ARRANCÁRMELO

Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva

Letra Tradução

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Y no tengo planeado morirme desangrado
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Que las cosas vuelvan a su lugar

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Y no tengo planeado morirme desangrado
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Que las cosas vuelvan a su lugar

Estamos siendo cuidadosos
Como caminando por un piso resbaloso
Sabiendo que un paso en falso nos lleva al fondo del pozo
Será lo tembloroso de la espuma bailando en mi corazón rabioso

Entender todo es un poco soberbio
Querer explicar todo es un poco por nervios
Por eso hablo hasta por los codos si me pongo ebrio
Y ya no sé si jodo o me lo tomo en serio

Y desconfío, el miedo a dar un salto y encontrar vacío
Ansío que esto que siento no sea mío
¿Por qué de pronto se siente tan frío?
Parece que saber hacerse bien es todo un desafío

Qué rabia me da el amor, voy a arrancármelo
Qué rabia me da el amor, voy a quedármelo
Prefiero lo tortuoso del ritual
Que lo decoroso de estar siempre igual

¿Habrá motivo para estar mal
O debo debo ser yo presintiendo el final?
No es eterno el carnaval si es etéreo lo carnal
Encontraremos algún otro canal para juntar el plexo

De fondo un saxo y queremos sexo
Ahora recuerdo la primera vez que te reíste
Y las ganas que me dieron de que se me ocurra un chiste
¿Cómo van a convencerme de que la magia no existe?

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Y no tengo planeado morirme desangrado
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Que las cosas vuelvan a su lugar

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Y no tengo planeado morirme desangrado
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Que las cosas vuelvan a su lugar

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E eu não pretendo me afundar aqui jogado
Y no tengo planeado morirme desangrado
E eu não planejo morrer sangrando
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E não-oh-oh, não me peça para não tentar novamente
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que as coisas voltem ao seu lugar
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E eu não pretendo me afundar aqui jogado
Y no tengo planeado morirme desangrado
E eu não planejo morrer sangrando
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E não-oh-oh, não me peça para não tentar novamente
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que as coisas voltem ao seu lugar
Estamos siendo cuidadosos
Estamos sendo cuidadosos
Como caminando por un piso resbaloso
Como andando em um chão escorregadio
Sabiendo que un paso en falso nos lleva al fondo del pozo
Sabendo que um passo em falso nos leva ao fundo do poço
Será lo tembloroso de la espuma bailando en mi corazón rabioso
Deve ser a espuma trêmula dançando no meu coração furioso
Entender todo es un poco soberbio
Entender tudo é um pouco arrogante
Querer explicar todo es un poco por nervios
Querer explicar tudo é um pouco nervoso
Por eso hablo hasta por los codos si me pongo ebrio
Por isso falo até pelos cotovelos se fico bêbado
Y ya no sé si jodo o me lo tomo en serio
E já não sei se estou brincando ou levando a sério
Y desconfío, el miedo a dar un salto y encontrar vacío
E desconfio, o medo de dar um salto e encontrar o vazio
Ansío que esto que siento no sea mío
Anseio que isso que sinto não seja meu
¿Por qué de pronto se siente tan frío?
Por que de repente parece tão frio?
Parece que saber hacerse bien es todo un desafío
Parece que saber se cuidar é um desafio
Qué rabia me da el amor, voy a arrancármelo
Que raiva me dá o amor, vou arrancá-lo
Qué rabia me da el amor, voy a quedármelo
Que raiva me dá o amor, vou ficar com ele
Prefiero lo tortuoso del ritual
Prefiro o tortuoso do ritual
Que lo decoroso de estar siempre igual
Do que o decoroso de estar sempre igual
¿Habrá motivo para estar mal
Haverá motivo para estar mal
O debo debo ser yo presintiendo el final?
Ou devo ser eu pressentindo o final?
No es eterno el carnaval si es etéreo lo carnal
O carnaval não é eterno se o carnal é etéreo
Encontraremos algún otro canal para juntar el plexo
Encontraremos algum outro canal para juntar o plexo
De fondo un saxo y queremos sexo
Ao fundo um saxofone e queremos sexo
Ahora recuerdo la primera vez que te reíste
Agora me lembro da primeira vez que você riu
Y las ganas que me dieron de que se me ocurra un chiste
E a vontade que tive de pensar em uma piada
¿Cómo van a convencerme de que la magia no existe?
Como vão me convencer de que a magia não existe?
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E eu não pretendo me afundar aqui jogado
Y no tengo planeado morirme desangrado
E eu não planejo morrer sangrando
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E não-oh-oh, não me peça para não tentar novamente
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que as coisas voltem ao seu lugar
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E eu não pretendo me afundar aqui jogado
Y no tengo planeado morirme desangrado
E eu não planejo morrer sangrando
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E não-oh-oh, não me peça para não tentar novamente
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que as coisas voltem ao seu lugar
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
And I don't plan on sinking here, thrown away
Y no tengo planeado morirme desangrado
And I don't plan on bleeding to death
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
And no-oh-oh, don't ask me not to try again
Que las cosas vuelvan a su lugar
To have things return to their place
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
And I don't plan on sinking here
Y no tengo planeado morirme desangrado
And I don't plan on bleeding to death
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
And no-oh-oh, don't ask me not to try again
Que las cosas vuelvan a su lugar
To have things return to their place
Estamos siendo cuidadosos
We are being careful
Como caminando por un piso resbaloso
Like walking on a slippery floor
Sabiendo que un paso en falso nos lleva al fondo del pozo
Knowing that one false step takes us to the bottom of the well
Será lo tembloroso de la espuma bailando en mi corazón rabioso
It must be the trembling of the foam dancing in my furious heart
Entender todo es un poco soberbio
Understanding everything is a bit arrogant
Querer explicar todo es un poco por nervios
Wanting to explain everything is a bit out of nerves
Por eso hablo hasta por los codos si me pongo ebrio
That's why I talk non-stop if I get drunk
Y ya no sé si jodo o me lo tomo en serio
And I don't know if I'm joking or taking it seriously
Y desconfío, el miedo a dar un salto y encontrar vacío
And I distrust, the fear of taking a leap and finding emptiness
Ansío que esto que siento no sea mío
I long for this feeling not to be mine
¿Por qué de pronto se siente tan frío?
Why does it suddenly feel so cold?
Parece que saber hacerse bien es todo un desafío
It seems that knowing how to do well is a challenge
Qué rabia me da el amor, voy a arrancármelo
How love makes me angry, I'm going to tear it out
Qué rabia me da el amor, voy a quedármelo
How love makes me angry, I'm going to keep it
Prefiero lo tortuoso del ritual
I prefer the tortuousness of the ritual
Que lo decoroso de estar siempre igual
Than the decorum of always being the same
¿Habrá motivo para estar mal
Is there a reason to be bad
O debo debo ser yo presintiendo el final?
Or should I be the one sensing the end?
No es eterno el carnaval si es etéreo lo carnal
The carnival is not eternal if the carnal is ethereal
Encontraremos algún otro canal para juntar el plexo
We will find some other channel to join the plexus
De fondo un saxo y queremos sexo
In the background a sax and we want sex
Ahora recuerdo la primera vez que te reíste
Now I remember the first time you laughed
Y las ganas que me dieron de que se me ocurra un chiste
And the desire it gave me to come up with a joke
¿Cómo van a convencerme de que la magia no existe?
How are they going to convince me that magic doesn't exist?
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
And I don't plan on sinking here
Y no tengo planeado morirme desangrado
And I don't plan on bleeding to death
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
And no-oh-oh, don't ask me not to try again
Que las cosas vuelvan a su lugar
To have things return to their place
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
And I don't plan on sinking here
Y no tengo planeado morirme desangrado
And I don't plan on bleeding to death
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
And no-oh-oh, don't ask me not to try again
Que las cosas vuelvan a su lugar
To have things return to their place
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Et je n'ai pas l'intention de me laisser couler ici
Y no tengo planeado morirme desangrado
Et je n'ai pas prévu de mourir en saignant
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Et non-oh-oh, ne me demande pas de ne pas réessayer
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que les choses reviennent à leur place
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Et je n'ai pas l'intention de me laisser couler ici
Y no tengo planeado morirme desangrado
Et je n'ai pas prévu de mourir en saignant
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Et non-oh-oh, ne me demande pas de ne pas réessayer
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que les choses reviennent à leur place
Estamos siendo cuidadosos
Nous sommes prudents
Como caminando por un piso resbaloso
Comme marcher sur un sol glissant
Sabiendo que un paso en falso nos lleva al fondo del pozo
Sachant qu'un faux pas nous mène au fond du puits
Será lo tembloroso de la espuma bailando en mi corazón rabioso
Ce sera la mousse tremblante dansant dans mon cœur enragé
Entender todo es un poco soberbio
Comprendre tout est un peu prétentieux
Querer explicar todo es un poco por nervios
Vouloir tout expliquer est un peu nerveux
Por eso hablo hasta por los codos si me pongo ebrio
C'est pourquoi je parle sans arrêt quand je suis ivre
Y ya no sé si jodo o me lo tomo en serio
Et je ne sais plus si je plaisante ou si je le prends au sérieux
Y desconfío, el miedo a dar un salto y encontrar vacío
Et je me méfie, la peur de sauter et de trouver le vide
Ansío que esto que siento no sea mío
J'espère que ce que je ressens n'est pas à moi
¿Por qué de pronto se siente tan frío?
Pourquoi tout à coup ça semble si froid ?
Parece que saber hacerse bien es todo un desafío
Il semble que savoir comment bien faire est tout un défi
Qué rabia me da el amor, voy a arrancármelo
Quelle rage l'amour me donne, je vais l'arracher
Qué rabia me da el amor, voy a quedármelo
Quelle rage l'amour me donne, je vais le garder
Prefiero lo tortuoso del ritual
Je préfère le rituel tortueux
Que lo decoroso de estar siempre igual
Que la décence d'être toujours pareil
¿Habrá motivo para estar mal
Y a-t-il une raison d'être mal
O debo debo ser yo presintiendo el final?
Ou dois-je présager la fin ?
No es eterno el carnaval si es etéreo lo carnal
Le carnaval n'est pas éternel si le charnel est éthéré
Encontraremos algún otro canal para juntar el plexo
Nous trouverons un autre canal pour rassembler le plexus
De fondo un saxo y queremos sexo
Un saxophone en arrière-plan et nous voulons du sexe
Ahora recuerdo la primera vez que te reíste
Maintenant je me souviens de la première fois que tu as ri
Y las ganas que me dieron de que se me ocurra un chiste
Et l'envie que j'ai eu de penser à une blague
¿Cómo van a convencerme de que la magia no existe?
Comment vont-ils me convaincre que la magie n'existe pas ?
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Et je n'ai pas l'intention de me laisser couler ici
Y no tengo planeado morirme desangrado
Et je n'ai pas prévu de mourir en saignant
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Et non-oh-oh, ne me demande pas de ne pas réessayer
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que les choses reviennent à leur place
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Et je n'ai pas l'intention de me laisser couler ici
Y no tengo planeado morirme desangrado
Et je n'ai pas prévu de mourir en saignant
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Et non-oh-oh, ne me demande pas de ne pas réessayer
Que las cosas vuelvan a su lugar
Que les choses reviennent à leur place
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Und ich habe nicht vor, hier liegen zu bleiben und unterzugehen
Y no tengo planeado morirme desangrado
Und ich habe nicht vor, zu verbluten und zu sterben
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Und nein-oh-oh, bitte sag mir nicht, dass ich es nicht noch einmal versuchen soll
Que las cosas vuelvan a su lugar
Dass die Dinge wieder an ihren Platz kommen
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Und ich habe nicht vor, hier liegen zu bleiben und unterzugehen
Y no tengo planeado morirme desangrado
Und ich habe nicht vor, zu verbluten und zu sterben
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Und nein-oh-oh, bitte sag mir nicht, dass ich es nicht noch einmal versuchen soll
Que las cosas vuelvan a su lugar
Dass die Dinge wieder an ihren Platz kommen
Estamos siendo cuidadosos
Wir sind vorsichtig
Como caminando por un piso resbaloso
Als ob wir auf einem rutschigen Boden gehen würden
Sabiendo que un paso en falso nos lleva al fondo del pozo
Wissend, dass ein falscher Schritt uns in den Abgrund führt
Será lo tembloroso de la espuma bailando en mi corazón rabioso
Es muss der zitternde Schaum sein, der in meinem wütenden Herzen tanzt
Entender todo es un poco soberbio
Alles zu verstehen ist ein bisschen überheblich
Querer explicar todo es un poco por nervios
Alles erklären zu wollen ist ein bisschen nervös
Por eso hablo hasta por los codos si me pongo ebrio
Deshalb rede ich, wenn ich betrunken bin, bis zum Umfallen
Y ya no sé si jodo o me lo tomo en serio
Und ich weiß nicht mehr, ob ich scherze oder es ernst meine
Y desconfío, el miedo a dar un salto y encontrar vacío
Und ich misstraue, die Angst, einen Sprung zu wagen und Leere zu finden
Ansío que esto que siento no sea mío
Ich sehne mich danach, dass das, was ich fühle, nicht meins ist
¿Por qué de pronto se siente tan frío?
Warum fühlt es sich plötzlich so kalt an?
Parece que saber hacerse bien es todo un desafío
Es scheint, dass es eine Herausforderung ist, sich gut zu machen
Qué rabia me da el amor, voy a arrancármelo
Wie wütend macht mich die Liebe, ich werde sie mir ausreißen
Qué rabia me da el amor, voy a quedármelo
Wie wütend macht mich die Liebe, ich werde sie behalten
Prefiero lo tortuoso del ritual
Ich bevorzuge das quälende Ritual
Que lo decoroso de estar siempre igual
Über das anständige Immergleiche
¿Habrá motivo para estar mal
Gibt es einen Grund, schlecht drauf zu sein
O debo debo ser yo presintiendo el final?
Oder muss ich das Ende vorausahnen?
No es eterno el carnaval si es etéreo lo carnal
Der Karneval ist nicht ewig, wenn das Körperliche ätherisch ist
Encontraremos algún otro canal para juntar el plexo
Wir werden einen anderen Kanal finden, um das Plexus zu verbinden
De fondo un saxo y queremos sexo
Im Hintergrund ein Saxophon und wir wollen Sex
Ahora recuerdo la primera vez que te reíste
Jetzt erinnere ich mich an das erste Mal, dass du gelacht hast
Y las ganas que me dieron de que se me ocurra un chiste
Und wie sehr ich mir gewünscht habe, dass mir ein Witz einfällt
¿Cómo van a convencerme de que la magia no existe?
Wie wollen sie mich davon überzeugen, dass Magie nicht existiert?
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Und ich habe nicht vor, hier liegen zu bleiben und unterzugehen
Y no tengo planeado morirme desangrado
Und ich habe nicht vor, zu verbluten und zu sterben
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Und nein-oh-oh, bitte sag mir nicht, dass ich es nicht noch einmal versuchen soll
Que las cosas vuelvan a su lugar
Dass die Dinge wieder an ihren Platz kommen
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
Und ich habe nicht vor, hier liegen zu bleiben und unterzugehen
Y no tengo planeado morirme desangrado
Und ich habe nicht vor, zu verbluten und zu sterben
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
Und nein-oh-oh, bitte sag mir nicht, dass ich es nicht noch einmal versuchen soll
Que las cosas vuelvan a su lugar
Dass die Dinge wieder an ihren Platz kommen
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E non ho intenzione di affondare qui disteso
Y no tengo planeado morirme desangrado
E non ho in programma di morire dissanguato
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E no-oh-oh, non chiedermi di non provare di nuovo
Que las cosas vuelvan a su lugar
Che le cose tornino al loro posto
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E non ho intenzione di affondare qui disteso
Y no tengo planeado morirme desangrado
E non ho in programma di morire dissanguato
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E no-oh-oh, non chiedermi di non provare di nuovo
Que las cosas vuelvan a su lugar
Che le cose tornino al loro posto
Estamos siendo cuidadosos
Stiamo facendo attenzione
Como caminando por un piso resbaloso
Come camminare su un pavimento scivoloso
Sabiendo que un paso en falso nos lleva al fondo del pozo
Sapendo che un passo falso ci porta in fondo al pozzo
Será lo tembloroso de la espuma bailando en mi corazón rabioso
Sarà il tremolio della schiuma che danza nel mio cuore furioso
Entender todo es un poco soberbio
Capire tutto è un po' presuntuoso
Querer explicar todo es un poco por nervios
Volere spiegare tutto è un po' per nervosismo
Por eso hablo hasta por los codos si me pongo ebrio
Ecco perché parlo fino a non poterne più se mi ubriaco
Y ya no sé si jodo o me lo tomo en serio
E non so più se sto scherzando o se lo prendo sul serio
Y desconfío, el miedo a dar un salto y encontrar vacío
E diffido, la paura di fare un salto e trovare il vuoto
Ansío que esto que siento no sea mío
Desidero che ciò che sento non sia mio
¿Por qué de pronto se siente tan frío?
Perché all'improvviso si sente così freddo?
Parece que saber hacerse bien es todo un desafío
Sembra che saper fare bene sia tutta una sfida
Qué rabia me da el amor, voy a arrancármelo
Che rabbia mi fa l'amore, voglio strapparlo via
Qué rabia me da el amor, voy a quedármelo
Che rabbia mi fa l'amore, voglio tenerlo
Prefiero lo tortuoso del ritual
Preferisco la tortuosità del rituale
Que lo decoroso de estar siempre igual
Che la decorosità di essere sempre uguale
¿Habrá motivo para estar mal
Ci sarà un motivo per stare male
O debo debo ser yo presintiendo el final?
O dovrei essere io a presagire la fine?
No es eterno el carnaval si es etéreo lo carnal
Il carnevale non è eterno se è etereo il carnale
Encontraremos algún otro canal para juntar el plexo
Troveremo un altro canale per unire il plesso
De fondo un saxo y queremos sexo
In sottofondo un sax e vogliamo sesso
Ahora recuerdo la primera vez que te reíste
Ora ricordo la prima volta che hai riso
Y las ganas que me dieron de que se me ocurra un chiste
E il desiderio che ho avuto di pensare a una battuta
¿Cómo van a convencerme de que la magia no existe?
Come possono convincermi che la magia non esiste?
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E non ho intenzione di affondare qui disteso
Y no tengo planeado morirme desangrado
E non ho in programma di morire dissanguato
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E no-oh-oh, non chiedermi di non provare di nuovo
Que las cosas vuelvan a su lugar
Che le cose tornino al loro posto
Y no tengo pensado hundirme acá tirado
E non ho intenzione di affondare qui disteso
Y no tengo planeado morirme desangrado
E non ho in programma di morire dissanguato
Y no-oh-oh, no me pidas que no vuelva a intentar
E no-oh-oh, non chiedermi di non provare di nuovo
Que las cosas vuelvan a su lugar
Che le cose tornino al loro posto

Curiosidades sobre a música ARRANCÁRMELO de WOS

Quando a música “ARRANCÁRMELO” foi lançada por WOS?
A música ARRANCÁRMELO foi lançada em 2024, no álbum “DESCARTABLE”.
De quem é a composição da música “ARRANCÁRMELO” de WOS?
A música “ARRANCÁRMELO” de WOS foi composta por Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva.

Músicas mais populares de WOS

Outros artistas de Hip Hop/Rap