Allo

Yannick Schweitzer, Marco Bressan, Matthieu Tosi

Letra Tradução

Veuillez laisser votre message après le signale sonnant
Allô, écoute

Si il t'a fait du mal, ma chérie non ne pleure pas
J't'en prie, sèche tes larmes
Montre-lui que t'es plus forte que ça
J'veux plus te voir souffrir
J'veux qu'tu souris comme au premier jour
Rappelle-toi d'c'qui t'a fait subir
Faut qu't'arrêtes ces allers-retours (allers-retours)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse (t'rendre malheureuse)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse

Et ça fait "Allô"
Et ça fait "Allô", "Allô"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Si tu m'entends, réponds-moi (Allô? Allô?)

Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Avec toi, il a échoué et c'est toi qui t'sent coupable
N'essaye pas d'recoller, c'qui est cassé n'est pas r'collable
Lui qui disait qu'il t'aimait, qu'avec lui tu n'manquerais de rien
Vaut mieux seul qu'mal accompagné des fois, même quitte à vivre sans rien

Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Mais le pardonner, ah ça non
"Allô", ma chérie comment tu vas? (Ouais, comment tu vas), Hé oh

Et ça fait "Allô", "Allô"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"

Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"

Ma chérie comment tu vas? Hé oh
Dis-moi c'qui ne va pas,
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Et ça fait "Allô"

Veuillez laisser votre message après le signale sonnant
Por favor, deixe sua mensagem após o sinal sonoro
Allô, écoute
Alô, escute
Si il t'a fait du mal, ma chérie non ne pleure pas
Se ele te machucou, minha querida, não chore
J't'en prie, sèche tes larmes
Por favor, enxugue suas lágrimas
Montre-lui que t'es plus forte que ça
Mostre a ele que você é mais forte que isso
J'veux plus te voir souffrir
Não quero mais te ver sofrer
J'veux qu'tu souris comme au premier jour
Quero que você sorria como no primeiro dia
Rappelle-toi d'c'qui t'a fait subir
Lembre-se do que ele te fez passar
Faut qu't'arrêtes ces allers-retours (allers-retours)
Você precisa parar com essas idas e vindas (idas e vindas)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Obviamente, esse bastardo deveria ter te feito feliz (ter te feito feliz)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse (t'rendre malheureuse)
Infelizmente, o que ele fez foi te deixar infeliz (te deixar infeliz)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Obviamente, esse bastardo deveria ter te feito feliz (ter te feito feliz)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse
Infelizmente, o que ele fez foi te deixar infeliz
Et ça fait "Allô"
E isso faz "Alô"
Et ça fait "Allô", "Allô"
E isso faz "Alô", "Alô"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Minha querida, como você está? Ei, oh (como você está)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Me diga o que está errado, alô (o que está errado)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Minha querida, não chore, ei, oh (não, não, não, não chore)
Si tu m'entends, réponds-moi (Allô? Allô?)
Se você me ouve, responda-me (Alô? Alô?)
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Você sabe, os sentimentos se traem, mas o olhar diz muito
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Tentar de novo, há riscos, mas perdoá-lo, ah, isso não
Avec toi, il a échoué et c'est toi qui t'sent coupable
Com você, ele falhou e é você quem se sente culpada
N'essaye pas d'recoller, c'qui est cassé n'est pas r'collable
Não tente consertar, o que está quebrado não pode ser consertado
Lui qui disait qu'il t'aimait, qu'avec lui tu n'manquerais de rien
Ele que dizia que te amava, que com ele você não precisaria de nada
Vaut mieux seul qu'mal accompagné des fois, même quitte à vivre sans rien
Melhor sozinho do que mal acompanhado às vezes, mesmo que tenha que viver sem nada
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Você sabe, os sentimentos se traem, mas o olhar diz muito
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Tentar de novo, há riscos, mas perdoá-lo, ah, isso não
Mais le pardonner, ah ça non
Mas perdoá-lo, ah, isso não
"Allô", ma chérie comment tu vas? (Ouais, comment tu vas), Hé oh
"Alô", minha querida, como você está? (Sim, como você está), Ei, oh
Et ça fait "Allô", "Allô"
E isso faz "Alô", "Alô"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Minha querida, como você está? Ei, oh (como você está)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Me diga o que está errado, alô (o que está errado)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Minha querida, não chore, ei, oh (não, não, não, não chore)
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Se você me ouve, responda-me, "Alô"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Minha querida, como você está? Ei, oh (como você está)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô
Me diga o que está errado, alô
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh
Minha querida, não chore, ei, oh
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Se você me ouve, responda-me, "Alô"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh
Minha querida, como você está? Ei, oh
Dis-moi c'qui ne va pas,
Me diga o que está errado,
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Minha querida, como você está? Ei, oh (como você está)
Et ça fait "Allô"
E isso faz "Alô"
Veuillez laisser votre message après le signale sonnant
Please leave your message after the tone
Allô, écoute
Hello, listen
Si il t'a fait du mal, ma chérie non ne pleure pas
If he hurt you, my darling don't cry
J't'en prie, sèche tes larmes
Please, dry your tears
Montre-lui que t'es plus forte que ça
Show him that you're stronger than that
J'veux plus te voir souffrir
I don't want to see you suffer
J'veux qu'tu souris comme au premier jour
I want you to smile like on the first day
Rappelle-toi d'c'qui t'a fait subir
Remember what he made you go through
Faut qu't'arrêtes ces allers-retours (allers-retours)
You need to stop these back and forths (back and forths)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Obviously, that bastard should have made you happy (made you happy)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse (t'rendre malheureuse)
Unfortunately, what he did was make you unhappy (make you unhappy)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Obviously, that bastard should have made you happy (made you happy)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse
Unfortunately, what he did was make you unhappy
Et ça fait "Allô"
And it goes "Hello"
Et ça fait "Allô", "Allô"
And it goes "Hello", "Hello"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
My darling how are you? Hey oh (how are you)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Tell me what's wrong, hello (what's wrong)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
My darling don't cry, hey oh (no, no, no, don't cry)
Si tu m'entends, réponds-moi (Allô? Allô?)
If you hear me, answer me (Hello? Hello?)
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
You know, feelings betray themselves but the look says a lot
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Trying again, there are risks but forgiving him, oh no
Avec toi, il a échoué et c'est toi qui t'sent coupable
With you, he failed and it's you who feel guilty
N'essaye pas d'recoller, c'qui est cassé n'est pas r'collable
Don't try to fix what's broken, it's not fixable
Lui qui disait qu'il t'aimait, qu'avec lui tu n'manquerais de rien
He who said he loved you, that with him you wouldn't lack anything
Vaut mieux seul qu'mal accompagné des fois, même quitte à vivre sans rien
Better alone than in bad company sometimes, even if it means living with nothing
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
You know, feelings betray themselves but the look says a lot
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Trying again, there are risks but forgiving him, oh no
Mais le pardonner, ah ça non
But forgiving him, oh no
"Allô", ma chérie comment tu vas? (Ouais, comment tu vas), Hé oh
"Hello", my darling how are you? (Yeah, how are you), Hey oh
Et ça fait "Allô", "Allô"
And it goes "Hello", "Hello"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
My darling how are you? Hey oh (how are you)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Tell me what's wrong, hello (what's wrong)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
My darling don't cry, hey oh (no, no, no, don't cry)
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
If you hear me, answer me, "Hello"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
My darling how are you? Hey oh (how are you)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô
Tell me what's wrong, hello
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh
My darling don't cry, hey oh
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
If you hear me, answer me, "Hello"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh
My darling how are you? Hey oh
Dis-moi c'qui ne va pas,
Tell me what's wrong,
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
My darling how are you? Hey oh (how are you)
Et ça fait "Allô"
And it goes "Hello"
Veuillez laisser votre message après le signale sonnant
Por favor, deja tu mensaje después de la señal sonora
Allô, écoute
Hola, escucha
Si il t'a fait du mal, ma chérie non ne pleure pas
Si él te ha hecho daño, cariño no llores
J't'en prie, sèche tes larmes
Por favor, seca tus lágrimas
Montre-lui que t'es plus forte que ça
Muéstrale que eres más fuerte que eso
J'veux plus te voir souffrir
No quiero verte sufrir más
J'veux qu'tu souris comme au premier jour
Quiero que sonrías como el primer día
Rappelle-toi d'c'qui t'a fait subir
Recuerda lo que te hizo pasar
Faut qu't'arrêtes ces allers-retours (allers-retours)
Debes dejar de ir y venir (ir y venir)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Obviamente, ese bastardo debería haberte hecho feliz (hacerte feliz)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse (t'rendre malheureuse)
Desafortunadamente, lo que hizo fue hacerte infeliz (hacerte infeliz)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Obviamente, ese bastardo debería haberte hecho feliz (hacerte feliz)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse
Desafortunadamente, lo que hizo fue hacerte infeliz
Et ça fait "Allô"
Y dice "Hola"
Et ça fait "Allô", "Allô"
Y dice "Hola", "Hola"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Cariño, ¿cómo estás? Eh oh (¿cómo estás?)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Dime qué está mal, hola (qué está mal)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Cariño, no llores, eh oh (no, no, no, no llores)
Si tu m'entends, réponds-moi (Allô? Allô?)
Si me oyes, respóndeme (¿Hola? ¿Hola?)
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Sabes, los sentimientos se traicionan pero la mirada dice mucho
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Intentarlo de nuevo, hay riesgos pero perdonarlo, ah eso no
Avec toi, il a échoué et c'est toi qui t'sent coupable
Con él, fracasaste y tú te sientes culpable
N'essaye pas d'recoller, c'qui est cassé n'est pas r'collable
No intentes arreglar lo que está roto, no se puede reparar
Lui qui disait qu'il t'aimait, qu'avec lui tu n'manquerais de rien
Él que decía que te amaba, que contigo no te faltaría nada
Vaut mieux seul qu'mal accompagné des fois, même quitte à vivre sans rien
Es mejor estar solo que mal acompañado a veces, incluso si eso significa vivir sin nada
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Sabes, los sentimientos se traicionan pero la mirada dice mucho
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Intentarlo de nuevo, hay riesgos pero perdonarlo, ah eso no
Mais le pardonner, ah ça non
Pero perdonarlo, ah eso no
"Allô", ma chérie comment tu vas? (Ouais, comment tu vas), Hé oh
"Hola", cariño, ¿cómo estás? (Sí, ¿cómo estás?), Eh oh
Et ça fait "Allô", "Allô"
Y dice "Hola", "Hola"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Cariño, ¿cómo estás? Eh oh (¿cómo estás?)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Dime qué está mal, hola (qué está mal)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Cariño, no llores, eh oh (no, no, no, no llores)
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Si me oyes, respóndeme, "Hola"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Cariño, ¿cómo estás? Eh oh (¿cómo estás?)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô
Dime qué está mal, hola
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh
Cariño, no llores, eh oh
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Si me oyes, respóndeme, "Hola"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh
Cariño, ¿cómo estás? Eh oh
Dis-moi c'qui ne va pas,
Dime qué está mal,
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Cariño, ¿cómo estás? Eh oh (¿cómo estás?)
Et ça fait "Allô"
Y dice "Hola"
Veuillez laisser votre message après le signale sonnant
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton
Allô, écoute
Hallo, hör zu
Si il t'a fait du mal, ma chérie non ne pleure pas
Wenn er dir wehgetan hat, meine Liebe, weine nicht
J't'en prie, sèche tes larmes
Bitte, trockne deine Tränen
Montre-lui que t'es plus forte que ça
Zeig ihm, dass du stärker bist als das
J'veux plus te voir souffrir
Ich will dich nicht mehr leiden sehen
J'veux qu'tu souris comme au premier jour
Ich möchte, dass du lächelst wie am ersten Tag
Rappelle-toi d'c'qui t'a fait subir
Erinnere dich an das, was er dir angetan hat
Faut qu't'arrêtes ces allers-retours (allers-retours)
Du musst diese Hin- und Herfahrten stoppen (Hin- und Herfahrten)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Natürlich hätte dieser Bastard dich glücklich machen sollen (dich glücklich machen)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse (t'rendre malheureuse)
Leider hat er dich unglücklich gemacht (dich unglücklich gemacht)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Natürlich hätte dieser Bastard dich glücklich machen sollen (dich glücklich machen)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse
Leider hat er dich unglücklich gemacht
Et ça fait "Allô"
Und es sagt "Hallo"
Et ça fait "Allô", "Allô"
Und es sagt "Hallo", "Hallo"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Meine Liebe, wie geht es dir? Hey oh (wie geht es dir)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Sag mir, was nicht stimmt, hallo (was nicht stimmt)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Meine Liebe, weine nicht, hey oh (nein, nein, nein, weine nicht)
Si tu m'entends, réponds-moi (Allô? Allô?)
Wenn du mich hörst, antworte mir (Hallo? Hallo?)
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Du weißt, Gefühle verraten sich, aber der Blick sagt viel
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Wieder versuchen, es gibt Risiken, aber ihm vergeben, oh nein
Avec toi, il a échoué et c'est toi qui t'sent coupable
Mit dir hat er versagt und du fühlst dich schuldig
N'essaye pas d'recoller, c'qui est cassé n'est pas r'collable
Versuche nicht, das zu reparieren, was kaputt ist, es ist nicht reparierbar
Lui qui disait qu'il t'aimait, qu'avec lui tu n'manquerais de rien
Er, der sagte, dass er dich liebt, dass du mit ihm nichts vermissen würdest
Vaut mieux seul qu'mal accompagné des fois, même quitte à vivre sans rien
Besser allein als in schlechter Gesellschaft manchmal, auch wenn man nichts hat
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Du weißt, Gefühle verraten sich, aber der Blick sagt viel
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Wieder versuchen, es gibt Risiken, aber ihm vergeben, oh nein
Mais le pardonner, ah ça non
Aber ihm vergeben, oh nein
"Allô", ma chérie comment tu vas? (Ouais, comment tu vas), Hé oh
"Hallo", meine Liebe, wie geht es dir? (Ja, wie geht es dir), Hey oh
Et ça fait "Allô", "Allô"
Und es sagt "Hallo", "Hallo"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Meine Liebe, wie geht es dir? Hey oh (wie geht es dir)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Sag mir, was nicht stimmt, hallo (was nicht stimmt)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Meine Liebe, weine nicht, hey oh (nein, nein, nein, weine nicht)
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Wenn du mich hörst, antworte mir, "Hallo"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Meine Liebe, wie geht es dir? Hey oh (wie geht es dir)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô
Sag mir, was nicht stimmt, hallo
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh
Meine Liebe, weine nicht, hey oh
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Wenn du mich hörst, antworte mir, "Hallo"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh
Meine Liebe, wie geht es dir? Hey oh
Dis-moi c'qui ne va pas,
Sag mir, was nicht stimmt,
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Meine Liebe, wie geht es dir? Hey oh (wie geht es dir)
Et ça fait "Allô"
Und es sagt "Hallo"
Veuillez laisser votre message après le signale sonnant
Per favore lascia il tuo messaggio dopo il segnale acustico
Allô, écoute
Pronto, ascolta
Si il t'a fait du mal, ma chérie non ne pleure pas
Se ti ha fatto del male, tesoro non piangere
J't'en prie, sèche tes larmes
Ti prego, asciuga le tue lacrime
Montre-lui que t'es plus forte que ça
Mostragli che sei più forte di così
J'veux plus te voir souffrir
Non voglio più vederti soffrire
J'veux qu'tu souris comme au premier jour
Voglio che tu sorrida come il primo giorno
Rappelle-toi d'c'qui t'a fait subir
Ricorda cosa ti ha fatto subire
Faut qu't'arrêtes ces allers-retours (allers-retours)
Devi smettere questi andirivieni (andirivieni)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Ovviamente quel bastardo avrebbe dovuto renderti felice (renderti felice)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse (t'rendre malheureuse)
Sfortunatamente, quello che ha fatto è renderti infelice (renderti infelice)
Évidemment qu'ce bâtard aurait dû t'rendre heureuse (te rendre heureuse)
Ovviamente quel bastardo avrebbe dovuto renderti felice (renderti felice)
Malheureusement, c'qu'il a fait, c'est t'rendre malheureuse
Sfortunatamente, quello che ha fatto è renderti infelice
Et ça fait "Allô"
E fa "Pronto"
Et ça fait "Allô", "Allô"
E fa "Pronto", "Pronto"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Tesoro come stai? Ehi oh (come stai)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Dimmi cosa non va, pronto (cosa non va)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Tesoro non piangere, ehi oh (no, no, no, non piangere)
Si tu m'entends, réponds-moi (Allô? Allô?)
Se mi senti, rispondimi (Pronto? Pronto?)
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Sai, i sentimenti si tradiscono ma lo sguardo dice molto
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Riprovarci, c'è un rischio ma perdonarlo, ah no
Avec toi, il a échoué et c'est toi qui t'sent coupable
Con te, ha fallito ed è tu che ti senti colpevole
N'essaye pas d'recoller, c'qui est cassé n'est pas r'collable
Non cercare di incollare, quello che è rotto non è incollabile
Lui qui disait qu'il t'aimait, qu'avec lui tu n'manquerais de rien
Lui che diceva che ti amava, che con lui non ti sarebbe mancato nulla
Vaut mieux seul qu'mal accompagné des fois, même quitte à vivre sans rien
Meglio solo che male accompagnato a volte, anche se significa vivere senza nulla
Tu sais, les sentiments s'trahissent mais le regard en dit long
Sai, i sentimenti si tradiscono ma lo sguardo dice molto
Réessayer, y'a des risques mais le pardonner, ah ça non
Riprovarci, c'è un rischio ma perdonarlo, ah no
Mais le pardonner, ah ça non
Ma perdonarlo, ah no
"Allô", ma chérie comment tu vas? (Ouais, comment tu vas), Hé oh
"Pronto", tesoro come stai? (Sì, come stai), Ehi oh
Et ça fait "Allô", "Allô"
E fa "Pronto", "Pronto"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Tesoro come stai? Ehi oh (come stai)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô (c'qui ne va pas)
Dimmi cosa non va, pronto (cosa non va)
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh (non, non, non, ne pleure pas)
Tesoro non piangere, ehi oh (no, no, no, non piangere)
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Se mi senti, rispondimi, "Pronto"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Tesoro come stai? Ehi oh (come stai)
Dis-moi c'qui ne va pas, allô
Dimmi cosa non va, pronto
Ma chérie non ne pleure pas, hé oh
Tesoro non piangere, ehi oh
Si tu m'entends, réponds-moi, "Allô"
Se mi senti, rispondimi, "Pronto"
Ma chérie comment tu vas? Hé oh
Tesoro come stai? Ehi oh
Dis-moi c'qui ne va pas,
Dimmi cosa non va,
Ma chérie comment tu vas? Hé oh (comment tu vas)
Tesoro come stai? Ehi oh (come stai)
Et ça fait "Allô"
E fa "Pronto"

Curiosidades sobre a música Allo de Yanns

Quando a música “Allo” foi lançada por Yanns?
A música Allo foi lançada em 2021, no álbum “Pays des Merveilles”.
De quem é a composição da música “Allo” de Yanns?
A música “Allo” de Yanns foi composta por Yannick Schweitzer, Marco Bressan, Matthieu Tosi.

Músicas mais populares de Yanns

Outros artistas de Latin pop music