Jacques Webster, Jahmar Carter, Ozan Yildirim, Anderson Hernandez, Ebony Oshunrinde, Andrew Benjamin
Two AM hollerin' outside
Lookin' but I cannot find
Don't you fall asleep this time
I been all alone on a long way drive
Only you can stand my mind
Only you can fix inside
So if I make it out tonight
Let's make it a badass time
Okay, I got it, copy
20/20, but I can't see nobody
One eye open, Illuminati
This might be the verse that make 'em drop me
Ain't makin' friends, we just makin' hobbies
Know they want my girl, that was just a hobby
Call her 50, tell 'em load up the lobby
Elevate her up, no need to find me
Yeah yeah
X-ray vision, see through you niggas
Newspaper stand, we press the issue
We ain't sendin' shots, we launchin' missiles
Right up at your hood up north
Checkin' third ward, I'm goin' mental
Fuckin' out my room, I been rackin' up incidentals
Cookin' on a tune, I been cheffin' up instrumentals
Nothin' else to do when you're ridin' in the
When you ridin' in the, in the back of the back seat
Driver run the miles up like I'm runnin' a track meet
Gotta watch my back now, 'cause these niggas at me
All black in a Benz when I pull up on you
They don't want to see me in the end
In the end
Let me catch you creepin', here past ten, in the ends
From a tribe of check-a-hoe like Indian
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
To them I'm a big dick, a cheque and some laughter (hey!)
I guess it's all survival but please be careful, uh
I gave up on the Bible long time ago
I hope it ain't give up on me, I don't know
I came up in the town, they were murderin' kids
And dumped them in the creek up from where I live
Bodies, bodies, bodies sprinkled around
We runnin' through the sprinkler looking around
Killer would show up with boxes of pizza
And said he had a label recruitin' people
Put that on my grandma and everythin'
My homie said he told 'em his name was Wayne
It could've been me, it could've been you too
But what a memory in me, it may need interludes
What's gon' patch up my inner tube
So I could pop a wheelie and walk it too
Oh yeah, the flame with the nappy fro now
In the ends, I'ma kick your door down
Oh yeah, we keep wildin' out the Mo' now
(Oh, yeah) keep that 300 Z-Ro when I pull up on ya
Two AM hollerin' outside
Dois da manhã gritando lá fora
Lookin' but I cannot find
Procurando, mas não consigo encontrar
Don't you fall asleep this time
Não adormeça desta vez
I been all alone on a long way drive
Estive sozinho numa longa viagem
Only you can stand my mind
Só você pode aguentar minha mente
Only you can fix inside
Só você pode consertar por dentro
So if I make it out tonight
Então, se eu conseguir sair esta noite
Let's make it a badass time
Vamos fazer um tempo incrível
Okay, I got it, copy
Ok, entendi, copiei
20/20, but I can't see nobody
20/20, mas não consigo ver ninguém
One eye open, Illuminati
Um olho aberto, Illuminati
This might be the verse that make 'em drop me
Este pode ser o verso que os faça me largar
Ain't makin' friends, we just makin' hobbies
Não estamos fazendo amigos, estamos apenas fazendo hobbies
Know they want my girl, that was just a hobby
Sei que eles querem minha garota, isso era apenas um hobby
Call her 50, tell 'em load up the lobby
Ligue para o 50, diga a eles para encherem o lobby
Elevate her up, no need to find me
Eleve-a, não precisa me encontrar
Yeah yeah
Sim sim
X-ray vision, see through you niggas
Visão de raio-X, vejo através de vocês
Newspaper stand, we press the issue
Banca de jornal, pressionamos o problema
We ain't sendin' shots, we launchin' missiles
Não estamos mandando tiros, estamos lançando mísseis
Right up at your hood up north
Direto no seu bairro ao norte
Checkin' third ward, I'm goin' mental
Checando o terceiro distrito, estou ficando louco
Fuckin' out my room, I been rackin' up incidentals
Fodendo no meu quarto, estou acumulando extras
Cookin' on a tune, I been cheffin' up instrumentals
Cozinhando numa música, estou preparando instrumentais
Nothin' else to do when you're ridin' in the
Nada mais a fazer quando você está andando no
When you ridin' in the, in the back of the back seat
Quando você está andando no, no banco de trás
Driver run the miles up like I'm runnin' a track meet
Motorista aumenta as milhas como se eu estivesse numa corrida
Gotta watch my back now, 'cause these niggas at me
Tenho que cuidar das minhas costas agora, porque esses caras estão atrás de mim
All black in a Benz when I pull up on you
Todo de preto num Benz quando eu apareço em você
They don't want to see me in the end
Eles não querem me ver no final
In the end
No final
Let me catch you creepin', here past ten, in the ends
Deixe-me pegar você se esgueirando, aqui depois das dez, nos confins
From a tribe of check-a-hoe like Indian
De uma tribo de checar uma garota como um índio
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sim, oh sim, oh sim
To them I'm a big dick, a cheque and some laughter (hey!)
Para eles, sou um grande pau, um cheque e algumas risadas (ei!)
I guess it's all survival but please be careful, uh
Acho que é tudo sobrevivência, mas por favor, tenha cuidado, uh
I gave up on the Bible long time ago
Desisti da Bíblia há muito tempo
I hope it ain't give up on me, I don't know
Espero que ela não tenha desistido de mim, não sei
I came up in the town, they were murderin' kids
Cresci na cidade, eles estavam matando crianças
And dumped them in the creek up from where I live
E jogando-as no riacho perto de onde eu moro
Bodies, bodies, bodies sprinkled around
Corpos, corpos, corpos espalhados por aí
We runnin' through the sprinkler looking around
Correndo pelo aspersor olhando em volta
Killer would show up with boxes of pizza
O assassino aparecia com caixas de pizza
And said he had a label recruitin' people
E dizia que tinha uma gravadora recrutando pessoas
Put that on my grandma and everythin'
Juro pela minha avó e tudo
My homie said he told 'em his name was Wayne
Meu amigo disse que disse a eles que seu nome era Wayne
It could've been me, it could've been you too
Poderia ter sido eu, poderia ter sido você também
But what a memory in me, it may need interludes
Mas que memória em mim, pode precisar de interlúdios
What's gon' patch up my inner tube
O que vai consertar meu tubo interno
So I could pop a wheelie and walk it too
Para que eu possa fazer um cavalinho e andar também
Oh yeah, the flame with the nappy fro now
Oh sim, a chama com o black power agora
In the ends, I'ma kick your door down
Nos confins, vou chutar sua porta
Oh yeah, we keep wildin' out the Mo' now
Oh sim, continuamos selvagens no Mo' agora
(Oh, yeah) keep that 300 Z-Ro when I pull up on ya
(Oh, sim) mantenha aquele 300 Z-Ro quando eu aparecer em você
Two AM hollerin' outside
Dos de la mañana gritando afuera
Lookin' but I cannot find
Buscando pero no puedo encontrar
Don't you fall asleep this time
No te duermas esta vez
I been all alone on a long way drive
He estado completamente solo en un largo viaje
Only you can stand my mind
Solo tú puedes soportar mi mente
Only you can fix inside
Solo tú puedes arreglar por dentro
So if I make it out tonight
Así que si salgo esta noche
Let's make it a badass time
Hagamos que sea un tiempo genial
Okay, I got it, copy
Está bien, lo tengo, copia
20/20, but I can't see nobody
20/20, pero no puedo ver a nadie
One eye open, Illuminati
Un ojo abierto, Illuminati
This might be the verse that make 'em drop me
Este podría ser el verso que los haga abandonarme
Ain't makin' friends, we just makin' hobbies
No estamos haciendo amigos, solo estamos haciendo hobbies
Know they want my girl, that was just a hobby
Saben que quieren a mi chica, eso era solo un hobby
Call her 50, tell 'em load up the lobby
Llámala 50, dile que carguen el vestíbulo
Elevate her up, no need to find me
Elevémosla, no necesito que me encuentren
Yeah yeah
Sí sí
X-ray vision, see through you niggas
Visión de rayos X, veo a través de ustedes
Newspaper stand, we press the issue
Puesto de periódicos, presionamos el problema
We ain't sendin' shots, we launchin' missiles
No estamos enviando disparos, estamos lanzando misiles
Right up at your hood up north
Justo en tu barrio del norte
Checkin' third ward, I'm goin' mental
Revisando el tercer distrito, me estoy volviendo loco
Fuckin' out my room, I been rackin' up incidentals
Jodiendo en mi habitación, he estado acumulando gastos incidentales
Cookin' on a tune, I been cheffin' up instrumentals
Cocinando una melodía, he estado preparando instrumentales
Nothin' else to do when you're ridin' in the
Nada más que hacer cuando estás montando en el
When you ridin' in the, in the back of the back seat
Cuando estás montando en el, en el asiento trasero
Driver run the miles up like I'm runnin' a track meet
El conductor recorre las millas como si estuviera corriendo una carrera de pista
Gotta watch my back now, 'cause these niggas at me
Tengo que cuidar mi espalda ahora, porque estos tipos están detrás de mí
All black in a Benz when I pull up on you
Todo de negro en un Benz cuando me acerco a ti
They don't want to see me in the end
No quieren verme al final
In the end
Al final
Let me catch you creepin', here past ten, in the ends
Déjame atraparte arrastrándote, aquí después de las diez, en los extremos
From a tribe of check-a-hoe like Indian
De una tribu de chequear a una chica como un indio
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sí, oh sí, oh sí
To them I'm a big dick, a cheque and some laughter (hey!)
Para ellos soy un gran pene, un cheque y algunas risas (¡hey!)
I guess it's all survival but please be careful, uh
Supongo que todo es supervivencia pero por favor ten cuidado, uh
I gave up on the Bible long time ago
Renuncié a la Biblia hace mucho tiempo
I hope it ain't give up on me, I don't know
Espero que no haya renunciado a mí, no lo sé
I came up in the town, they were murderin' kids
Crecí en la ciudad, estaban asesinando a niños
And dumped them in the creek up from where I live
Y los arrojaron al arroyo cerca de donde vivo
Bodies, bodies, bodies sprinkled around
Cuerpos, cuerpos, cuerpos esparcidos por todas partes
We runnin' through the sprinkler looking around
Corremos a través del aspersor mirando alrededor
Killer would show up with boxes of pizza
El asesino aparecería con cajas de pizza
And said he had a label recruitin' people
Y dijo que tenía una discográfica reclutando gente
Put that on my grandma and everythin'
Lo juro por mi abuela y todo
My homie said he told 'em his name was Wayne
Mi amigo dijo que les dijo que su nombre era Wayne
It could've been me, it could've been you too
Podría haber sido yo, podrías haber sido tú también
But what a memory in me, it may need interludes
Pero qué recuerdo en mí, puede necesitar interludios
What's gon' patch up my inner tube
¿Qué va a parchear mi cámara de aire?
So I could pop a wheelie and walk it too
Así que puedo hacer un caballito y caminar también
Oh yeah, the flame with the nappy fro now
Oh sí, la llama con el afro despeinado ahora
In the ends, I'ma kick your door down
En los extremos, voy a patear tu puerta
Oh yeah, we keep wildin' out the Mo' now
Oh sí, seguimos alborotando en el Mo' ahora
(Oh, yeah) keep that 300 Z-Ro when I pull up on ya
(Oh, sí) mantén ese 300 Z-Ro cuando me acerco a ti
Two AM hollerin' outside
Deux heures du matin, hurlant dehors
Lookin' but I cannot find
Je cherche mais je ne peux pas trouver
Don't you fall asleep this time
Ne t'endors pas cette fois
I been all alone on a long way drive
J'ai été tout seul sur une longue route
Only you can stand my mind
Seul toi peux supporter mon esprit
Only you can fix inside
Seul toi peux réparer à l'intérieur
So if I make it out tonight
Alors si je m'en sors ce soir
Let's make it a badass time
Faisons-en un moment badass
Okay, I got it, copy
D'accord, j'ai compris, copie
20/20, but I can't see nobody
20/20, mais je ne vois personne
One eye open, Illuminati
Un œil ouvert, Illuminati
This might be the verse that make 'em drop me
C'est peut-être le verset qui les fera me lâcher
Ain't makin' friends, we just makin' hobbies
On ne se fait pas d'amis, on se fait juste des hobbies
Know they want my girl, that was just a hobby
Je sais qu'ils veulent ma fille, c'était juste un hobby
Call her 50, tell 'em load up the lobby
Appelle le 50, dis-leur de charger le hall
Elevate her up, no need to find me
Elève-la, pas besoin de me trouver
Yeah yeah
Ouais ouais
X-ray vision, see through you niggas
Vision aux rayons X, je vois à travers vous les gars
Newspaper stand, we press the issue
Kiosque à journaux, nous appuyons sur la question
We ain't sendin' shots, we launchin' missiles
On n'envoie pas de coups, on lance des missiles
Right up at your hood up north
Juste à ton quartier du nord
Checkin' third ward, I'm goin' mental
Vérifiant le troisième quartier, je deviens fou
Fuckin' out my room, I been rackin' up incidentals
Baisant dans ma chambre, j'ai accumulé des frais supplémentaires
Cookin' on a tune, I been cheffin' up instrumentals
Cuisinant sur une mélodie, j'ai été le chef des instrumentaux
Nothin' else to do when you're ridin' in the
Rien d'autre à faire quand tu es dans le
When you ridin' in the, in the back of the back seat
Quand tu es dans le, dans le dos de la banquette arrière
Driver run the miles up like I'm runnin' a track meet
Le chauffeur monte les miles comme si je faisais une course de piste
Gotta watch my back now, 'cause these niggas at me
Je dois surveiller mon dos maintenant, parce que ces gars sont après moi
All black in a Benz when I pull up on you
Tout en noir dans une Benz quand je te rejoins
They don't want to see me in the end
Ils ne veulent pas me voir à la fin
In the end
À la fin
Let me catch you creepin', here past ten, in the ends
Laisse-moi te surprendre en train de te faufiler, ici après dix heures, dans les fins
From a tribe of check-a-hoe like Indian
D'une tribu de vérificateurs de filles comme un Indien
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ouais, oh ouais, oh ouais
To them I'm a big dick, a cheque and some laughter (hey!)
Pour eux, je suis une grosse bite, un chèque et des rires (hey!)
I guess it's all survival but please be careful, uh
Je suppose que c'est pour la survie, mais soyez prudent, euh
I gave up on the Bible long time ago
J'ai abandonné la Bible il y a longtemps
I hope it ain't give up on me, I don't know
J'espère qu'elle ne m'a pas abandonné, je ne sais pas
I came up in the town, they were murderin' kids
J'ai grandi dans la ville, ils assassinaient des enfants
And dumped them in the creek up from where I live
Et les jetaient dans le ruisseau près de chez moi
Bodies, bodies, bodies sprinkled around
Des corps, des corps, des corps éparpillés
We runnin' through the sprinkler looking around
On court à travers l'arroseur en regardant autour
Killer would show up with boxes of pizza
Le tueur se montrait avec des boîtes de pizza
And said he had a label recruitin' people
Et disait qu'il avait un label qui recrutait des gens
Put that on my grandma and everythin'
Je le jure sur ma grand-mère et tout
My homie said he told 'em his name was Wayne
Mon pote a dit qu'il leur avait dit que son nom était Wayne
It could've been me, it could've been you too
Ça aurait pu être moi, ça aurait pu être toi aussi
But what a memory in me, it may need interludes
Mais quel souvenir en moi, il peut avoir besoin d'interludes
What's gon' patch up my inner tube
Qu'est-ce qui va réparer ma chambre à air
So I could pop a wheelie and walk it too
Pour que je puisse faire un wheelie et le marcher aussi
Oh yeah, the flame with the nappy fro now
Oh ouais, la flamme avec l'afro ébouriffé maintenant
In the ends, I'ma kick your door down
Dans les fins, je vais te défoncer la porte
Oh yeah, we keep wildin' out the Mo' now
Oh ouais, on continue à faire la fête au Mo' maintenant
(Oh, yeah) keep that 300 Z-Ro when I pull up on ya
(Oh, ouais) garde ce 300 Z-Ro quand je te rejoins
Two AM hollerin' outside
Zwei Uhr morgens, draußen schreiend
Lookin' but I cannot find
Suchend, aber ich kann nicht finden
Don't you fall asleep this time
Schlaf diesmal nicht ein
I been all alone on a long way drive
Ich war ganz allein auf einer langen Fahrt
Only you can stand my mind
Nur du kannst meinen Verstand ertragen
Only you can fix inside
Nur du kannst innen reparieren
So if I make it out tonight
Also, wenn ich es heute Nacht schaffe
Let's make it a badass time
Lass uns eine coole Zeit haben
Okay, I got it, copy
Okay, ich habe es verstanden, kopiert
20/20, but I can't see nobody
20/20, aber ich kann niemanden sehen
One eye open, Illuminati
Ein Auge offen, Illuminati
This might be the verse that make 'em drop me
Das könnte der Vers sein, der sie fallen lässt
Ain't makin' friends, we just makin' hobbies
Wir machen keine Freunde, wir machen nur Hobbys
Know they want my girl, that was just a hobby
Ich weiß, sie wollen meine Freundin, das war nur ein Hobby
Call her 50, tell 'em load up the lobby
Ruf sie 50 an, sag ihnen, sie sollen die Lobby füllen
Elevate her up, no need to find me
Hebe sie hoch, keine Notwendigkeit, mich zu finden
Yeah yeah
Ja ja
X-ray vision, see through you niggas
Röntgenblick, ich sehe durch euch
Newspaper stand, we press the issue
Zeitungsstand, wir drücken das Problem
We ain't sendin' shots, we launchin' missiles
Wir schicken keine Schüsse, wir starten Raketen
Right up at your hood up north
Direkt in deinem Viertel im Norden
Checkin' third ward, I'm goin' mental
Dritter Bezirk checken, ich werde verrückt
Fuckin' out my room, I been rackin' up incidentals
Ficke in meinem Zimmer, ich habe Nebenkosten angehäuft
Cookin' on a tune, I been cheffin' up instrumentals
Koche einen Song, ich habe Instrumentals gezaubert
Nothin' else to do when you're ridin' in the
Nichts anderes zu tun, wenn du im
When you ridin' in the, in the back of the back seat
Wenn du im, im hinteren Teil des Rücksitzes fährst
Driver run the miles up like I'm runnin' a track meet
Fahrer legt die Meilen zurück, als würde ich einen Leichtathletikwettkampf laufen
Gotta watch my back now, 'cause these niggas at me
Muss jetzt auf meinen Rücken achten, denn diese Typen sind hinter mir
All black in a Benz when I pull up on you
Ganz in Schwarz in einem Benz, wenn ich bei dir auftauche
They don't want to see me in the end
Sie wollen mich nicht am Ende sehen
In the end
Am Ende
Let me catch you creepin', here past ten, in the ends
Lass mich dich erwischen, hier nach zehn, am Ende
From a tribe of check-a-hoe like Indian
Von einem Stamm, der eine Hure checkt, wie ein Indianer
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja, oh ja
To them I'm a big dick, a cheque and some laughter (hey!)
Für sie bin ich ein großer Schwanz, ein Scheck und etwas Lachen (hey!)
I guess it's all survival but please be careful, uh
Ich denke, es ist alles Überleben, aber bitte sei vorsichtig, uh
I gave up on the Bible long time ago
Ich habe vor langer Zeit die Bibel aufgegeben
I hope it ain't give up on me, I don't know
Ich hoffe, sie hat mich nicht aufgegeben, ich weiß es nicht
I came up in the town, they were murderin' kids
Ich bin in der Stadt aufgewachsen, in der sie Kinder ermordeten
And dumped them in the creek up from where I live
Und sie in den Bach warfen, von wo ich lebe
Bodies, bodies, bodies sprinkled around
Leichen, Leichen, Leichen überall verstreut
We runnin' through the sprinkler looking around
Wir rennen durch den Sprinkler und schauen uns um
Killer would show up with boxes of pizza
Mörder tauchte mit Pizzakartons auf
And said he had a label recruitin' people
Und sagte, er habe ein Label, das Leute rekrutiert
Put that on my grandma and everythin'
Das schwöre ich auf meine Oma und alles
My homie said he told 'em his name was Wayne
Mein Kumpel sagte, er habe ihnen gesagt, sein Name sei Wayne
It could've been me, it could've been you too
Es hätte ich sein können, es hättest auch du sein können
But what a memory in me, it may need interludes
Aber was für eine Erinnerung in mir, es könnte Zwischenspiele brauchen
What's gon' patch up my inner tube
Was wird meinen Schlauch flicken
So I could pop a wheelie and walk it too
Damit ich einen Wheelie machen und ihn auch laufen lassen kann
Oh yeah, the flame with the nappy fro now
Oh ja, die Flamme mit der struppigen Afro jetzt
In the ends, I'ma kick your door down
Am Ende werde ich deine Tür eintreten
Oh yeah, we keep wildin' out the Mo' now
Oh ja, wir toben weiter aus dem Mo' raus
(Oh, yeah) keep that 300 Z-Ro when I pull up on ya
(Oh, ja) behalte diesen 300 Z-Ro, wenn ich bei dir auftauche
Two AM hollerin' outside
Due AM urlando fuori
Lookin' but I cannot find
Cercando ma non riesco a trovare
Don't you fall asleep this time
Non addormentarti questa volta
I been all alone on a long way drive
Sono stato tutto solo in un lungo viaggio
Only you can stand my mind
Solo tu puoi sopportare la mia mente
Only you can fix inside
Solo tu puoi sistemare dentro
So if I make it out tonight
Quindi se ce la faccio stasera
Let's make it a badass time
Facciamo un bel momento
Okay, I got it, copy
Okay, ho capito, copia
20/20, but I can't see nobody
20/20, ma non riesco a vedere nessuno
One eye open, Illuminati
Un occhio aperto, Illuminati
This might be the verse that make 'em drop me
Questo potrebbe essere il verso che mi farà cadere
Ain't makin' friends, we just makin' hobbies
Non facciamo amici, facciamo solo hobby
Know they want my girl, that was just a hobby
Sanno che vogliono la mia ragazza, era solo un hobby
Call her 50, tell 'em load up the lobby
Chiama il 50, dì loro di caricare il lobby
Elevate her up, no need to find me
Eleva su, non c'è bisogno di trovarmi
Yeah yeah
Yeah yeah
X-ray vision, see through you niggas
Visione a raggi X, vedo attraverso di voi ragazzi
Newspaper stand, we press the issue
Edicola, affrontiamo il problema
We ain't sendin' shots, we launchin' missiles
Non stiamo mandando colpi, stiamo lanciando missili
Right up at your hood up north
Proprio nel tuo quartiere a nord
Checkin' third ward, I'm goin' mental
Controllando il terzo quartiere, sto impazzendo
Fuckin' out my room, I been rackin' up incidentals
Scopando fuori dalla mia stanza, ho accumulato spese extra
Cookin' on a tune, I been cheffin' up instrumentals
Cucinando una melodia, ho preparato strumentali
Nothin' else to do when you're ridin' in the
Nient'altro da fare quando stai guidando nel
When you ridin' in the, in the back of the back seat
Quando stai guidando nel, nel retro del sedile posteriore
Driver run the miles up like I'm runnin' a track meet
L'autista fa salire i chilometri come se stessi correndo una gara di atletica
Gotta watch my back now, 'cause these niggas at me
Devo guardare la mia schiena ora, perché questi ragazzi mi stanno addosso
All black in a Benz when I pull up on you
Tutto nero in una Benz quando ti raggiungo
They don't want to see me in the end
Non vogliono vedermi alla fine
In the end
Alla fine
Let me catch you creepin', here past ten, in the ends
Lascia che ti prenda a strisciare, qui dopo le dieci, nelle estremità
From a tribe of check-a-hoe like Indian
Da una tribù di controlla-una-donna come un indiano
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sì, oh sì, oh sì
To them I'm a big dick, a cheque and some laughter (hey!)
Per loro sono un grosso cazzo, un assegno e qualche risata (ehi!)
I guess it's all survival but please be careful, uh
Suppongo che sia tutto sopravvivenza ma per favore fai attenzione, uh
I gave up on the Bible long time ago
Ho rinunciato alla Bibbia molto tempo fa
I hope it ain't give up on me, I don't know
Spero che non abbia rinunciato a me, non lo so
I came up in the town, they were murderin' kids
Sono cresciuto in città, stavano uccidendo bambini
And dumped them in the creek up from where I live
E li hanno gettati nel ruscello vicino a dove vivo
Bodies, bodies, bodies sprinkled around
Corpi, corpi, corpi sparsi in giro
We runnin' through the sprinkler looking around
Corriamo attraverso lo spruzzatore guardandoci intorno
Killer would show up with boxes of pizza
L'assassino si presentava con scatole di pizza
And said he had a label recruitin' people
E diceva di avere un'etichetta che reclutava persone
Put that on my grandma and everythin'
Lo giuro su mia nonna e tutto
My homie said he told 'em his name was Wayne
Il mio amico ha detto che ha detto loro che il suo nome era Wayne
It could've been me, it could've been you too
Avrebbe potuto essere me, avrebbe potuto essere anche tu
But what a memory in me, it may need interludes
Ma che ricordo in me, potrebbe aver bisogno di interludi
What's gon' patch up my inner tube
Cosa riparerà la mia camera d'aria
So I could pop a wheelie and walk it too
Così potrei fare un wheelie e camminarci anche
Oh yeah, the flame with the nappy fro now
Oh sì, la fiamma con l'afro ora
In the ends, I'ma kick your door down
Nelle estremità, sfonderò la tua porta
Oh yeah, we keep wildin' out the Mo' now
Oh sì, continuiamo a far baldoria fuori dal Mo' ora
(Oh, yeah) keep that 300 Z-Ro when I pull up on ya
(Oh, sì) tieni quel 300 Z-Ro quando ti raggiungo
[Giriş: Travis Scott]
Gecenin 2'si dışarıda bağırıyorum
Bakıyorum ama bulamıyorum
Bu sefer uykuya dalma
Uzun bir yolda tamamen yalnızdım
Sadece sen benim aklımda durabilirsin
Sadece sen tamir edebilirsin
Yani bu gece başarırsam
Bunu çok sağlam bir zaman yapalım
[Verse 1: Travis Scott]
Tamam, anladım, kopyala
20/20, ama kimseyi göremiyorum
Bir gözü açık, Illuminati
Bu beni düşürmelerini sağlayan bölüm olabilir
Arkadaş edinmiyoruz, sadece hobi yapıyoruz
Kızımı istediklerini biliyorum, bu sadece bir hobiydi
50'yi ara, onlara lobiyi doldurmalarını söyle
Yükselt onu, beni bulmana gerek yok
Evet evet
X-ışını görüşü, siz zencilerin içini görmek
Gazete standı, konuya basıyoruz
Ateş göndеrmiyoruz, füzeler fırlatıyoruz
Kuzeydе mahalleye doğru
Üçüncü koğuşu kontrol ediyorum, aklıma gidiyorum
Odamdan dışarı çıkıyorum, kaza yaptım
Bir melodide yemek yapıyorum, enstrümantalleri cheffin ediyorum
Sürerken yapacak başka bir şey yok
Arka koltuğun arkasına binerken
Sürücü, bir pist buluşması koşuyormuşum gibi milleri koşuyor
Şimdi arkamı kollamalıyım çünkü bu zenciler bende
Bir Benz'in içinde tamamen siyah seni çektiğimde
[Köprü: Travis Scott & André 3000]
Sonunda beni görmek istemiyorlar
Sonunda
Seni sürünen yakalamama izin ver, burada 10'u geçtikten sonra
Kızılderili gibi bir çapa kabilesinden
Oh evet, oh evet, oh evet (Eh-hey)
[Verse 2: André 3000]
Onlara göre ben büyük bir sikim, çek ve biraz kahkaha (hey!)
Sanırım hepsi hayatta kalmak ama lütfen dikkatli ol, uh
İncil'den uzun zaman önce vazgeçtim
Umarım benden vazgeçmez, bilmiyorum
Kasabaya geldim, çocukları öldürüyorlardı
Ve onları yaşadığım yerin deresine attı
Etrafa serpilmiş bedenler, bedenler, bedenler
Fıskiyenin içinden koşarak etrafa bakıyoruz
Katil bir kutu pizza ile gelirdi
Ve insanları işe alan bir şirketi olduğunu söyledi
Bunu büyükanneme ve her şeye koy
Dostum, adının Wayne olduğunu söylediğini söyledi
Ben de olabilirdim, sen de olabilirdim
Ama içimdeki ne hatıra, ara geçişlere ihtiyaç duyabilir
İç tüpümü yamalayan nedir
Böylece bir tekerleği patlatabilir ve yürüyebilirim
[Çıkış: Travis Scott]
Oh evet, şimdi bebek bezi ile La Flame
Sonunda kapını tekmeleyeceğim
Oh evet, Mo 'şimdi vahşi olmaya devam ediyoruz
(Oh, evet) seni çektiğimde o 300 Z-Ro'yu koru