Libre choix

Mylene Madrias, Sebastien Gourseyrol, Jeremy Pauly

Letra Tradução

Tu les prendras au bout du compte
Qu'elles soient maladroites ou bien furibondes
Sans crier gare, elles changeront ton monde
De nouveaux départs à la seconde

Ta confiance grandissante en sera nourrie
Il n'y aura pas de filtres dans tes cris
Dévoiler tes rêves, ta folie, tes envies
Je n'aurai rien vu venir, tu s'ras partie

Les décisions de ta vie, tu les prendras
Elles n'appartiennent qu'à toi
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Elles n'appartiennent qu'à toi
Rien que pour toi

Ça restera
Ton libre choix
Ne l'oublie pas
Ça restera
Ton libre choix

Face à tes peurs, tu feras des erreurs
N'oseras rien dire de ton malheur
Ces émotions nouvelles renverseront ton cœur
Je prendrai soin de tes larmes
En douceur

Je panserai ton passé, tu panseras ton futur
Héroïne de ta vie, je le jure
Ton destin se dessinera à mesure
Que tu vivras d'autres aventures

Les décisions de ta vie, tu les prendras
Elles n'appartiennent qu'à toi
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Elles n'appartiennent qu'à toi
Rien que pour toi

Ça restera
Ton libre choix
Ne l'oublie pas
Ça restera
Ton libre choix

Ne l'oublie pas
Ça restera
Ton libre choix

Tu les prendras au bout du compte
Tu as tomarás no final das contas
Qu'elles soient maladroites ou bien furibondes
Sejam elas desajeitadas ou furiosas
Sans crier gare, elles changeront ton monde
Sem aviso, elas mudarão o teu mundo
De nouveaux départs à la seconde
Novos começos a cada segundo
Ta confiance grandissante en sera nourrie
Tua confiança crescente será alimentada
Il n'y aura pas de filtres dans tes cris
Não haverá filtros em teus gritos
Dévoiler tes rêves, ta folie, tes envies
Revelarás teus sonhos, tua loucura, teus desejos
Je n'aurai rien vu venir, tu s'ras partie
Eu não verei nada chegando, tu terás ido
Les décisions de ta vie, tu les prendras
As decisões da tua vida, tu as tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Elas pertencem apenas a ti
Les décisions de ta vie, tu les prendras
As decisões da tua vida, tu as tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Elas pertencem apenas a ti
Rien que pour toi
Apenas para ti
Ça restera
Isso permanecerá
Ton libre choix
Tua livre escolha
Ne l'oublie pas
Não esqueças
Ça restera
Isso permanecerá
Ton libre choix
Tua livre escolha
Face à tes peurs, tu feras des erreurs
Diante de teus medos, tu cometerás erros
N'oseras rien dire de ton malheur
Não ousarás falar da tua tristeza
Ces émotions nouvelles renverseront ton cœur
Essas novas emoções virarão teu coração
Je prendrai soin de tes larmes
Eu cuidarei de tuas lágrimas
En douceur
Com delicadeza
Je panserai ton passé, tu panseras ton futur
Eu curarei teu passado, tu curarás teu futuro
Héroïne de ta vie, je le jure
Heroína da tua vida, eu juro
Ton destin se dessinera à mesure
Teu destino se desenhará à medida
Que tu vivras d'autres aventures
Que viverás outras aventuras
Les décisions de ta vie, tu les prendras
As decisões da tua vida, tu as tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Elas pertencem apenas a ti
Les décisions de ta vie, tu les prendras
As decisões da tua vida, tu as tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Elas pertencem apenas a ti
Rien que pour toi
Apenas para ti
Ça restera
Isso permanecerá
Ton libre choix
Tua livre escolha
Ne l'oublie pas
Não esqueças
Ça restera
Isso permanecerá
Ton libre choix
Tua livre escolha
Ne l'oublie pas
Não esqueças
Ça restera
Isso permanecerá
Ton libre choix
Tua livre escolha
Tu les prendras au bout du compte
You will take them in the end
Qu'elles soient maladroites ou bien furibondes
Whether they are clumsy or furious
Sans crier gare, elles changeront ton monde
Without warning, they will change your world
De nouveaux départs à la seconde
New beginnings every second
Ta confiance grandissante en sera nourrie
Your growing confidence will be nourished by it
Il n'y aura pas de filtres dans tes cris
There will be no filters in your screams
Dévoiler tes rêves, ta folie, tes envies
Reveal your dreams, your madness, your desires
Je n'aurai rien vu venir, tu s'ras partie
I won't have seen it coming, you'll be gone
Les décisions de ta vie, tu les prendras
The decisions of your life, you will make them
Elles n'appartiennent qu'à toi
They belong only to you
Les décisions de ta vie, tu les prendras
The decisions of your life, you will make them
Elles n'appartiennent qu'à toi
They belong only to you
Rien que pour toi
Just for you
Ça restera
It will remain
Ton libre choix
Your free choice
Ne l'oublie pas
Don't forget it
Ça restera
It will remain
Ton libre choix
Your free choice
Face à tes peurs, tu feras des erreurs
Facing your fears, you will make mistakes
N'oseras rien dire de ton malheur
You won't dare to speak of your misery
Ces émotions nouvelles renverseront ton cœur
These new emotions will overturn your heart
Je prendrai soin de tes larmes
I will take care of your tears
En douceur
Gently
Je panserai ton passé, tu panseras ton futur
I will heal your past, you will heal your future
Héroïne de ta vie, je le jure
Heroine of your life, I swear
Ton destin se dessinera à mesure
Your destiny will unfold as you go
Que tu vivras d'autres aventures
As you live other adventures
Les décisions de ta vie, tu les prendras
The decisions of your life, you will make them
Elles n'appartiennent qu'à toi
They belong only to you
Les décisions de ta vie, tu les prendras
The decisions of your life, you will make them
Elles n'appartiennent qu'à toi
They belong only to you
Rien que pour toi
Just for you
Ça restera
It will remain
Ton libre choix
Your free choice
Ne l'oublie pas
Don't forget it
Ça restera
It will remain
Ton libre choix
Your free choice
Ne l'oublie pas
Don't forget it
Ça restera
It will remain
Ton libre choix
Your free choice
Tu les prendras au bout du compte
Las tomarás al final
Qu'elles soient maladroites ou bien furibondes
Ya sean torpes o furiosas
Sans crier gare, elles changeront ton monde
Sin previo aviso, cambiarán tu mundo
De nouveaux départs à la seconde
Nuevos comienzos en cada segundo
Ta confiance grandissante en sera nourrie
Tu creciente confianza se alimentará de ello
Il n'y aura pas de filtres dans tes cris
No habrá filtros en tus gritos
Dévoiler tes rêves, ta folie, tes envies
Revelar tus sueños, tu locura, tus deseos
Je n'aurai rien vu venir, tu s'ras partie
No habré visto nada venir, te habrás ido
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Las decisiones de tu vida, las tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Solo te pertenecen a ti
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Las decisiones de tu vida, las tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Solo te pertenecen a ti
Rien que pour toi
Solo para ti
Ça restera
Eso permanecerá
Ton libre choix
Tu libre elección
Ne l'oublie pas
No lo olvides
Ça restera
Eso permanecerá
Ton libre choix
Tu libre elección
Face à tes peurs, tu feras des erreurs
Frente a tus miedos, cometerás errores
N'oseras rien dire de ton malheur
No te atreverás a hablar de tu desgracia
Ces émotions nouvelles renverseront ton cœur
Estas nuevas emociones volcarán tu corazón
Je prendrai soin de tes larmes
Cuidaré de tus lágrimas
En douceur
Con delicadeza
Je panserai ton passé, tu panseras ton futur
Curaré tu pasado, curarás tu futuro
Héroïne de ta vie, je le jure
Heroína de tu vida, lo juro
Ton destin se dessinera à mesure
Tu destino se dibujará a medida
Que tu vivras d'autres aventures
Que vivas otras aventuras
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Las decisiones de tu vida, las tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Solo te pertenecen a ti
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Las decisiones de tu vida, las tomarás
Elles n'appartiennent qu'à toi
Solo te pertenecen a ti
Rien que pour toi
Solo para ti
Ça restera
Eso permanecerá
Ton libre choix
Tu libre elección
Ne l'oublie pas
No lo olvides
Ça restera
Eso permanecerá
Ton libre choix
Tu libre elección
Ne l'oublie pas
No lo olvides
Ça restera
Eso permanecerá
Ton libre choix
Tu libre elección
Tu les prendras au bout du compte
Du wirst sie am Ende nehmen
Qu'elles soient maladroites ou bien furibondes
Ob sie ungeschickt oder wütend sind
Sans crier gare, elles changeront ton monde
Ohne Vorwarnung werden sie deine Welt verändern
De nouveaux départs à la seconde
Neue Anfänge jede Sekunde
Ta confiance grandissante en sera nourrie
Dein wachsendes Vertrauen wird davon genährt werden
Il n'y aura pas de filtres dans tes cris
Es wird keine Filter in deinen Schreien geben
Dévoiler tes rêves, ta folie, tes envies
Deine Träume, deine Verrücktheit, deine Wünsche offenbaren
Je n'aurai rien vu venir, tu s'ras partie
Ich werde nichts kommen sehen, du wirst weg sein
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Die Entscheidungen deines Lebens, du wirst sie treffen
Elles n'appartiennent qu'à toi
Sie gehören nur dir
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Die Entscheidungen deines Lebens, du wirst sie treffen
Elles n'appartiennent qu'à toi
Sie gehören nur dir
Rien que pour toi
Nur für dich
Ça restera
Es wird bleiben
Ton libre choix
Deine freie Wahl
Ne l'oublie pas
Vergiss es nicht
Ça restera
Es wird bleiben
Ton libre choix
Deine freie Wahl
Face à tes peurs, tu feras des erreurs
Angesichts deiner Ängste wirst du Fehler machen
N'oseras rien dire de ton malheur
Du wirst nichts von deinem Unglück sagen
Ces émotions nouvelles renverseront ton cœur
Diese neuen Emotionen werden dein Herz umwerfen
Je prendrai soin de tes larmes
Ich werde mich um deine Tränen kümmern
En douceur
Sanft
Je panserai ton passé, tu panseras ton futur
Ich werde deine Vergangenheit heilen, du wirst deine Zukunft heilen
Héroïne de ta vie, je le jure
Heldin deines Lebens, ich schwöre es
Ton destin se dessinera à mesure
Dein Schicksal wird sich nach und nach abzeichnen
Que tu vivras d'autres aventures
Während du andere Abenteuer erlebst
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Die Entscheidungen deines Lebens, du wirst sie treffen
Elles n'appartiennent qu'à toi
Sie gehören nur dir
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Die Entscheidungen deines Lebens, du wirst sie treffen
Elles n'appartiennent qu'à toi
Sie gehören nur dir
Rien que pour toi
Nur für dich
Ça restera
Es wird bleiben
Ton libre choix
Deine freie Wahl
Ne l'oublie pas
Vergiss es nicht
Ça restera
Es wird bleiben
Ton libre choix
Deine freie Wahl
Ne l'oublie pas
Vergiss es nicht
Ça restera
Es wird bleiben
Ton libre choix
Deine freie Wahl
Tu les prendras au bout du compte
Le prenderai alla fine
Qu'elles soient maladroites ou bien furibondes
Che siano maldestre o furiose
Sans crier gare, elles changeront ton monde
Senza preavviso, cambieranno il tuo mondo
De nouveaux départs à la seconde
Nuovi inizi ogni secondo
Ta confiance grandissante en sera nourrie
La tua crescente fiducia ne sarà nutrita
Il n'y aura pas de filtres dans tes cris
Non ci saranno filtri nei tuoi urli
Dévoiler tes rêves, ta folie, tes envies
Rivelare i tuoi sogni, la tua follia, i tuoi desideri
Je n'aurai rien vu venir, tu s'ras partie
Non avrò visto nulla arrivare, sarai andata
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Le decisioni della tua vita, le prenderai
Elles n'appartiennent qu'à toi
Appartengono solo a te
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Le decisioni della tua vita, le prenderai
Elles n'appartiennent qu'à toi
Appartengono solo a te
Rien que pour toi
Solo per te
Ça restera
Rimarrà
Ton libre choix
La tua libera scelta
Ne l'oublie pas
Non dimenticarlo
Ça restera
Rimarrà
Ton libre choix
La tua libera scelta
Face à tes peurs, tu feras des erreurs
Di fronte alle tue paure, commetterai errori
N'oseras rien dire de ton malheur
Non oserai parlare della tua infelicità
Ces émotions nouvelles renverseront ton cœur
Queste nuove emozioni capovolgeranno il tuo cuore
Je prendrai soin de tes larmes
Prenderò cura delle tue lacrime
En douceur
Dolcemente
Je panserai ton passé, tu panseras ton futur
Curerò il tuo passato, curerai il tuo futuro
Héroïne de ta vie, je le jure
Eroina della tua vita, lo giuro
Ton destin se dessinera à mesure
Il tuo destino si disegnerà man mano
Que tu vivras d'autres aventures
Che vivrai altre avventure
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Le decisioni della tua vita, le prenderai
Elles n'appartiennent qu'à toi
Appartengono solo a te
Les décisions de ta vie, tu les prendras
Le decisioni della tua vita, le prenderai
Elles n'appartiennent qu'à toi
Appartengono solo a te
Rien que pour toi
Solo per te
Ça restera
Rimarrà
Ton libre choix
La tua libera scelta
Ne l'oublie pas
Non dimenticarlo
Ça restera
Rimarrà
Ton libre choix
La tua libera scelta
Ne l'oublie pas
Non dimenticarlo
Ça restera
Rimarrà
Ton libre choix
La tua libera scelta

Curiosidades sobre a música Libre choix de Trois Cafés Gourmands

Quando a música “Libre choix” foi lançada por Trois Cafés Gourmands?
A música Libre choix foi lançada em 2022, no álbum “La Promesse”.
De quem é a composição da música “Libre choix” de Trois Cafés Gourmands?
A música “Libre choix” de Trois Cafés Gourmands foi composta por Mylene Madrias, Sebastien Gourseyrol, Jeremy Pauly.

Músicas mais populares de Trois Cafés Gourmands

Outros artistas de Folk pop