusste nicht, ich wusste nicht (oh)
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Ich dachte nicht, dass man das Unzertrennliche trennen könnte
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Aber zwischen uns ist es kaputt, es ist irreparabel
Elle m'a dit si tu pars, je pars aussi
Lei mi ha detto se te ne vai, me ne vado anch'io
Elle m'a dit J'l'ai vu dans tes yeux, que nous deux c'était fini
Lei mi ha detto l'ho visto nei tuoi occhi, che tra noi era finita
Et ainsi va la vie, tu sais qu'y a des hauts, y a des bas
E così va la vita, sai che ci sono alti e bassi
Et j'sais qu'à mon avis tu n'es pas bien quand je l'suis pas
E so che a mio parere non stai bene quando non lo sono io
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Inizialmente pensavo di morire per lei, ci eravamo promessi fino alla morte
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
La facevo piangere a morte, era la mia vida, mi amor
J'ai besoin de toi, moi j'ai besoin de nous
Ho bisogno di te, ho bisogno di noi
Ensemble on faisait qu'un, on avait besoin de rien
Insieme eravamo uno, non avevamo bisogno di nulla
Car ensemble on avait tout
Perché insieme avevamo tutto
Qui aurait cru qu'ça serait la merde
Chi avrebbe pensato che sarebbe stato un disastro
Moi qui voulais faire d'elle une mère
Io che volevo farne una madre
J'peux durer, sur ma mère, pour elle je reviendrais en arrière
Posso durare, sulla mia madre, per lei tornerei indietro
De base j'pensais mourir pour elle, on s'était promis à la mort
Inizialmente pensavo di morire per lei, ci eravamo promessi fino alla morte
J'la faisais pleurer à mourir, c'était ma vida, mi amor
La facevo piangere a morte, era la mia vida, mi amor
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Non pensavo che si potesse dimenticare l'indimenticabile
J'pensais pas te remplacer, toi qu'étais irremplaçable
Non pensavo di poterti sostituire, tu che eri insostituibile
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Non pensavo che si potesse dimenticare l'indimenticabile
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Non pensavo che si potesse separare l'inseparabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Ma tra noi è rotto, è irreparabile
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Non pensavo che si potesse dimenticare l'indimenticabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Ma tra noi è rotto, è irrecuperabile
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Non pensavo che si potesse separare l'inseparabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Ma tra noi è rotto, è irreparabile
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Non pensavo che si potesse dimenticare l'indimenticabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Ma tra noi è rotto, è irrecuperabile
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Non pensavo, non pensavo, non pensavo
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Non pensavo, non pensavo, non pensavo
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
Non sapevo, non sapevo, non sapevo
J'savais pas, j'savais pas
Non sapevo, non sapevo
On m'a dit Si tu fais du mal, faut savoir se faire pardonner
Mi hanno detto Se fai del male, devi saper chiedere perdono
J'sais pas comment faire car à la base, j'suis rancunier
Non so come fare perché inizialmente, sono rancoroso
Des fois ça va mais des fois ça va pas
A volte va bene ma a volte non va
Des fois j't'écoute mais des fois j't'entends pas
A volte ti ascolto ma a volte non ti sento
Dis-moi c'que tu veux, me dis pas c'que tu veux pas
Dimmi cosa vuoi, non dirmi cosa non vuoi
J'te donnerai c'que je peux et même ce que j'ai pas
Ti darò quello che posso e anche quello che non ho
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Aspetta due secondi, credo che il mio cuore ti stia chiamando
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Devi rispondere, al minimo lo richiami
On s'fait du mal à devenir malheureux
Ci facciamo del male a diventare infelici
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
E se soffri, pensa che soffriamo entrambi
Attends deux secondes, j'crois qu'y a mon cœur qui t'appelle
Aspetta due secondi, credo che il mio cuore ti stia chiamando
Faut qu'tu répondes, au minimum tu l'rappelles
Devi rispondere, al minimo lo richiami
On s'fait du mal à devenir malheureux
Ci facciamo del male a diventare infelici
Et si tu souffres, dis-toi qu'on souffre tous les deux
E se soffri, pensa che soffriamo entrambi
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Non pensavo che si potesse separare l'inseparabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Ma tra noi è rotto, è irreparabile
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Non pensavo che si potesse dimenticare l'indimenticabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Ma tra noi è rotto, è irrecuperabile
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Non pensavo che si potesse separare l'inseparabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Ma tra noi è rotto, è irreparabile
J'pensais pas qu'on pouvait oublier l'inoubliable
Non pensavo che si potesse dimenticare l'indimenticabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irrécupérable
Ma tra noi è rotto, è irrecuperabile
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Non pensavo, non pensavo, non pensavo
J'pensais pas, j'pensais pas, j'pensais pas
Non pensavo, non pensavo, non pensavo
J'savais pas, j'savais pas, j'savais pas
Non sapevo, non sapevo, non sapevo
J'savais pas, j'savais pas (oh)
Non sapevo, non sapevo (oh)
J'pensais pas qu'on pouvait séparer l'inséparable
Non pensavo che si potesse separare l'inseparabile
Mais entre nous c'est cassé, c'est irréparable
Ma tra noi è rotto, è irreparabile

Curiosidades sobre a música J'pensais pas de Yanns

Quando a música “J'pensais pas” foi lançada por Yanns?
A música J'pensais pas foi lançada em 2021, no álbum “Pays des Merveilles”.
De quem é a composição da música “J'pensais pas” de Yanns?
A música “J'pensais pas” de Yanns foi composta por Yannick Schweitzer.

Músicas mais populares de Yanns

Outros artistas de Latin pop music