One Of Your Girls

Troye Sivan Mellet, Brett McLaughlin, Oscar Gorres

Letra Significado Tradução

Everybody loves you, baby
You should trademark your face
Lining down the block to be around you
But, baby, I'm first in place

Face card, no cash, no credit
Yes, God, don't speak, you said it
Look at you
Skip the application, interview
Sweet like Marabou
Look, look at you

Give me a call if you ever get lonely
I'll be like one of your girls or your homies
Say what you want, and I'll keep it a secret
You get the key to my heart, and I need it
Give me a call if you ever get desperate
I'll be like one of your girls

Everybody wants you, baby (everybody)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
But nobody wants you bad as I do
Baby, let me plead my case, yeah

Face card, no cash, no credit
Yes, God, don't speak, you said it
Look at you
Pop the culture, iconography
Is standing right in front of me
Look, look at you

Give me a call if you ever get lonely
I'll be like one of your girls or your homies
Say what you want, and I'll keep it a secret
You get the key to my heart, and I need it
Give me a call if you ever get desperate
I'll be like one of your girls

Give me a call if you ever get desperate
I'll be like one of your girls

A Devoção Romântica em One Of Your Girls de Troye Sivan

A música One Of Your Girls de Troye Sivan é uma expressão de admiração e desejo, embalada em uma melodia pop que caracteriza o estilo musical do artista. A letra revela uma pessoa que está profundamente encantada por alguém que é altamente desejado por todos, uma figura que parece ser de grande fascínio e atração. O eu lírico posiciona-se como alguém disposto a estar ao lado dessa pessoa, não apenas romanticamente, mas também como um amigo ou confidente, destacando uma devoção que vai além do amor convencional.

O refrão da música é um convite aberto e um oferecimento de apoio emocional. 'Give me a call if you ever get lonely' sugere que o eu lírico quer ser uma fonte de conforto, alguém que pode ser procurado em momentos de solidão ou desespero. A repetição dessa oferta ao longo da música reforça a ideia de uma lealdade inabalável e de um coração aberto, pronto para acolher a pessoa amada em qualquer circunstância. A chave do coração mencionada é uma metáfora para a entrega emocional e a confiança que o eu lírico está disposto a oferecer.

Culturalmente, a música toca em temas de idolatria e a natureza efêmera da fama, como sugerido pelas linhas 'Face card / No cash, no credit' e 'Pop the culture, iconography'. Troye Sivan brinca com a ideia de que a pessoa amada é tão magnética que poderia 'trademark your face' ou 'insure that waist', indicando que sua beleza e carisma são tão poderosos que merecem proteção ou reconhecimento oficial. A canção, portanto, navega entre a admiração quase celestial e a intimidade terrena, oferecendo uma visão romântica que é ao mesmo tempo grandiosa e profundamente pessoal.

Everybody loves you, baby
Todo mundo te ama, bebê
You should trademark your face
Você deveria registrar seu rosto
Lining down the block to be around you
Fazendo fila para estar perto de você
But, baby, I'm first in place
Mas, bebê, eu sou a primeira na fila
Face card, no cash, no credit
Cartão de rosto, sem dinheiro, sem crédito
Yes, God, don't speak, you said it
Sim, Deus, não fale, você disse
Look at you
Olhe para você
Skip the application, interview
Pule a parte do currículo, entrevista
Sweet like Marabou
Doce como Marabou
Look, look at you
Olhe, olhe para você
Give me a call if you ever get lonely
Me liga se você se sentir sozinho
I'll be like one of your girls or your homies
Eu serei como uma de suas minas ou seus amigos
Say what you want, and I'll keep it a secret
Diga o que você quer, e eu manterei segredo
You get the key to my heart, and I need it
Você tem a chave do meu coração, e eu preciso dela
Give me a call if you ever get desperate
Me liga se você se sentir desesperado
I'll be like one of your girls
Eu serei como uma de suas namoradas
Everybody wants you, baby (everybody)
Todo mundo te quer, bebê (todo mundo)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
Você deveria colocar seguro nessa cintura (com a maior apólice que você conseguir)
But nobody wants you bad as I do
Mas ninguém te quer tanto quanto eu
Baby, let me plead my case, yeah
Bebê, deixa eu apresentar meu caso, sim
Face card, no cash, no credit
Cartão de rosto, sem dinheiro, sem crédito
Yes, God, don't speak, you said it
Sim, Deus, não fale nada, você disse
Look at you
Olhe para você
Pop the culture, iconography
Estoure a cultura, iconografia
Is standing right in front of me
Está bem na minha frente
Look, look at you
Olhe, olhe para você
Give me a call if you ever get lonely
Me liga se você se sentir sozinho
I'll be like one of your girls or your homies
Eu serei como uma de suas minas ou seus amigos
Say what you want, and I'll keep it a secret
Diga o que você quer, e eu manterei segredo
You get the key to my heart, and I need it
Você tem a chave do meu coração, e eu preciso dela
Give me a call if you ever get desperate
Me liga se você se sentir desesperado
I'll be like one of your girls
Eu serei como uma de suas namoradas
Give me a call if you ever get desperate
Me liga se você se sentir desesperado
I'll be like one of your girls
Eu serei como uma de suas namoradas
Everybody loves you, baby
Todos te aman, bebé
You should trademark your face
Deberías registrar tu rostro
Lining down the block to be around you
Haciendo cola para estar a tu alrededor
But, baby, I'm first in place
Pero, bebé, yo soy el primero en la fila
Face card, no cash, no credit
Tarjeta de rostro, sin efectivo, sin crédito
Yes, God, don't speak, you said it
Sí, Dios, no hables, tú lo dijiste
Look at you
Mírate
Skip the application, interview
Omite la solicitud, la entrevista
Sweet like Marabou
Dulce como Marabou
Look, look at you
Mira, mírate
Give me a call if you ever get lonely
Llámame si alguna vez te sientes solo
I'll be like one of your girls or your homies
Seré como una de tus chicas o tus amigos
Say what you want, and I'll keep it a secret
Dime lo que quieras, y lo mantendré en secreto
You get the key to my heart, and I need it
Tienes la llave de mi corazón, y la necesito
Give me a call if you ever get desperate
Llámame si alguna vez te desesperas
I'll be like one of your girls
Seré como una de tus chicas
Everybody wants you, baby (everybody)
Todos te quieren, bebé (todos)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
Deberías asegurar esa cintura (con la póliza más alta que puedas obtener)
But nobody wants you bad as I do
Pero nadie te quiere tanto como yo
Baby, let me plead my case, yeah
Bebé, déjame presentar mi caso, sí
Face card, no cash, no credit
Tarjeta de rostro, sin efectivo, sin crédito
Yes, God, don't speak, you said it
Sí, Dios, no hables, tú lo dijiste
Look at you
Mírate
Pop the culture, iconography
Revoluciona la cultura, la iconografía
Is standing right in front of me
Está justo frente a mí
Look, look at you
Mira, mírate
Give me a call if you ever get lonely
Llámame si alguna vez te sientes solo
I'll be like one of your girls or your homies
Seré como una de tus chicas o tus amigos
Say what you want, and I'll keep it a secret
Dime lo que quieras, y lo mantendré en secreto
You get the key to my heart, and I need it
Tienes la llave de mi corazón, y la necesito
Give me a call if you ever get desperate
Llámame si alguna vez te desesperas
I'll be like one of your girls
Seré como una de tus chicas
Give me a call if you ever get desperate
Llámame si alguna vez te desesperas
I'll be like one of your girls
Seré como una de tus chicas
Everybody loves you, baby
Tout le monde t'aime, bébé
You should trademark your face
Tu devrais déposer ton visage comme marque
Lining down the block to be around you
Faisant la queue pour être près de toi
But, baby, I'm first in place
Mais, bébé, je suis le première en place
Face card, no cash, no credit
Carte de visage, pas d'argent, pas de crédit
Yes, God, don't speak, you said it
Oui, Dieu, ne parle pas, tu l'as dit
Look at you
Regarde-toi
Skip the application, interview
Passe l'application, l'entretien
Sweet like Marabou
Doux comme du Marabou
Look, look at you
Regarde, regarde-toi
Give me a call if you ever get lonely
Appelle-moi si tu te sens jamais seul
I'll be like one of your girls or your homies
Je serai comme une de tes filles ou tes potes
Say what you want, and I'll keep it a secret
Dis ce que tu veux, et je garderai ça secret
You get the key to my heart, and I need it
Tu as la clé de mon cœur, et j'en ai besoin
Give me a call if you ever get desperate
Appelle-moi si jamais tu te sens désespéré
I'll be like one of your girls
Je serai comme une de tes filles
Everybody wants you, baby (everybody)
Tout le monde te veut, bébé (tout le monde)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
Tu devrais assurer cette taille (avec le plus grand règlement que tu peux obtenir)
But nobody wants you bad as I do
Mais personne ne te veut autant que moi
Baby, let me plead my case, yeah
Bébé, laisse-moi plaider ma cause, ouais
Face card, no cash, no credit
Carte de visage, pas d'argent, pas de crédit
Yes, God, don't speak, you said it
Oui, Dieu, ne parle pas, tu l'as dit
Look at you
Regarde-toi
Pop the culture, iconography
Fais éclater la culture, l'iconographie
Is standing right in front of me
Est juste devant moi
Look, look at you
Regarde, regarde-toi
Give me a call if you ever get lonely
Appelle-moi si tu te sens jamais seul
I'll be like one of your girls or your homies
Je serai comme une de tes filles ou tes potes
Say what you want, and I'll keep it a secret
Dis ce que tu veux, et je garderai ça secret
You get the key to my heart, and I need it
Tu as la clé de mon cœur, et j'en ai besoin
Give me a call if you ever get desperate
Appelle-moi si tu te sens jamais désespéré
I'll be like one of your girls
Je serai comme une de tes filles
Give me a call if you ever get desperate
Appelle-moi si tu te sens jamais désespéré
I'll be like one of your girls
Je serai comme une de tes filles
Everybody loves you, baby
Alle lieben dich, Baby
You should trademark your face
Du solltest dein Gesicht markenrechtlich schützen lassen
Lining down the block to be around you
Menschen stehen Schlange, um bei dir zu sein
But, baby, I'm first in place
Aber, Baby, ich bin die Erste in der Reihe
Face card, no cash, no credit
Gesichtskarte, kein Bargeld, kein Kredit
Yes, God, don't speak, you said it
Ja, Gott, sag nichts, du hast es gesagt
Look at you
Schau dich an
Skip the application, interview
Überspringe die Bewerbung, das Vorstellungsgespräch
Sweet like Marabou
Süß wie Marabou
Look, look at you
Schau, schau dich an
Give me a call if you ever get lonely
Ruf mich an, wenn du dich jemals einsam fühlst
I'll be like one of your girls or your homies
Ich werde wie eines deiner Mädchen oder deiner Homies sein
Say what you want, and I'll keep it a secret
Sag, was du willst, und ich werde es geheim halten
You get the key to my heart, and I need it
Du bekommst den Schlüssel zu meinem Herzen, und ich brauche ihn
Give me a call if you ever get desperate
Ruf mich an, wenn du jemals verzweifelt bist
I'll be like one of your girls
Ich werde wie eines deiner Mädchen sein
Everybody wants you, baby (everybody)
Alle wollen dich, Baby (alle)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
Du solltest deine Taille versichern (mit der höchsten Versicherung, die du bekommen kannst)
But nobody wants you bad as I do
Aber niemand will dich so sehr wie ich
Baby, let me plead my case, yeah
Baby, lass mich meinen Fall plädieren, ja
Face card, no cash, no credit
Gesichtskarte, kein Bargeld, kein Kredit
Yes, God, don't speak, you said it
Ja, Gott, sag nichts, du hast es gesagt
Look at you
Schau dich an
Pop the culture, iconography
Pop die Kultur, Ikonographie
Is standing right in front of me
Steht direkt vor mir
Look, look at you
Schau, schau dich an
Give me a call if you ever get lonely
Ruf mich an, wenn du dich jemals einsam fühlst
I'll be like one of your girls or your homies
Ich werde wie eines deiner Mädchen oder deiner Homies sein
Say what you want, and I'll keep it a secret
Sag, was du willst, und ich werde es geheim halten
You get the key to my heart, and I need it
Du bekommst den Schlüssel zu meinem Herzen, und ich brauche ihn
Give me a call if you ever get desperate
Ruf mich an, wenn du jemals verzweifelt bist
I'll be like one of your girls
Ich werde wie eines deiner Mädchen sein
Give me a call if you ever get desperate
Ruf mich an, wenn du jemals verzweifelt bist
I'll be like one of your girls
Ich werde wie eines deiner Mädchen sein
Everybody loves you, baby
Tutti ti amano, tesoro
You should trademark your face
Dovresti registrare il tuo viso come marchio
Lining down the block to be around you
Fanno la fila per stare intorno a te
But, baby, I'm first in place
Ma, tesoro, io sono la prima in fila
Face card, no cash, no credit
Carta d'identità, niente contanti, niente credito
Yes, God, don't speak, you said it
Sì, Dio, non parlare, l'hai detto tu
Look at you
Guardati
Skip the application, interview
Salta la candidatura, colloquio
Sweet like Marabou
Dolce come il Marabou
Look, look at you
Guardati, guardati
Give me a call if you ever get lonely
Chiamami se ti senti mai solo
I'll be like one of your girls or your homies
Sarò come una delle tue ragazze o dei tuoi amici
Say what you want, and I'll keep it a secret
Dì quello che vuoi, e lo terrò segreto
You get the key to my heart, and I need it
Hai la chiave del mio cuore, e ne ho bisogno
Give me a call if you ever get desperate
Chiamami se ti senti mai disperato
I'll be like one of your girls
Sarò come una delle tue ragazze
Everybody wants you, baby (everybody)
Tutti ti vogliono, tesoro (tutti)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
Dovresti assicurare quel girovita (con la polizza più alta che puoi ottenere)
But nobody wants you bad as I do
Ma nessuno ti vuole tanto quanto me
Baby, let me plead my case, yeah
Tesoro, lascia che io presenti il mio caso, sì
Face card, no cash, no credit
Carta d'identità, niente contanti, niente credito
Yes, God, don't speak, you said it
Sì, Dio, non parlare, l'hai detto tu
Look at you
Guardati
Pop the culture, iconography
Fai scoppiare la cultura, l'iconografia
Is standing right in front of me
È proprio davanti a me
Look, look at you
Guardati, guardati
Give me a call if you ever get lonely
Chiamami se ti senti mai solo
I'll be like one of your girls or your homies
Sarò come una delle tue ragazze o dei tuoi amici
Say what you want, and I'll keep it a secret
Dì quello che vuoi, e lo terrò segreto
You get the key to my heart, and I need it
Hai la chiave del mio cuore, e ne ho bisogno
Give me a call if you ever get desperate
Chiamami se ti senti mai disperato
I'll be like one of your girls
Sarò come una delle tue ragazze
Give me a call if you ever get desperate
Chiamami se ti senti mai disperato
I'll be like one of your girls
Sarò come una delle tue ragazze
Everybody loves you, baby
みんなが君を好きなんだ、ベイビー
You should trademark your face
君の顔を商標登録すべきだよ
Lining down the block to be around you
君の側にいるために、道に並んでいる
But, baby, I'm first in place
でも、ベイビー、俺が一番だよ
Face card, no cash, no credit
フェイスカード、現金は持ってないし、クレジットカードも無い
Yes, God, don't speak, you said it
そう、神よ、話さないで、君が言ったんだ
Look at you
君を見てって
Skip the application, interview
願書なんてスキップして、面接だ
Sweet like Marabou
Marabouのように甘い
Look, look at you
見て、君を見て
Give me a call if you ever get lonely
もし寂しくなったら電話して
I'll be like one of your girls or your homies
君の女友達にでも、同郷の友達にでもなるよ
Say what you want, and I'll keep it a secret
何でも言って、秘密にしておくよ
You get the key to my heart, and I need it
俺の心の鍵は君のものだ、俺にはそれが必要だよ
Give me a call if you ever get desperate
もし絶望的になったら電話して
I'll be like one of your girls
君の女友達のようになるよ
Everybody wants you, baby (everybody)
みんなが君を欲しがっている、ベイビー(みんなが)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
そのウエストを保険に入れるべきだ(できるだけ高い証券で)
But nobody wants you bad as I do
でも、俺ほど君を欲しがっている人はいない
Baby, let me plead my case, yeah
ベイビー、俺の主張を聞いて、そうだ
Face card, no cash, no credit
フェイスカード、現金は持ってないし、クレジットカードも無い
Yes, God, don't speak, you said it
そう、神よ、話さないで、君が言ったんだ
Look at you
君を見てって
Pop the culture, iconography
人気者、肖像が
Is standing right in front of me
まさに俺の前に立っている
Look, look at you
見て、君を見て
Give me a call if you ever get lonely
もし寂しくなったら電話して
I'll be like one of your girls or your homies
君の女友達にでも、同郷の友達にでもなるよ
Say what you want, and I'll keep it a secret
何でも言って、秘密にしておくよ
You get the key to my heart, and I need it
俺の心の鍵は君のものだ、俺にはそれが必要だよ
Give me a call if you ever get desperate
もし絶望的になったら電話して
I'll be like one of your girls
君の女友達のようになるよ
Give me a call if you ever get desperate
もし絶望的になったら電話して
I'll be like one of your girls
君の女友達のようになるよ
Everybody loves you, baby
모두가 널 사랑하지, 그대
You should trademark your face
네 얼굴에 상표라도 등록하는 게 좋겠어
Lining down the block to be around you
네 옆에 있으려고 사람들은 온 거리를 꽉 채웠어
But, baby, I'm first in place
그래도 자기야, 내가 제일 가깝네
Face card, no cash, no credit
네 얼굴이 카드야, 돈도, 신용카드도 필요없어
Yes, God, don't speak, you said it
네, 신이시여, 말하지 않아도 됩니다, 너가 이미 말했잖아
Look at you
네 모습을 좀 봐
Skip the application, interview
지원서나 면접같은 건 안 봐도 돼
Sweet like Marabou
스웨덴 초콜릿만큼이나 달콤한 너
Look, look at you
봐, 네 모습을 좀 봐
Give me a call if you ever get lonely
외로워지면, 전화 한 통만 해주겠니
I'll be like one of your girls or your homies
네 여자친구가 되어줄게, 아니면 그냥 친구도 괜찮지
Say what you want, and I'll keep it a secret
원하는 거 다 말해봐, 비밀로 지켜줄 테니까
You get the key to my heart, and I need it
내 마음의 열쇠를 가진 너, 그리고 난 그게 필요하지
Give me a call if you ever get desperate
절망적인 기분이 들면, 전화 한 통만 해주겠니
I'll be like one of your girls
네 여자친구가 되어줄 수 있어
Everybody wants you, baby (everybody)
모두가 널 원하지, 자기야 (모두가)
You should insure that waist (with the highest policy you can get)
허리에 보험이라도 들어놔야겠는데 (할 수 있는 한 가장 높게)
But nobody wants you bad as I do
하지만 그 누구도, 나만큼 널 원하진 않아
Baby, let me plead my case, yeah
자기야, 왜 그런지 말해줄게 yeah
Face card, no cash, no credit
네 얼굴이 카드야, 돈도, 신용카드도 필요없어
Yes, God, don't speak, you said it
네, 신이시여, 말하지 않아도 됩니다, 너가 이미 말했잖아
Look at you
네 모습을 좀 봐
Pop the culture, iconography
문화를 대표하는 넌, 아이콘 그 자체야
Is standing right in front of me
그런 네가 내 앞에 서 있고
Look, look at you
봐, 네 모습을 봐
Give me a call if you ever get lonely
외로워지면, 전화 한 통만 해주겠니
I'll be like one of your girls or your homies
네 여자친구가 되어줄게, 아니면 그냥 친구도 괜찮지
Say what you want, and I'll keep it a secret
원하는 거 다 말해봐, 비밀로 지켜줄 테니까
You get the key to my heart, and I need it
내 마음의 열쇠를 가진 너, 그리고 난 그게 필요하지
Give me a call if you ever get desperate
절망적인 기분이 들면, 전화 한 통만 해주겠니
I'll be like one of your girls
네 여자친구가 되어줄 수 있어
Give me a call if you ever get desperate
절망적인 기분이 들 때면, 전화 한 통만 해줘
I'll be like one of your girls
네 여자친구가 되어줄게

[Bölüm 1]
Seni herkes seviyor, bebeğim
Yüzünü tescillemelisin
Seninle olmak için dizilen sıradayım
Fakat, bebeğim, sıra bende

[Ön Nakarat]
Yüzün kart, nakit yok, kart yok
Evet, Tanrım, konuşma, bunu sen dedin
Kendine bir bak
Formu, mülakatı atla
Marabou gibi tatlı
Bak, baksana kendine

[Nakarat]
Olur da yalnız hissedersen ara beni
Kızlarından veya kankalarından biri gibi olacağım
İstediğini anlat ve onları sır gibi saklayayım
Kalbimin anahtarı sende ve o bana lazım
Olur da çaresiz hissedersen ara beni
Kızlarından biri gibi olayım

[Bölüm 2]
Herkes seni istiyor, bebеğim (Herkes)
O beli sigortalatmalısın (Alabilеceğin en yüksek poliçeyle)
Ama kimse seni benim kadar çok isteyemez
Bebeğim, davamı savunayım bırak, evet

[Ön Nakarat]
Yüzün kart, nakit yok, kart yok
Evet, Tanrım, konuşma, bunu sen dedin
Kendine bir bak
Pop kültürün ikonu
Tam da önümde duruyor
Bak, kendine bak

[Nakarat]
Olur da yalnız hissedersen ara beni
Kızlarından veya kankalarından biri gibi olacağım
İstediğini anlat ve onları sır gibi saklayayım
Kalbimin anahtarı sende ve o bana lazım
Olur da çaresiz hissedersen ara beni
Kızlarından biri gibi olayım

[Çıkış]
Ah
Ah (Ah-ah-ah)
Olurda çaresiz hissedersen ara beni
Kızlarından biri gibi olacağım

[Куплет 1]
Всички те обичат, скъпи
Трябва да кандидатстваш за търговска марка за лицето си
Подреждам се около блока, за да бъда около теб
Но, скъпи, аз съм на първо място

[Предприпев]
Лицева карта, без кеш, без кредит
Да, Господи, не говори, ти го каза!
Погледни се
Пропусни кандидатстването, интервю
Сладък като Марабу
По- погледни се

[Припев]
Обади ми се, ако някога се почувстваш самотен
Ще бъда като едно от твоите момичета или братлета
Кажи каквото искаш и ще го запазя в тайна
Имаш ключа към сърцето ми и се нуждая от него
Обади ми се, ако някога се отчаяш
Ще бъда като едно от твоите момичета

[Куплет 2]
Всички те искат, скъпи (всички)
Трябва да застраховаш тази талия
(С най-високата полица, която можеш да получиш)
Но никой не те иска повече от мен
Скъпи, позволи ми да се застъпя за моя случай, да

[Предприпев]
Лицева карта, без кеш, без кредит
Да, Господи, не говори, ти го каза!
Погледни се
Поп културата, иконография
Стои точно пред мен
По- погледни се

[Припев]
Обади ми се, ако някога се почувстваш самотен
Ще бъда като едно от твоите момичета или братлета
Кажи каквото искаш и ще го запазя в тайна
Имаш ключа към сърцето ми и се нуждая от него
Обади ми се, ако някога се отчаяш
Ще бъда като едно от твоите момичета

[Финал]
А-а-а, а-а-а-а-а (а-а-а)
Обади ми се, ако някога се отчаяш
Ще бъда като едно от твоите момичета

Curiosidades sobre a música One Of Your Girls de Troye Sivan

Em quais álbuns a música “One Of Your Girls” foi lançada por Troye Sivan?
Troye Sivan lançou a música nos álbums “Something to Give Each Other” em 2023 e “One of Your Girls (Dillon Francis Remix)” em 2023.
De quem é a composição da música “One Of Your Girls” de Troye Sivan?
A música “One Of Your Girls” de Troye Sivan foi composta por Troye Sivan Mellet, Brett McLaughlin, Oscar Gorres.

Músicas mais populares de Troye Sivan

Outros artistas de Pop