Grrt (yeah, yeah)
Griselda
Ayo, I had to pull my paint brush out, don't move a muscle (ah)
Came from boof or bundles
Spit in your face, but I'm super humble
I been ahead of y'all
My metaphors, beretta wars (boom, boom, boom, boom, boom)
All Saint leathers on my fiend need an extra arm
Cocaine mega loss, packin' at Venetta stores
Your head get severed off
Don't bother me unless a check involved (uh-uh)
Philippe Beijing with some extra sauce
Stayed on the reservoir
Crossin' over Pasadena, high times, fear of God
Superfly God, yeah, yeah
Pour ten shots in your body, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Steppin' over Js in the lobby, yeah, yeah (ah)
Everybody chores look like Bobby's, yeah, yeah (ah)
Cherry Tesla, plaid on your ass, yeah, yeah (Skrrt)
Shootin' out the back, through the glass, yeah, yeah (grrt, yeah, yeah)
I'm so amazin' (ah)
You niggas still blind, this greatness in real time
Love to all my niggas locked up, I send my
Fake and realest thin line, I been inclined
Plus, the plug a friend of mine, send at least ten at a time
On a jet, pennin' my rhyme
You see my neck, you the see the shine, I'm divine (ah)
Young boy aimin' at your top, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Catch Wagyu off the rock, yeah, yeah (ah)
So many shots, they still ain't stop, yeah, yeah (grrt)
Fiend shot in his foot and got hops, yeah, yeah (grrt)
Look, uh, look
And so it goes
Don't you tell me how yo' bro did
So and so, and sold to such and such
Grew up with no justice, no peace, it's just us on them streets like the bus
Either martyred or you marchin' like you Martin Luther King, bruh, keep up
Niggas speakin' on my name is free buzz
My lil' brother tote banana clips, ain't got no peach fuzz
Still throwin' Es up
We just hittin' open threes 'cause niggas still ain't (t up big guy)
Got that shit in surplus, so ain't no need to re-up, look
Cold cash comin' 'round the clock, hell yeah
From a city where 2Pac popped two cops, hell yeah
I was bred there
Olu told you to take the blue and red pill
You know a nigga high as the heavens, but still drunk as hell
Heard that little shit that you dropped, we was not compelled
Niggas know they can't compare
My attitude is Laissez-faire
You do you and I do me, I'm down the street, stay over there
Clip long as well, when it block, it look like Clint Capela
Story teller sellin' Snow White, weed, even Cinderella
Either way, ain't nobody gone get nothin' for free, I'm takin over
I can make the Devil sell his soul to me
Give it all back to Jehova, bring you right back to the street
'Cause now you witnessing the culture, sprinkling coke on the keys
Yeah-yeah, hell yeah-yeah, indeed
Bitch it's Gunn and JID, a blind man can see the vibe is immaculate
I never gotta try, it's ellaborate
I adamantly move like a madman
To the cash, I'm a magnet
They baggin' up the bullets in fragments
I'm smokin' on a pot for the cataracts
I put the red dot on a MAGA hat
That cracker pulled me over, look like Bob Saget
I'm overseas, out in Paris, pants all saggin'
I bet they paid my whole fee like Lamar Jackson
I only came to smoke some weed
Hol' up, hol' up, nigga, yeah, yeah
Thirty-three a piece, that's a bargain, yeah, yeah (yeah, yeah)
Courtside, all of my jewels Tracy Morgan, yeah, yeah (hahaha)
Multi-million dollar endorsements, yeah, yeah
Line of Porsches, different colors and assortments, yeah, yeah
Ex-street nigga, but now I'm corporate, yeah, yeah
Walk in that record label office, they start applaudin' (haha)
Fuck that contract, if I endorse it, I need the biggest portion
Park the foreign next to the plane and smoke one while I'm boardin'
Damn, I'm so important
Damn, your boy been tourin'
Damn, your boy been goin' animal, recordin'
(Talk to these niggas, king) Uh
Silence, the awning
You won't hear shells pop
All you hear is the shells drop, like, hahah
Yeah, yeah, yeah, yeah (grrt)
Grrt (yeah, yeah)
Grrt (sim, sim)
Griselda
Griselda
Ayo, I had to pull my paint brush out, don't move a muscle (ah)
Ayo, tive que tirar meu pincel, não se mexa (ah)
Came from boof or bundles
Vim de boof ou pacotes
Spit in your face, but I'm super humble
Cuspo na sua cara, mas sou super humilde
I been ahead of y'all
Eu estive à frente de vocês
My metaphors, beretta wars (boom, boom, boom, boom, boom)
Minhas metáforas, guerras de beretta (boom, boom, boom, boom, boom)
All Saint leathers on my fiend need an extra arm
Todos os couros de Santo no meu viciado precisam de um braço extra
Cocaine mega loss, packin' at Venetta stores
Perda mega de cocaína, embalando nas lojas Venetta
Your head get severed off
Sua cabeça é cortada
Don't bother me unless a check involved (uh-uh)
Não me incomode a menos que um cheque esteja envolvido (uh-uh)
Philippe Beijing with some extra sauce
Philippe Pequim com um molho extra
Stayed on the reservoir
Fiquei na reserva
Crossin' over Pasadena, high times, fear of God
Cruzando Pasadena, tempos altos, medo de Deus
Superfly God, yeah, yeah
Superfly Deus, sim, sim
Pour ten shots in your body, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Despeje dez tiros no seu corpo, sim, sim (boom, boom, boom, boom, boom)
Steppin' over Js in the lobby, yeah, yeah (ah)
Pisando em Js no saguão, sim, sim (ah)
Everybody chores look like Bobby's, yeah, yeah (ah)
Todos os trabalhos parecem com os de Bobby, sim, sim (ah)
Cherry Tesla, plaid on your ass, yeah, yeah (Skrrt)
Tesla cereja, xadrez na sua bunda, sim, sim (Skrrt)
Shootin' out the back, through the glass, yeah, yeah (grrt, yeah, yeah)
Atirando pela parte de trás, através do vidro, sim, sim (grrt, sim, sim)
I'm so amazin' (ah)
Eu sou tão incrível (ah)
You niggas still blind, this greatness in real time
Vocês ainda estão cegos, esta grandeza em tempo real
Love to all my niggas locked up, I send my
Amor a todos os meus manos presos, eu envio meu
Fake and realest thin line, I been inclined
Falso e real linha tênue, eu tenho inclinação
Plus, the plug a friend of mine, send at least ten at a time
Além disso, o plug é um amigo meu, envia pelo menos dez de cada vez
On a jet, pennin' my rhyme
Em um jato, escrevendo minha rima
You see my neck, you the see the shine, I'm divine (ah)
Você vê meu pescoço, você vê o brilho, eu sou divino (ah)
Young boy aimin' at your top, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Garoto jovem mirando no seu topo, sim, sim (boom, boom, boom, boom, boom)
Catch Wagyu off the rock, yeah, yeah (ah)
Pegue Wagyu da rocha, sim, sim (ah)
So many shots, they still ain't stop, yeah, yeah (grrt)
Tantos tiros, eles ainda não pararam, sim, sim (grrt)
Fiend shot in his foot and got hops, yeah, yeah (grrt)
Viciado atirou no pé e pegou pulos, sim, sim (grrt)
Look, uh, look
Olha, uh, olha
And so it goes
E assim vai
Don't you tell me how yo' bro did
Não me diga como seu irmão fez
So and so, and sold to such and such
Fulano e fulano, e vendeu para sicrano
Grew up with no justice, no peace, it's just us on them streets like the bus
Cresceu sem justiça, sem paz, somos apenas nós nas ruas como o ônibus
Either martyred or you marchin' like you Martin Luther King, bruh, keep up
Ou você é martirizado ou você está marchando como Martin Luther King, irmão, acompanhe
Niggas speakin' on my name is free buzz
Niggas falando no meu nome é buzz grátis
My lil' brother tote banana clips, ain't got no peach fuzz
Meu irmãozinho carrega clipes de banana, não tem pêlos de pêssego
Still throwin' Es up
Ainda jogando Es
We just hittin' open threes 'cause niggas still ain't (t up big guy)
Nós apenas acertando três abertos porque niggas ainda não (t up big guy)
Got that shit in surplus, so ain't no need to re-up, look
Tem essa merda em excedente, então não precisa reabastecer, olha
Cold cash comin' 'round the clock, hell yeah
Dinheiro frio vindo o tempo todo, inferno sim
From a city where 2Pac popped two cops, hell yeah
De uma cidade onde 2Pac atirou em dois policiais, inferno sim
I was bred there
Eu fui criado lá
Olu told you to take the blue and red pill
Olu te disse para tomar a pílula azul e vermelha
You know a nigga high as the heavens, but still drunk as hell
Você sabe que um nigga está tão alto quanto os céus, mas ainda bêbado como o inferno
Heard that little shit that you dropped, we was not compelled
Ouvi aquela merda que você soltou, não fomos compelidos
Niggas know they can't compare
Niggas sabem que não podem comparar
My attitude is Laissez-faire
Minha atitude é laissez-faire
You do you and I do me, I'm down the street, stay over there
Você faz você e eu faço eu, estou na rua, fique por aí
Clip long as well, when it block, it look like Clint Capela
Clip longo também, quando bloqueia, parece Clint Capela
Story teller sellin' Snow White, weed, even Cinderella
Contador de histórias vendendo Branca de Neve, maconha, até Cinderela
Either way, ain't nobody gone get nothin' for free, I'm takin over
De qualquer maneira, ninguém vai conseguir nada de graça, estou assumindo o controle
I can make the Devil sell his soul to me
Eu posso fazer o Diabo vender sua alma para mim
Give it all back to Jehova, bring you right back to the street
Devolva tudo para Jeová, traga você de volta para a rua
'Cause now you witnessing the culture, sprinkling coke on the keys
Porque agora você está testemunhando a cultura, salpicando coca nas teclas
Yeah-yeah, hell yeah-yeah, indeed
Sim-sim, inferno sim-sim, de fato
Bitch it's Gunn and JID, a blind man can see the vibe is immaculate
Vadia, é Gunn e JID, um cego pode ver a vibe é imaculada
I never gotta try, it's ellaborate
Eu nunca preciso tentar, é elaborado
I adamantly move like a madman
Eu me movo adamantemente como um louco
To the cash, I'm a magnet
Para o dinheiro, sou um ímã
They baggin' up the bullets in fragments
Eles estão embalando as balas em fragmentos
I'm smokin' on a pot for the cataracts
Estou fumando em um pote para as cataratas
I put the red dot on a MAGA hat
Eu coloco o ponto vermelho em um chapéu MAGA
That cracker pulled me over, look like Bob Saget
Aquele cracker me puxou, parece Bob Saget
I'm overseas, out in Paris, pants all saggin'
Estou no exterior, em Paris, calças todas caídas
I bet they paid my whole fee like Lamar Jackson
Aposto que eles pagaram minha taxa inteira como Lamar Jackson
I only came to smoke some weed
Eu só vim para fumar um pouco de erva
Hol' up, hol' up, nigga, yeah, yeah
Hol' up, hol' up, nigga, sim, sim
Thirty-three a piece, that's a bargain, yeah, yeah (yeah, yeah)
Trinta e três por peça, é uma pechincha, sim, sim (sim, sim)
Courtside, all of my jewels Tracy Morgan, yeah, yeah (hahaha)
Courtside, todas as minhas joias Tracy Morgan, sim, sim (hahaha)
Multi-million dollar endorsements, yeah, yeah
Endossos multimilionários, sim, sim
Line of Porsches, different colors and assortments, yeah, yeah
Linha de Porsches, cores diferentes e sortimentos, sim, sim
Ex-street nigga, but now I'm corporate, yeah, yeah
Ex-nigga de rua, mas agora sou corporativo, sim, sim
Walk in that record label office, they start applaudin' (haha)
Entro naquele escritório de gravadora, eles começam a aplaudir (haha)
Fuck that contract, if I endorse it, I need the biggest portion
Foda-se esse contrato, se eu endossar, preciso da maior parte
Park the foreign next to the plane and smoke one while I'm boardin'
Estacione o estrangeiro ao lado do avião e fume um enquanto estou embarcando
Damn, I'm so important
Caramba, sou tão importante
Damn, your boy been tourin'
Caramba, seu garoto tem feito turnê
Damn, your boy been goin' animal, recordin'
Caramba, seu garoto tem sido um animal, gravando
(Talk to these niggas, king) Uh
(Fale com esses niggas, rei) Uh
Silence, the awning
Silêncio, a toldo
You won't hear shells pop
Você não vai ouvir estalos de conchas
All you hear is the shells drop, like, hahah
Tudo que você ouve são as conchas caindo, tipo, hahah
Yeah, yeah, yeah, yeah (grrt)
Sim, sim, sim, sim (grrt)
Grrt (yeah, yeah)
Grrt (sí, sí)
Griselda
Griselda
Ayo, I had to pull my paint brush out, don't move a muscle (ah)
Ayo, tuve que sacar mi pincel, no te muevas un músculo (ah)
Came from boof or bundles
Vengo de boof o paquetes
Spit in your face, but I'm super humble
Escupo en tu cara, pero soy súper humilde
I been ahead of y'all
Siempre he estado por delante de ustedes
My metaphors, beretta wars (boom, boom, boom, boom, boom)
Mis metáforas, guerras de beretta (boom, boom, boom, boom, boom)
All Saint leathers on my fiend need an extra arm
Todas las pieles de Saint en mi adicto necesitan un brazo extra
Cocaine mega loss, packin' at Venetta stores
Pérdida mega de cocaína, empacando en las tiendas Venetta
Your head get severed off
Tu cabeza será cortada
Don't bother me unless a check involved (uh-uh)
No me molestes a menos que haya un cheque de por medio (uh-uh)
Philippe Beijing with some extra sauce
Philippe Beijing con un poco de salsa extra
Stayed on the reservoir
Me quedé en el embalse
Crossin' over Pasadena, high times, fear of God
Cruzando Pasadena, tiempos altos, temor de Dios
Superfly God, yeah, yeah
Dios superfly, sí, sí
Pour ten shots in your body, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Vierte diez disparos en tu cuerpo, sí, sí (boom, boom, boom, boom, boom)
Steppin' over Js in the lobby, yeah, yeah (ah)
Pisando Js en el vestíbulo, sí, sí (ah)
Everybody chores look like Bobby's, yeah, yeah (ah)
Todos los quehaceres parecen los de Bobby, sí, sí (ah)
Cherry Tesla, plaid on your ass, yeah, yeah (Skrrt)
Tesla Cherry, cuadros en tu trasero, sí, sí (Skrrt)
Shootin' out the back, through the glass, yeah, yeah (grrt, yeah, yeah)
Disparando por la parte de atrás, a través del vidrio, sí, sí (grrt, sí, sí)
I'm so amazin' (ah)
Soy tan increíble (ah)
You niggas still blind, this greatness in real time
Ustedes siguen ciegos, esta grandeza en tiempo real
Love to all my niggas locked up, I send my
Amor a todos mis amigos encerrados, envío mi
Fake and realest thin line, I been inclined
Falso y real línea delgada, he estado inclinado
Plus, the plug a friend of mine, send at least ten at a time
Además, el enchufe es un amigo mío, envía al menos diez a la vez
On a jet, pennin' my rhyme
En un jet, escribiendo mi rima
You see my neck, you the see the shine, I'm divine (ah)
Ves mi cuello, ves el brillo, soy divino (ah)
Young boy aimin' at your top, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Joven apuntando a tu cabeza, sí, sí (boom, boom, boom, boom, boom)
Catch Wagyu off the rock, yeah, yeah (ah)
Atrapa Wagyu de la roca, sí, sí (ah)
So many shots, they still ain't stop, yeah, yeah (grrt)
Tantos disparos, todavía no se detienen, sí, sí (grrt)
Fiend shot in his foot and got hops, yeah, yeah (grrt)
Adicto disparado en el pie y tiene saltos, sí, sí (grrt)
Look, uh, look
Mira, uh, mira
And so it goes
Y así es
Don't you tell me how yo' bro did
No me digas cómo lo hizo tu hermano
So and so, and sold to such and such
Así y así, y vendió a tal y tal
Grew up with no justice, no peace, it's just us on them streets like the bus
Crecí sin justicia, sin paz, solo nosotros en las calles como el autobús
Either martyred or you marchin' like you Martin Luther King, bruh, keep up
O eres mártir o marchas como Martin Luther King, hermano, mantente al día
Niggas speakin' on my name is free buzz
Los que hablan de mi nombre es publicidad gratis
My lil' brother tote banana clips, ain't got no peach fuzz
Mi hermanito lleva cargadores de plátano, no tiene vello facial
Still throwin' Es up
Todavía lanzando Es
We just hittin' open threes 'cause niggas still ain't (t up big guy)
Solo estamos metiendo triples porque los chicos todavía no (t up big guy)
Got that shit in surplus, so ain't no need to re-up, look
Tenemos esa mierda en exceso, así que no hay necesidad de reabastecerse, mira
Cold cash comin' 'round the clock, hell yeah
Efectivo frío dando vueltas al reloj, claro que sí
From a city where 2Pac popped two cops, hell yeah
De una ciudad donde 2Pac disparó a dos policías, claro que sí
I was bred there
Fui criado allí
Olu told you to take the blue and red pill
Olu te dijo que tomaras la pastilla azul y roja
You know a nigga high as the heavens, but still drunk as hell
Sabes que un negro está tan alto como los cielos, pero aún borracho como el infierno
Heard that little shit that you dropped, we was not compelled
Escuché esa pequeña mierda que soltaste, no nos convenció
Niggas know they can't compare
Los negros saben que no pueden compararse
My attitude is Laissez-faire
Mi actitud es laissez-faire
You do you and I do me, I'm down the street, stay over there
Tú haces lo tuyo y yo hago lo mío, estoy en la calle, quédate allí
Clip long as well, when it block, it look like Clint Capela
El clip es largo también, cuando bloquea, parece Clint Capela
Story teller sellin' Snow White, weed, even Cinderella
Narrador vendiendo Blancanieves, marihuana, incluso Cenicienta
Either way, ain't nobody gone get nothin' for free, I'm takin over
De cualquier manera, nadie va a conseguir nada gratis, estoy tomando el control
I can make the Devil sell his soul to me
Puedo hacer que el Diablo me venda su alma
Give it all back to Jehova, bring you right back to the street
Devolverlo todo a Jehová, traerte de vuelta a la calle
'Cause now you witnessing the culture, sprinkling coke on the keys
Porque ahora estás presenciando la cultura, espolvoreando coca en las teclas
Yeah-yeah, hell yeah-yeah, indeed
Sí-sí, claro que sí-sí, de hecho
Bitch it's Gunn and JID, a blind man can see the vibe is immaculate
Perra, es Gunn y JID, un ciego puede ver que la vibra es inmaculada
I never gotta try, it's ellaborate
Nunca tengo que intentarlo, es elaborado
I adamantly move like a madman
Me muevo con firmeza como un loco
To the cash, I'm a magnet
Hacia el efectivo, soy un imán
They baggin' up the bullets in fragments
Están empacando las balas en fragmentos
I'm smokin' on a pot for the cataracts
Estoy fumando en una olla para las cataratas
I put the red dot on a MAGA hat
Puse el punto rojo en un sombrero MAGA
That cracker pulled me over, look like Bob Saget
Ese blanco me detuvo, parece Bob Saget
I'm overseas, out in Paris, pants all saggin'
Estoy en el extranjero, en París, los pantalones todos caídos
I bet they paid my whole fee like Lamar Jackson
Apuesto a que pagaron toda mi tarifa como Lamar Jackson
I only came to smoke some weed
Solo vine a fumar un poco de hierba
Hol' up, hol' up, nigga, yeah, yeah
Espera, espera, negro, sí, sí
Thirty-three a piece, that's a bargain, yeah, yeah (yeah, yeah)
Treinta y tres cada uno, es una ganga, sí, sí (sí, sí)
Courtside, all of my jewels Tracy Morgan, yeah, yeah (hahaha)
En la cancha, todas mis joyas Tracy Morgan, sí, sí (jajaja)
Multi-million dollar endorsements, yeah, yeah
Endosos multimillonarios, sí, sí
Line of Porsches, different colors and assortments, yeah, yeah
Línea de Porsches, de diferentes colores y surtidos, sí, sí
Ex-street nigga, but now I'm corporate, yeah, yeah
Ex-negro de la calle, pero ahora soy corporativo, sí, sí
Walk in that record label office, they start applaudin' (haha)
Entro en esa oficina de la discográfica, empiezan a aplaudir (jaja)
Fuck that contract, if I endorse it, I need the biggest portion
Que se joda ese contrato, si lo respaldo, necesito la mayor parte
Park the foreign next to the plane and smoke one while I'm boardin'
Aparco el extranjero junto al avión y fumo uno mientras subo a bordo
Damn, I'm so important
Demonios, soy tan importante
Damn, your boy been tourin'
Demonios, tu chico ha estado de gira
Damn, your boy been goin' animal, recordin'
Demonios, tu chico ha estado yendo animal, grabando
(Talk to these niggas, king) Uh
(Habla con estos negros, rey) Uh
Silence, the awning
Silencio, el toldo
You won't hear shells pop
No escucharás los disparos
All you hear is the shells drop, like, hahah
Todo lo que escuchas es la caída de las conchas, como, jajaj
Yeah, yeah, yeah, yeah (grrt)
Sí, sí, sí, sí (grrt)
Grrt (yeah, yeah)
Grrt (ouais, ouais)
Griselda
Griselda
Ayo, I had to pull my paint brush out, don't move a muscle (ah)
Ayo, j'ai dû sortir mon pinceau, ne bouge pas un muscle (ah)
Came from boof or bundles
Venu de boof ou de paquets
Spit in your face, but I'm super humble
Crache à ton visage, mais je suis super humble
I been ahead of y'all
J'ai toujours été en avance sur vous
My metaphors, beretta wars (boom, boom, boom, boom, boom)
Mes métaphores, guerres de beretta (boom, boom, boom, boom, boom)
All Saint leathers on my fiend need an extra arm
Tous les cuirs de Saint sur mon drogué ont besoin d'un bras supplémentaire
Cocaine mega loss, packin' at Venetta stores
Perte de cocaïne méga, emballage dans les magasins Venetta
Your head get severed off
Ta tête est coupée
Don't bother me unless a check involved (uh-uh)
Ne me dérange pas à moins qu'un chèque ne soit impliqué (uh-uh)
Philippe Beijing with some extra sauce
Philippe Pékin avec un peu de sauce supplémentaire
Stayed on the reservoir
Resté sur le réservoir
Crossin' over Pasadena, high times, fear of God
Traversant Pasadena, les temps forts, la peur de Dieu
Superfly God, yeah, yeah
Dieu superfly, ouais, ouais
Pour ten shots in your body, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Verse dix coups dans ton corps, ouais, ouais (boom, boom, boom, boom, boom)
Steppin' over Js in the lobby, yeah, yeah (ah)
Enjambant les Js dans le hall, ouais, ouais (ah)
Everybody chores look like Bobby's, yeah, yeah (ah)
Tout le monde fait des corvées comme Bobby, ouais, ouais (ah)
Cherry Tesla, plaid on your ass, yeah, yeah (Skrrt)
Tesla cerise, écossais sur ton cul, ouais, ouais (Skrrt)
Shootin' out the back, through the glass, yeah, yeah (grrt, yeah, yeah)
Tirant par l'arrière, à travers le verre, ouais, ouais (grrt, ouais, ouais)
I'm so amazin' (ah)
Je suis tellement incroyable (ah)
You niggas still blind, this greatness in real time
Vous les gars êtes toujours aveugles, cette grandeur en temps réel
Love to all my niggas locked up, I send my
Amour à tous mes gars enfermés, j'envoie mon
Fake and realest thin line, I been inclined
Faux et réel mince ligne, j'ai été incliné
Plus, the plug a friend of mine, send at least ten at a time
De plus, la prise est un ami à moi, envoie au moins dix à la fois
On a jet, pennin' my rhyme
Sur un jet, écrivant ma rime
You see my neck, you the see the shine, I'm divine (ah)
Tu vois mon cou, tu vois l'éclat, je suis divin (ah)
Young boy aimin' at your top, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Jeune garçon visant ton sommet, ouais, ouais (boom, boom, boom, boom, boom)
Catch Wagyu off the rock, yeah, yeah (ah)
Attrape du Wagyu sur le rocher, ouais, ouais (ah)
So many shots, they still ain't stop, yeah, yeah (grrt)
Tellement de coups, ils n'ont toujours pas arrêté, ouais, ouais (grrt)
Fiend shot in his foot and got hops, yeah, yeah (grrt)
Un drogué a été tiré dans le pied et a sauté, ouais, ouais (grrt)
Look, uh, look
Regarde, euh, regarde
And so it goes
Et ainsi de suite
Don't you tell me how yo' bro did
Ne me dis pas comment ton frère a fait
So and so, and sold to such and such
Tel et tel, et vendu à un tel et un tel
Grew up with no justice, no peace, it's just us on them streets like the bus
Grandi sans justice, sans paix, c'est juste nous dans les rues comme le bus
Either martyred or you marchin' like you Martin Luther King, bruh, keep up
Soit tu es un martyr, soit tu marches comme Martin Luther King, frère, tiens le coup
Niggas speakin' on my name is free buzz
Les gars qui parlent de mon nom c'est du buzz gratuit
My lil' brother tote banana clips, ain't got no peach fuzz
Mon petit frère porte des chargeurs de bananes, il n'a pas de duvet de pêche
Still throwin' Es up
On continue à lancer des E
We just hittin' open threes 'cause niggas still ain't (t up big guy)
On ne fait que marquer des trois points parce que les gars ne sont toujours pas (t up big guy)
Got that shit in surplus, so ain't no need to re-up, look
On a ça en surplus, donc pas besoin de se réapprovisionner, regarde
Cold cash comin' 'round the clock, hell yeah
De l'argent liquide qui tourne autour de l'horloge, hell yeah
From a city where 2Pac popped two cops, hell yeah
D'une ville où 2Pac a tiré sur deux flics, hell yeah
I was bred there
J'ai été élevé là-bas
Olu told you to take the blue and red pill
Olu t'a dit de prendre la pilule bleue et rouge
You know a nigga high as the heavens, but still drunk as hell
Tu sais qu'un gars est haut comme les cieux, mais toujours saoul comme l'enfer
Heard that little shit that you dropped, we was not compelled
J'ai entendu cette petite merde que tu as lâchée, on n'était pas convaincus
Niggas know they can't compare
Les gars savent qu'ils ne peuvent pas comparer
My attitude is Laissez-faire
Mon attitude est Laissez-faire
You do you and I do me, I'm down the street, stay over there
Tu fais toi et je fais moi, je suis au bout de la rue, reste là-bas
Clip long as well, when it block, it look like Clint Capela
Le chargeur est long aussi, quand il bloque, on dirait Clint Capela
Story teller sellin' Snow White, weed, even Cinderella
Conteur vendant Blanche-Neige, de la weed, même Cendrillon
Either way, ain't nobody gone get nothin' for free, I'm takin over
De toute façon, personne ne va rien obtenir gratuitement, je prends le contrôle
I can make the Devil sell his soul to me
Je peux faire vendre son âme au Diable
Give it all back to Jehova, bring you right back to the street
Rendre tout à Jéhovah, te ramener directement dans la rue
'Cause now you witnessing the culture, sprinkling coke on the keys
Parce que maintenant tu es témoin de la culture, saupoudrant de la coke sur les touches
Yeah-yeah, hell yeah-yeah, indeed
Ouais-ouais, hell yeah-yeah, en effet
Bitch it's Gunn and JID, a blind man can see the vibe is immaculate
Salope c'est Gunn et JID, un aveugle peut voir que le vibe est immaculé
I never gotta try, it's ellaborate
Je n'ai jamais besoin d'essayer, c'est élaboré
I adamantly move like a madman
Je bouge résolument comme un fou
To the cash, I'm a magnet
Vers le cash, je suis un aimant
They baggin' up the bullets in fragments
Ils emballent les balles en fragments
I'm smokin' on a pot for the cataracts
Je fume sur un pot pour les cataractes
I put the red dot on a MAGA hat
Je mets le point rouge sur un chapeau MAGA
That cracker pulled me over, look like Bob Saget
Ce cracker m'a arrêté, il ressemble à Bob Saget
I'm overseas, out in Paris, pants all saggin'
Je suis à l'étranger, à Paris, les pantalons tous baissés
I bet they paid my whole fee like Lamar Jackson
Je parie qu'ils ont payé mes frais comme Lamar Jackson
I only came to smoke some weed
Je suis juste venu pour fumer de l'herbe
Hol' up, hol' up, nigga, yeah, yeah
Attends, attends, mec, ouais, ouais
Thirty-three a piece, that's a bargain, yeah, yeah (yeah, yeah)
Trente-trois pièces, c'est une affaire, ouais, ouais (ouais, ouais)
Courtside, all of my jewels Tracy Morgan, yeah, yeah (hahaha)
Courtside, tous mes bijoux Tracy Morgan, ouais, ouais (hahaha)
Multi-million dollar endorsements, yeah, yeah
Des contrats d'endorsement de plusieurs millions de dollars, ouais, ouais
Line of Porsches, different colors and assortments, yeah, yeah
Ligne de Porsches, différentes couleurs et assortiments, ouais, ouais
Ex-street nigga, but now I'm corporate, yeah, yeah
Ex-rue mec, mais maintenant je suis corporate, ouais, ouais
Walk in that record label office, they start applaudin' (haha)
Je rentre dans ce bureau de maison de disques, ils commencent à applaudir (haha)
Fuck that contract, if I endorse it, I need the biggest portion
Baise ce contrat, si je l'endors, j'ai besoin de la plus grosse part
Park the foreign next to the plane and smoke one while I'm boardin'
Je gare l'étranger à côté de l'avion et j'en fume un pendant que je monte à bord
Damn, I'm so important
Putain, je suis si important
Damn, your boy been tourin'
Putain, ton gars a été en tournée
Damn, your boy been goin' animal, recordin'
Putain, ton gars a été un animal, enregistrant
(Talk to these niggas, king) Uh
(Parle à ces gars, roi) Euh
Silence, the awning
Silence, l'auvent
You won't hear shells pop
Tu n'entendras pas les coquilles éclater
All you hear is the shells drop, like, hahah
Tout ce que tu entends, ce sont les coquilles qui tombent, comme, hahah
Yeah, yeah, yeah, yeah (grrt)
Ouais, ouais, ouais, ouais (grrt)
Grrt (yeah, yeah)
Grrt (ja, ja)
Griselda
Griselda
Ayo, I had to pull my paint brush out, don't move a muscle (ah)
Ayo, ich musste meinen Pinsel rausholen, beweg dich nicht (ah)
Came from boof or bundles
Kam von Boof oder Bündeln
Spit in your face, but I'm super humble
Spuck dir ins Gesicht, aber ich bin super bescheiden
I been ahead of y'all
Ich war schon immer vor euch
My metaphors, beretta wars (boom, boom, boom, boom, boom)
Meine Metaphern, Beretta-Kriege (boom, boom, boom, boom, boom)
All Saint leathers on my fiend need an extra arm
All Saint Leder auf meinem Junkie braucht einen extra Arm
Cocaine mega loss, packin' at Venetta stores
Kokain Mega Verlust, packen in Venetta Läden
Your head get severed off
Dein Kopf wird abgetrennt
Don't bother me unless a check involved (uh-uh)
Stör mich nicht, es sei denn, es ist ein Scheck beteiligt (uh-uh)
Philippe Beijing with some extra sauce
Philippe Peking mit etwas extra Soße
Stayed on the reservoir
Bleib am Reservoir
Crossin' over Pasadena, high times, fear of God
Überquerung von Pasadena, High Times, Furcht vor Gott
Superfly God, yeah, yeah
Superfly Gott, ja, ja
Pour ten shots in your body, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Gieße zehn Schüsse in deinen Körper, ja, ja (boom, boom, boom, boom, boom)
Steppin' over Js in the lobby, yeah, yeah (ah)
Über Js in der Lobby steigen, ja, ja (ah)
Everybody chores look like Bobby's, yeah, yeah (ah)
Jeder macht Aufgaben wie Bobby, ja, ja (ah)
Cherry Tesla, plaid on your ass, yeah, yeah (Skrrt)
Kirschfarbener Tesla, kariert auf deinem Hintern, ja, ja (Skrrt)
Shootin' out the back, through the glass, yeah, yeah (grrt, yeah, yeah)
Schießen aus dem Rücken, durch das Glas, ja, ja (grrt, ja, ja)
I'm so amazin' (ah)
Ich bin so erstaunlich (ah)
You niggas still blind, this greatness in real time
Ihr seid immer noch blind, das ist Größe in Echtzeit
Love to all my niggas locked up, I send my
Liebe an all meine eingesperrten Brüder, ich sende meine
Fake and realest thin line, I been inclined
Falsch und echt ist eine dünne Linie, ich war geneigt
Plus, the plug a friend of mine, send at least ten at a time
Außerdem ist der Stecker ein Freund von mir, schickt mindestens zehn auf einmal
On a jet, pennin' my rhyme
Auf einem Jet, meinen Reim schreibend
You see my neck, you the see the shine, I'm divine (ah)
Du siehst meinen Hals, du siehst den Glanz, ich bin göttlich (ah)
Young boy aimin' at your top, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Junger Junge zielt auf deinen Kopf, ja, ja (boom, boom, boom, boom, boom)
Catch Wagyu off the rock, yeah, yeah (ah)
Fang Wagyu vom Felsen, ja, ja (ah)
So many shots, they still ain't stop, yeah, yeah (grrt)
So viele Schüsse, sie haben immer noch nicht aufgehört, ja, ja (grrt)
Fiend shot in his foot and got hops, yeah, yeah (grrt)
Junkie in den Fuß geschossen und hat Sprünge, ja, ja (grrt)
Look, uh, look
Schau, äh, schau
And so it goes
Und so geht es
Don't you tell me how yo' bro did
Erzähl mir nicht, wie dein Bruder es gemacht hat
So and so, and sold to such and such
So und so, und verkauft an den und den
Grew up with no justice, no peace, it's just us on them streets like the bus
Aufgewachsen ohne Gerechtigkeit, kein Frieden, nur wir auf den Straßen wie der Bus
Either martyred or you marchin' like you Martin Luther King, bruh, keep up
Entweder Märtyrer oder du marschierst wie Martin Luther King, Bruder, halt Schritt
Niggas speakin' on my name is free buzz
Leute, die meinen Namen nennen, bekommen kostenlosen Buzz
My lil' brother tote banana clips, ain't got no peach fuzz
Mein kleiner Bruder trägt Bananenclips, hat keinen Pfirsichflaum
Still throwin' Es up
Wirf immer noch Es hoch
We just hittin' open threes 'cause niggas still ain't (t up big guy)
Wir treffen nur offene Dreier, weil die Jungs immer noch nicht (großer Kerl)
Got that shit in surplus, so ain't no need to re-up, look
Wir haben das Zeug im Überfluss, also brauchen wir nicht nachzulegen, schau
Cold cash comin' 'round the clock, hell yeah
Kaltes Geld kommt rund um die Uhr, verdammt ja
From a city where 2Pac popped two cops, hell yeah
Aus einer Stadt, in der 2Pac zwei Polizisten erschossen hat, verdammt ja
I was bred there
Ich wurde dort gezüchtet
Olu told you to take the blue and red pill
Olu hat dir gesagt, du sollst die blaue und rote Pille nehmen
You know a nigga high as the heavens, but still drunk as hell
Du weißt, ein Nigga ist so hoch wie der Himmel, aber immer noch betrunken wie die Hölle
Heard that little shit that you dropped, we was not compelled
Habe den kleinen Scheiß gehört, den du abgeladen hast, wir waren nicht überzeugt
Niggas know they can't compare
Niggas wissen, dass sie nicht mithalten können
My attitude is Laissez-faire
Meine Einstellung ist Laissez-faire
You do you and I do me, I'm down the street, stay over there
Du machst dein Ding und ich mache meins, ich bin die Straße runter, bleib dort drüben
Clip long as well, when it block, it look like Clint Capela
Clip ist lang, wenn es blockiert, sieht es aus wie Clint Capela
Story teller sellin' Snow White, weed, even Cinderella
Geschichtenerzähler verkauft Schneewittchen, Unkraut, sogar Aschenputtel
Either way, ain't nobody gone get nothin' for free, I'm takin over
So oder so, niemand wird etwas umsonst bekommen, ich übernehme
I can make the Devil sell his soul to me
Ich kann den Teufel dazu bringen, seine Seele an mich zu verkaufen
Give it all back to Jehova, bring you right back to the street
Gib alles zurück an Jehova, bring dich zurück auf die Straße
'Cause now you witnessing the culture, sprinkling coke on the keys
Denn jetzt erlebst du die Kultur, streust Kokain auf die Tasten
Yeah-yeah, hell yeah-yeah, indeed
Ja-ja, verdammt ja-ja, in der Tat
Bitch it's Gunn and JID, a blind man can see the vibe is immaculate
Bitch, es ist Gunn und JID, ein blinder Mann kann sehen, die Stimmung ist makellos
I never gotta try, it's ellaborate
Ich muss nie versuchen, es ist aufwendig
I adamantly move like a madman
Ich bewege mich entschieden wie ein Verrückter
To the cash, I'm a magnet
Zum Geld bin ich ein Magnet
They baggin' up the bullets in fragments
Sie packen die Kugeln in Fragmente
I'm smokin' on a pot for the cataracts
Ich rauche einen Topf für die Katarakte
I put the red dot on a MAGA hat
Ich setze den roten Punkt auf einen MAGA-Hut
That cracker pulled me over, look like Bob Saget
Dieser Cracker hat mich angehalten, sieht aus wie Bob Saget
I'm overseas, out in Paris, pants all saggin'
Ich bin im Ausland, in Paris, Hosen hängen durch
I bet they paid my whole fee like Lamar Jackson
Ich wette, sie haben meine ganze Gebühr bezahlt wie Lamar Jackson
I only came to smoke some weed
Ich bin nur gekommen, um etwas Gras zu rauchen
Hol' up, hol' up, nigga, yeah, yeah
Hol' up, hol' up, Nigga, ja, ja
Thirty-three a piece, that's a bargain, yeah, yeah (yeah, yeah)
Dreiunddreißig pro Stück, das ist ein Schnäppchen, ja, ja (ja, ja)
Courtside, all of my jewels Tracy Morgan, yeah, yeah (hahaha)
Courtside, all meine Juwelen Tracy Morgan, ja, ja (hahaha)
Multi-million dollar endorsements, yeah, yeah
Multi-Millionen-Dollar-Endorsements, ja, ja
Line of Porsches, different colors and assortments, yeah, yeah
Reihe von Porsches, verschiedene Farben und Sorten, ja, ja
Ex-street nigga, but now I'm corporate, yeah, yeah
Ex-Straßennigga, aber jetzt bin ich korporativ, ja, ja
Walk in that record label office, they start applaudin' (haha)
Geh in das Plattenlabel-Büro, sie fangen an zu applaudieren (haha)
Fuck that contract, if I endorse it, I need the biggest portion
Fick diesen Vertrag, wenn ich ihn unterstütze, brauche ich den größten Anteil
Park the foreign next to the plane and smoke one while I'm boardin'
Parke den Ausländer neben dem Flugzeug und rauche einen, während ich einsteige
Damn, I'm so important
Verdammt, ich bin so wichtig
Damn, your boy been tourin'
Verdammt, dein Junge war auf Tour
Damn, your boy been goin' animal, recordin'
Verdammt, dein Junge ist ein Tier geworden, beim Aufnehmen
(Talk to these niggas, king) Uh
(Sprich mit diesen Niggas, König) Äh
Silence, the awning
Stille, die Markise
You won't hear shells pop
Du wirst keine Hülsenknall hören
All you hear is the shells drop, like, hahah
Alles, was du hörst, sind die Hülsen, die fallen, wie, hahah
Yeah, yeah, yeah, yeah (grrt)
Ja, ja, ja, ja (grrt)
Grrt (yeah, yeah)
Grrt (sì, sì)
Griselda
Griselda
Ayo, I had to pull my paint brush out, don't move a muscle (ah)
Ayo, ho dovuto tirare fuori il mio pennello, non muovere un muscolo (ah)
Came from boof or bundles
Vengo da boof o mazzi
Spit in your face, but I'm super humble
Sputo in faccia, ma sono super umile
I been ahead of y'all
Sono sempre stato avanti a voi
My metaphors, beretta wars (boom, boom, boom, boom, boom)
Le mie metafore, guerre di beretta (boom, boom, boom, boom, boom)
All Saint leathers on my fiend need an extra arm
Tutti i santi pelle sul mio drogato hanno bisogno di un braccio extra
Cocaine mega loss, packin' at Venetta stores
Perdita di cocaina mega, impacchettando nei negozi Venetta
Your head get severed off
La tua testa viene mozzata
Don't bother me unless a check involved (uh-uh)
Non disturbarmi a meno che non ci sia un assegno coinvolto (uh-uh)
Philippe Beijing with some extra sauce
Philippe Beijing con un po' di salsa extra
Stayed on the reservoir
Sono rimasto sul serbatoio
Crossin' over Pasadena, high times, fear of God
Attraversando Pasadena, tempi alti, paura di Dio
Superfly God, yeah, yeah
Superfly Dio, sì, sì
Pour ten shots in your body, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Versa dieci colpi nel tuo corpo, sì, sì (boom, boom, boom, boom, boom)
Steppin' over Js in the lobby, yeah, yeah (ah)
Calpestando le Js nel foyer, sì, sì (ah)
Everybody chores look like Bobby's, yeah, yeah (ah)
Tutti i lavori di tutti sembrano quelli di Bobby, sì, sì (ah)
Cherry Tesla, plaid on your ass, yeah, yeah (Skrrt)
Tesla ciliegia, plaid sul tuo culo, sì, sì (Skrrt)
Shootin' out the back, through the glass, yeah, yeah (grrt, yeah, yeah)
Sparando dal retro, attraverso il vetro, sì, sì (grrt, sì, sì)
I'm so amazin' (ah)
Sono così sorprendente (ah)
You niggas still blind, this greatness in real time
Voi negri siete ancora ciechi, questa grandezza in tempo reale
Love to all my niggas locked up, I send my
Amore a tutti i miei negri rinchiusi, mando il mio
Fake and realest thin line, I been inclined
Falso e reale linea sottile, sono stato incline
Plus, the plug a friend of mine, send at least ten at a time
Inoltre, il plug è un amico mio, manda almeno dieci alla volta
On a jet, pennin' my rhyme
Su un jet, scrivendo la mia rima
You see my neck, you the see the shine, I'm divine (ah)
Vedi il mio collo, vedi il luccichio, sono divino (ah)
Young boy aimin' at your top, yeah, yeah (boom, boom, boom, boom, boom)
Ragazzo giovane che mira alla tua cima, sì, sì (boom, boom, boom, boom, boom)
Catch Wagyu off the rock, yeah, yeah (ah)
Prendi Wagyu dalla roccia, sì, sì (ah)
So many shots, they still ain't stop, yeah, yeah (grrt)
Così tanti colpi, non si sono ancora fermati, sì, sì (grrt)
Fiend shot in his foot and got hops, yeah, yeah (grrt)
Drogato colpito nel piede e ha salti, sì, sì (grrt)
Look, uh, look
Guarda, uh, guarda
And so it goes
E così va
Don't you tell me how yo' bro did
Non dirmi come ha fatto tuo fratello
So and so, and sold to such and such
Così e così, e venduto a tale e quale
Grew up with no justice, no peace, it's just us on them streets like the bus
Cresciuto senza giustizia, senza pace, siamo solo noi per le strade come l'autobus
Either martyred or you marchin' like you Martin Luther King, bruh, keep up
O sei martire o marci come Martin Luther King, fratello, tieni il passo
Niggas speakin' on my name is free buzz
I negri che parlano del mio nome è pubblicità gratuita
My lil' brother tote banana clips, ain't got no peach fuzz
Mio fratello minore porta clip di banana, non ha peluria
Still throwin' Es up
Ancora lanciando Es su
We just hittin' open threes 'cause niggas still ain't (t up big guy)
Stiamo solo colpendo tre aperti perché i negri non sono ancora (t up big guy)
Got that shit in surplus, so ain't no need to re-up, look
Abbiamo quella merda in surplus, quindi non c'è bisogno di ricaricare, guarda
Cold cash comin' 'round the clock, hell yeah
Contanti freddi che girano tutto il giorno, oh sì
From a city where 2Pac popped two cops, hell yeah
Da una città dove 2Pac ha sparato a due poliziotti, oh sì
I was bred there
Sono stato allevato lì
Olu told you to take the blue and red pill
Olu ti ha detto di prendere la pillola blu e rossa
You know a nigga high as the heavens, but still drunk as hell
Sai che un negro è alto come i cieli, ma ancora ubriaco come l'inferno
Heard that little shit that you dropped, we was not compelled
Ho sentito quella piccola merda che hai lasciato cadere, non eravamo convinti
Niggas know they can't compare
I negri sanno che non possono confrontarsi
My attitude is Laissez-faire
Il mio atteggiamento è Laissez-faire
You do you and I do me, I'm down the street, stay over there
Tu fai te e io faccio me, sono giù per strada, resta lì
Clip long as well, when it block, it look like Clint Capela
Clip lunga pure, quando blocca, sembra Clint Capela
Story teller sellin' Snow White, weed, even Cinderella
Narratore che vende Biancaneve, erba, anche Cenerentola
Either way, ain't nobody gone get nothin' for free, I'm takin over
In ogni caso, nessuno avrà nulla gratis, sto prendendo il controllo
I can make the Devil sell his soul to me
Posso far vendere la sua anima al diavolo
Give it all back to Jehova, bring you right back to the street
Ridarlo tutto a Jehova, riportarti proprio sulla strada
'Cause now you witnessing the culture, sprinkling coke on the keys
Perché ora stai assistendo alla cultura, spargendo cocaina sulle chiavi
Yeah-yeah, hell yeah-yeah, indeed
Sì-sì, oh sì-sì, infatti
Bitch it's Gunn and JID, a blind man can see the vibe is immaculate
Cagna è Gunn e JID, un cieco può vedere che il vibe è immacolato
I never gotta try, it's ellaborate
Non devo mai provare, è elaborato
I adamantly move like a madman
Mi muovo con decisione come un pazzo
To the cash, I'm a magnet
Verso il contante, sono un magnete
They baggin' up the bullets in fragments
Stanno impacchettando i proiettili in frammenti
I'm smokin' on a pot for the cataracts
Sto fumando una pentola per le cataratte
I put the red dot on a MAGA hat
Ho messo il punto rosso su un cappello MAGA
That cracker pulled me over, look like Bob Saget
Quel cracker mi ha fermato, sembra Bob Saget
I'm overseas, out in Paris, pants all saggin'
Sono all'estero, a Parigi, i pantaloni tutti cadenti
I bet they paid my whole fee like Lamar Jackson
Scommetto che hanno pagato la mia intera quota come Lamar Jackson
I only came to smoke some weed
Sono venuto solo per fumare un po' di erba
Hol' up, hol' up, nigga, yeah, yeah
Aspetta, aspetta, negro, sì, sì
Thirty-three a piece, that's a bargain, yeah, yeah (yeah, yeah)
Trentatré a pezzo, è un affare, sì, sì (sì, sì)
Courtside, all of my jewels Tracy Morgan, yeah, yeah (hahaha)
A bordo campo, tutti i miei gioielli Tracy Morgan, sì, sì (hahaha)
Multi-million dollar endorsements, yeah, yeah
Endorsement da multi milioni di dollari, sì, sì
Line of Porsches, different colors and assortments, yeah, yeah
Linea di Porsche, colori diversi e assortimenti, sì, sì
Ex-street nigga, but now I'm corporate, yeah, yeah
Ex-negro di strada, ma ora sono aziendale, sì, sì
Walk in that record label office, they start applaudin' (haha)
Entrando in quell'ufficio della casa discografica, iniziano ad applaudire (haha)
Fuck that contract, if I endorse it, I need the biggest portion
Fanculo quel contratto, se lo approvo, ho bisogno della parte più grande
Park the foreign next to the plane and smoke one while I'm boardin'
Parcheggio l'auto straniera accanto all'aereo e ne fumo una mentre salgo a bordo
Damn, I'm so important
Cavolo, sono così importante
Damn, your boy been tourin'
Cavolo, il tuo ragazzo è stato in tour
Damn, your boy been goin' animal, recordin'
Cavolo, il tuo ragazzo è stato un animale, registrando
(Talk to these niggas, king) Uh
(Parla a questi negri, re) Uh
Silence, the awning
Silenzio, la tenda
You won't hear shells pop
Non sentirai scoppiare i gusci
All you hear is the shells drop, like, hahah
Tutto quello che senti sono i gusci che cadono, tipo, hahah
Yeah, yeah, yeah, yeah (grrt)
Sì, sì, sì, sì (grrt)