Yeah you know we gon' be aight
Leaders of the new school
They ain't want to let us in but they had to
Trav tell 'em what it is
Zona Man in the building
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Way we going up we might be all night
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Should have never let us niggas in
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Should have never, should have never let us niggas in
Should have never let us niggas in
Sh-sh-should have never let us niggas in
Should have never let us niggas in
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ok, ok, ok
Let's get this shit lit poured right
Need my drugs alright
Call my bitch up she gon' suck this dick four ways
Four ways, now it's time to pay
Need my money now, not tomorrow need that shit today
Ok, ok, ok
Now it's bombs away
Bitches kissing bitches while my niggas serve 'em candy canes
Ok, ok, bouncing on La Flame put you up on game
Teach you mix a little, how to dab a little
Them bitches scared them bitches scareeee-oooh yea
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Way we going up we might be all night
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Should have never let us niggas in
Ok, ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Should have never, should have never let us niggas in
Should have never let us niggas in
Sh-sh-should have never let us niggas in
Should have never let us niggas in
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ok, ok
Bottom bitch say ho!
Know you on top when the top get floored
Crib where the cop won't go
Rollie on bling bling, neck on ice
Tell a bitch get right, make a nigga miss that flight
Can a nigga hit that twice
Should have never let us niggas in
Got my first M 2012
Now a hundred K in the mail
Free another homie on bail
Money low her pussy gon' sell
Tryna tell me money ain't shit
When you tried to tell me water won't whip
When you tried to say this quarter won't flip
Since Snoop who the other rich crip?
How Groovy get the Pringle man chip?
Walk on with a twenty yard clip
Walk on while a real nigga limp
Black nigga green grass no golf
So on turn the satellite off from the set
Feel like I died on that cross hang on
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Way we going up we might be all night
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Should have never let us niggas in
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Should have never, should have never let us niggas in
Should have never let us niggas in
Sh-sh-should have never let us niggas in
Should have never let us niggas in
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ok, ok
Alright, alright, alright
Balling down the corner
Alright, alright, alright, alright
Take the long way home
Alright, alright, alright
Alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Jacques was born April 30 aye
Doctor said he won't be home in thirty days
He gon' be alright, alright, alright, alright
Momma said her son gon' be a gift
Momma said her son gon' be the shit
He gon' be alright, alright, alright, alright
Momma coming home with different niggas
Daddy out there hanging with the killers
Will it be alright, alright, alright, alright?
Feel like I'ma need me a sip
Feel like I'ma need me a bitch
Make me feel alright, alright, alright, alright
There's blood on your face
Salt on your skin
Your battle is done, for now
Alright, alright, alright
Now I wanna, wanna blow these trees alright
Run another lick and we gon' be alright
Alright, alright, alright, alright
Now we got this breeze we gon' be alright
Hundred all we need we gon' be alright
Alright
Alright, alright
Completely available to you
Scrape a little off the top
Come meet your puddin' pop
All night
Yeah you know we gon' be aight
Sim, você sabe que vamos ficar bem
Leaders of the new school
Líderes da nova escola
They ain't want to let us in but they had to
Eles não queriam nos deixar entrar, mas tiveram que
Trav tell 'em what it is
Trav diga a eles o que é
Zona Man in the building
Zona Man no prédio
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Já sei que vai ficar tudo bem
Way we going up we might be all night
Do jeito que estamos subindo, podemos ficar a noite toda
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Agora vamos explodir como o vento
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Should have never, should have never let us niggas in
Nunca deveriam, nunca deveriam ter nos deixado entrar
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deveriam nunca ter nos deixado entrar
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deveriam nunca ter nos deixado entrar
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Let's get this shit lit poured right
Vamos deixar essa merda acesa direito
Need my drugs alright
Preciso das minhas drogas bem
Call my bitch up she gon' suck this dick four ways
Chame minha garota, ela vai chupar esse pau de quatro maneiras
Four ways, now it's time to pay
Quatro maneiras, agora é hora de pagar
Need my money now, not tomorrow need that shit today
Preciso do meu dinheiro agora, não amanhã, preciso dessa merda hoje
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Now it's bombs away
Agora é bomba fora
Bitches kissing bitches while my niggas serve 'em candy canes
Vadias beijando vadias enquanto meus manos servem 'em doces de cana
Ok, ok, bouncing on La Flame put you up on game
Ok, ok, pulando na La Flame te coloca no jogo
Teach you mix a little, how to dab a little
Ensine a misturar um pouco, como dar um pouco
Them bitches scared them bitches scareeee-oooh yea
Essas vadias têm medo, essas vadias têm medo-oooh sim
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Já sei que vai ficar tudo bem
Way we going up we might be all night
Do jeito que estamos subindo, podemos ficar a noite toda
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Agora vamos explodir como o vento
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Should have never, should have never let us niggas in
Nunca deveriam, nunca deveriam ter nos deixado entrar
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deveriam nunca ter nos deixado entrar
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deveriam nunca ter nos deixado entrar
Ok, ok
Ok, ok
Bottom bitch say ho!
Vadia de baixo diz ho!
Know you on top when the top get floored
Sabe que está no topo quando o topo é derrubado
Crib where the cop won't go
Casa onde o policial não vai
Rollie on bling bling, neck on ice
Rolex no bling bling, pescoço no gelo
Tell a bitch get right, make a nigga miss that flight
Diga a uma vadia para se acertar, faça um mano perder aquele voo
Can a nigga hit that twice
Um mano pode acertar duas vezes
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Got my first M 2012
Consegui meu primeiro M em 2012
Now a hundred K in the mail
Agora cem mil no correio
Free another homie on bail
Liberte outro mano na fiança
Money low her pussy gon' sell
Dinheiro baixo, a buceta dela vai vender
Tryna tell me money ain't shit
Tentando me dizer que dinheiro não é nada
When you tried to tell me water won't whip
Quando você tentou me dizer que a água não bate
When you tried to say this quarter won't flip
Quando você tentou dizer que esse quarto não vira
Since Snoop who the other rich crip?
Desde Snoop, quem é o outro crip rico?
How Groovy get the Pringle man chip?
Como Groovy conseguiu a batata Pringle?
Walk on with a twenty yard clip
Ande com um clipe de vinte jardas
Walk on while a real nigga limp
Ande enquanto um mano de verdade manca
Black nigga green grass no golf
Mano negro, grama verde, sem golfe
So on turn the satellite off from the set
Então, desligue o satélite do set
Feel like I died on that cross hang on
Sinto que morri naquela cruz, aguente
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Já sei que vai ficar tudo bem
Way we going up we might be all night
Do jeito que estamos subindo, podemos ficar a noite toda
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Agora vamos explodir como o vento
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Should have never, should have never let us niggas in
Nunca deveriam, nunca deveriam ter nos deixado entrar
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deveriam nunca ter nos deixado entrar
Should have never let us niggas in
Nunca deveriam ter nos deixado entrar
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deveriam nunca ter nos deixado entrar
Ok, ok
Ok, ok
Alright, alright, alright
Tudo bem, tudo bem, tudo bem
Balling down the corner
Bolando na esquina
Alright, alright, alright, alright
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Take the long way home
Pegue o caminho mais longo para casa
Alright, alright, alright
Tudo bem, tudo bem, tudo bem
Alright, alright
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright, alright, alright
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Jacques was born April 30 aye
Jacques nasceu em 30 de abril aye
Doctor said he won't be home in thirty days
O médico disse que ele não estará em casa em trinta dias
He gon' be alright, alright, alright, alright
Ele vai ficar bem, bem, bem, bem
Momma said her son gon' be a gift
Mamãe disse que seu filho vai ser um presente
Momma said her son gon' be the shit
Mamãe disse que seu filho vai ser a merda
He gon' be alright, alright, alright, alright
Ele vai ficar bem, bem, bem, bem
Momma coming home with different niggas
Mamãe chegando em casa com diferentes manos
Daddy out there hanging with the killers
Papai lá fora pendurado com os assassinos
Will it be alright, alright, alright, alright?
Vai ficar tudo bem, bem, bem, bem?
Feel like I'ma need me a sip
Sinto que vou precisar de um gole
Feel like I'ma need me a bitch
Sinto que vou precisar de uma vadia
Make me feel alright, alright, alright, alright
Me faz sentir bem, bem, bem, bem
There's blood on your face
Há sangue no seu rosto
Salt on your skin
Sal na sua pele
Your battle is done, for now
Sua batalha acabou, por enquanto
Alright, alright, alright
Tudo bem, tudo bem, tudo bem
Now I wanna, wanna blow these trees alright
Agora eu quero, quero soprar essas árvores tudo bem
Run another lick and we gon' be alright
Corra outro golpe e vamos ficar bem
Alright, alright, alright, alright
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Now we got this breeze we gon' be alright
Agora temos essa brisa, vamos ficar bem
Hundred all we need we gon' be alright
Cem é tudo que precisamos, vamos ficar bem
Alright
Tudo bem
Alright, alright
Tudo bem, tudo bem
Completely available to you
Completamente disponível para você
Scrape a little off the top
Raspe um pouco do topo
Come meet your puddin' pop
Venha conhecer seu pudim pop
All night
A noite toda
Yeah you know we gon' be aight
Sí, ya sabes que vamos a estar bien
Leaders of the new school
Líderes de la nueva escuela
They ain't want to let us in but they had to
No querían dejarnos entrar pero tuvieron que hacerlo
Trav tell 'em what it is
Trav, diles cómo es
Zona Man in the building
Zona Man en el edificio
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Ya sabemos que va a estar bien
Way we going up we might be all night
El camino que subimos podría ser toda la noche
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Ahora vamos a soplar como el viento
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never, should have never let us niggas in
Nunca deberían, nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deberían nunca haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deberían nunca haber dejado entrar a nosotros, los negros
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Let's get this shit lit poured right
Vamos a encender esta mierda bien
Need my drugs alright
Necesito mis drogas bien
Call my bitch up she gon' suck this dick four ways
Llamo a mi chica, ella va a chupar esta polla de cuatro maneras
Four ways, now it's time to pay
Cuatro maneras, ahora es hora de pagar
Need my money now, not tomorrow need that shit today
Necesito mi dinero ahora, no mañana, necesito esa mierda hoy
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Now it's bombs away
Ahora es hora de las bombas
Bitches kissing bitches while my niggas serve 'em candy canes
Las perras besando a las perras mientras mis negros les sirven bastones de caramelo
Ok, ok, bouncing on La Flame put you up on game
Ok, ok, rebotando en La Llama te pone en el juego
Teach you mix a little, how to dab a little
Te enseña a mezclar un poco, cómo hacer un poco de dab
Them bitches scared them bitches scareeee-oooh yea
Esas perras tienen miedo, esas perras tienen miedooo-oh sí
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Ya sabemos que va a estar bien
Way we going up we might be all night
El camino que subimos podría ser toda la noche
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Ahora vamos a soplar como el viento
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never, should have never let us niggas in
Nunca deberían, nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deberían nunca haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deberían nunca haber dejado entrar a nosotros, los negros
Ok, ok
Ok, ok
Bottom bitch say ho!
Mi chica de abajo dice ¡ho!
Know you on top when the top get floored
Sabes que estás en la cima cuando la cima se derrumba
Crib where the cop won't go
Casa donde el policía no irá
Rollie on bling bling, neck on ice
Rollie en bling bling, cuello en hielo
Tell a bitch get right, make a nigga miss that flight
Dile a una perra que se ponga bien, haz que un negro pierda ese vuelo
Can a nigga hit that twice
¿Puede un negro golpear eso dos veces?
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Got my first M 2012
Conseguí mi primer M en 2012
Now a hundred K in the mail
Ahora cien K en el correo
Free another homie on bail
Liberar a otro amigo bajo fianza
Money low her pussy gon' sell
Si el dinero es bajo, su coño va a vender
Tryna tell me money ain't shit
Intentando decirme que el dinero no es nada
When you tried to tell me water won't whip
Cuando intentaste decirme que el agua no batirá
When you tried to say this quarter won't flip
Cuando intentaste decir que este cuarto no se volteará
Since Snoop who the other rich crip?
¿Desde Snoop quién es el otro crip rico?
How Groovy get the Pringle man chip?
¿Cómo Groovy consigue la ficha del hombre Pringle?
Walk on with a twenty yard clip
Camina con un clip de veinte yardas
Walk on while a real nigga limp
Camina mientras un negro real cojea
Black nigga green grass no golf
Negro, césped verde, sin golf
So on turn the satellite off from the set
Así que apaga el satélite desde el set
Feel like I died on that cross hang on
Siento que morí en esa cruz, aguanta
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Ya sabemos que va a estar bien
Way we going up we might be all night
El camino que subimos podría ser toda la noche
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Ahora vamos a soplar como el viento
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never, should have never let us niggas in
Nunca deberían, nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deberían nunca haber dejado entrar a nosotros, los negros
Should have never let us niggas in
Nunca deberían haber dejado entrar a nosotros, los negros
Sh-sh-should have never let us niggas in
De-de-deberían nunca haber dejado entrar a nosotros, los negros
Ok, ok
Ok, ok
Alright, alright, alright
Está bien, está bien, está bien
Balling down the corner
Bajando por la esquina
Alright, alright, alright, alright
Está bien, está bien, está bien, está bien
Take the long way home
Toma el camino largo a casa
Alright, alright, alright
Está bien, está bien, está bien
Alright, alright
Está bien, está bien
Alright, alright, alright, alright
Está bien, está bien, está bien, está bien
Jacques was born April 30 aye
Jacques nació el 30 de abril, aye
Doctor said he won't be home in thirty days
El doctor dijo que no estaría en casa en treinta días
He gon' be alright, alright, alright, alright
Va a estar bien, bien, bien, bien
Momma said her son gon' be a gift
Mamá dijo que su hijo va a ser un regalo
Momma said her son gon' be the shit
Mamá dijo que su hijo va a ser la mierda
He gon' be alright, alright, alright, alright
Va a estar bien, bien, bien, bien
Momma coming home with different niggas
Mamá llegando a casa con diferentes negros
Daddy out there hanging with the killers
Papá por ahí colgando con los asesinos
Will it be alright, alright, alright, alright?
¿Estará bien, bien, bien, bien?
Feel like I'ma need me a sip
Siento que voy a necesitar un trago
Feel like I'ma need me a bitch
Siento que voy a necesitar una perra
Make me feel alright, alright, alright, alright
Hazme sentir bien, bien, bien, bien
There's blood on your face
Hay sangre en tu cara
Salt on your skin
Sal en tu piel
Your battle is done, for now
Tu batalla ha terminado, por ahora
Alright, alright, alright
Está bien, está bien, está bien
Now I wanna, wanna blow these trees alright
Ahora quiero, quiero soplar estos árboles bien
Run another lick and we gon' be alright
Corre otro golpe y vamos a estar bien
Alright, alright, alright, alright
Está bien, está bien, está bien, está bien
Now we got this breeze we gon' be alright
Ahora tenemos esta brisa, vamos a estar bien
Hundred all we need we gon' be alright
Cien es todo lo que necesitamos, vamos a estar bien
Alright
Está bien
Alright, alright
Está bien, está bien
Completely available to you
Completamente disponible para ti
Scrape a little off the top
Raspa un poco de la parte superior
Come meet your puddin' pop
Ven a conocer a tu 'puddin' pop'
All night
Toda la noche
Yeah you know we gon' be aight
Ouais, tu sais qu'on va bien s'en sortir
Leaders of the new school
Leaders de la nouvelle école
They ain't want to let us in but they had to
Ils ne voulaient pas nous laisser entrer mais ils ont dû
Trav tell 'em what it is
Trav dis-leur ce que c'est
Zona Man in the building
Zona Man dans le bâtiment
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
On sait déjà que tout va bien se passer
Way we going up we might be all night
La façon dont on monte, on pourrait être toute la nuit
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Maintenant on va souffler comme le vent
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never, should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais, ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ils auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ils auraient jamais dû nous laisser entrer
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Let's get this shit lit poured right
Allons mettre le feu à cette merde
Need my drugs alright
J'ai besoin de mes drogues
Call my bitch up she gon' suck this dick four ways
Appelle ma meuf, elle va sucer cette bite de quatre façons
Four ways, now it's time to pay
Quatre façons, maintenant il est temps de payer
Need my money now, not tomorrow need that shit today
J'ai besoin de mon argent maintenant, pas demain, j'ai besoin de cette merde aujourd'hui
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Now it's bombs away
Maintenant c'est l'heure des bombes
Bitches kissing bitches while my niggas serve 'em candy canes
Les salopes embrassent les salopes pendant que mes potes leur servent des cannes à sucre
Ok, ok, bouncing on La Flame put you up on game
Ok, ok, rebondissant sur La Flame te met au courant
Teach you mix a little, how to dab a little
T'apprend à mélanger un peu, comment dabber un peu
Them bitches scared them bitches scareeee-oooh yea
Ces salopes ont peur, ces salopes ont peur-oooh ouais
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
On sait déjà que tout va bien se passer
Way we going up we might be all night
La façon dont on monte, on pourrait être toute la nuit
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Maintenant on va souffler comme le vent
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never, should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais, ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ils auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ils auraient jamais dû nous laisser entrer
Ok, ok
Ok, ok
Bottom bitch say ho!
Ma salope du bas dit ho !
Know you on top when the top get floored
Tu sais que tu es en haut quand le haut est à terre
Crib where the cop won't go
Maison où les flics ne vont pas
Rollie on bling bling, neck on ice
Rollie sur bling bling, cou sur glace
Tell a bitch get right, make a nigga miss that flight
Dis à une salope de se mettre bien, fais rater un vol à un mec
Can a nigga hit that twice
Un mec peut-il frapper deux fois
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Got my first M 2012
J'ai eu mon premier M en 2012
Now a hundred K in the mail
Maintenant cent K dans le courrier
Free another homie on bail
Libère un autre pote sous caution
Money low her pussy gon' sell
L'argent est bas, sa chatte va se vendre
Tryna tell me money ain't shit
Essaie de me dire que l'argent ne vaut rien
When you tried to tell me water won't whip
Quand tu as essayé de me dire que l'eau ne fouetterait pas
When you tried to say this quarter won't flip
Quand tu as essayé de dire que ce quart ne se retournerait pas
Since Snoop who the other rich crip?
Depuis Snoop qui est l'autre crip riche ?
How Groovy get the Pringle man chip?
Comment Groovy a-t-il obtenu la puce Pringle man ?
Walk on with a twenty yard clip
Marche avec un clip de vingt yards
Walk on while a real nigga limp
Marche pendant qu'un vrai mec boite
Black nigga green grass no golf
Nègre noir, herbe verte, pas de golf
So on turn the satellite off from the set
Alors éteins le satellite depuis le plateau
Feel like I died on that cross hang on
J'ai l'impression d'être mort sur cette croix, accroche-toi
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
On sait déjà que tout va bien se passer
Way we going up we might be all night
La façon dont on monte, on pourrait être toute la nuit
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Maintenant on va souffler comme le vent
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never, should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais, ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ils auraient jamais dû nous laisser entrer
Should have never let us niggas in
Ils n'auraient jamais dû nous laisser entrer
Sh-sh-should have never let us niggas in
Ils auraient jamais dû nous laisser entrer
Ok, ok
Ok, ok
Alright, alright, alright
D'accord, d'accord, d'accord
Balling down the corner
Descendant le coin
Alright, alright, alright, alright
D'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Take the long way home
Prends le chemin le plus long pour rentrer à la maison
Alright, alright, alright
D'accord, d'accord, d'accord
Alright, alright
D'accord, d'accord
Alright, alright, alright, alright
D'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Jacques was born April 30 aye
Jacques est né le 30 avril aye
Doctor said he won't be home in thirty days
Le docteur a dit qu'il ne serait pas à la maison avant trente jours
He gon' be alright, alright, alright, alright
Il va bien, d'accord, d'accord, d'accord
Momma said her son gon' be a gift
Maman a dit que son fils serait un cadeau
Momma said her son gon' be the shit
Maman a dit que son fils serait le meilleur
He gon' be alright, alright, alright, alright
Il va bien, d'accord, d'accord, d'accord
Momma coming home with different niggas
Maman rentre à la maison avec différents mecs
Daddy out there hanging with the killers
Papa est là-bas avec les tueurs
Will it be alright, alright, alright, alright?
Est-ce que ça va aller, d'accord, d'accord, d'accord ?
Feel like I'ma need me a sip
J'ai l'impression que j'ai besoin d'une gorgée
Feel like I'ma need me a bitch
J'ai l'impression que j'ai besoin d'une salope
Make me feel alright, alright, alright, alright
Fais-moi me sentir bien, d'accord, d'accord, d'accord
There's blood on your face
Il y a du sang sur ton visage
Salt on your skin
Du sel sur ta peau
Your battle is done, for now
Ta bataille est terminée, pour l'instant
Alright, alright, alright
D'accord, d'accord, d'accord
Now I wanna, wanna blow these trees alright
Maintenant je veux, je veux souffler ces arbres d'accord
Run another lick and we gon' be alright
Fais un autre coup et on va bien s'en sortir
Alright, alright, alright, alright
D'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Now we got this breeze we gon' be alright
Maintenant qu'on a cette brise, on va bien s'en sortir
Hundred all we need we gon' be alright
Cent tout ce dont on a besoin, on va bien s'en sortir
Alright
D'accord
Alright, alright
D'accord, d'accord
Completely available to you
Complètement disponible pour toi
Scrape a little off the top
Gratte un peu sur le dessus
Come meet your puddin' pop
Viens rencontrer ton puddin' pop
All night
Toute la nuit
Yeah you know we gon' be aight
Ja, du weißt, wir werden in Ordnung sein
Leaders of the new school
Anführer der neuen Schule
They ain't want to let us in but they had to
Sie wollten uns nicht reinlassen, aber sie mussten
Trav tell 'em what it is
Trav, sag ihnen, was Sache ist
Zona Man in the building
Zona Man im Gebäude
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Weiß schon, es wird alles gut werden
Way we going up we might be all night
So wie wir aufsteigen, könnten wir die ganze Nacht wach sein
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Jetzt werden wir wie der Wind wehen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never, should have never let us niggas in
Hätten nie, hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Sh-sh-should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Sh-sh-should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Let's get this shit lit poured right
Lass uns diese Scheiße anzünden, richtig eingegossen
Need my drugs alright
Brauche meine Drogen in Ordnung
Call my bitch up she gon' suck this dick four ways
Ruf meine Schlampe an, sie wird diesen Schwanz auf vier Arten lutschen
Four ways, now it's time to pay
Vier Wege, jetzt ist es Zeit zu zahlen
Need my money now, not tomorrow need that shit today
Brauche mein Geld jetzt, nicht morgen, brauche diese Scheiße heute
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Now it's bombs away
Jetzt geht's los
Bitches kissing bitches while my niggas serve 'em candy canes
Schlampen küssen Schlampen, während meine Niggas ihnen Zuckerstangen servieren
Ok, ok, bouncing on La Flame put you up on game
Ok, ok, spring auf La Flame, bring dich ins Spiel
Teach you mix a little, how to dab a little
Bring dir bei, ein bisschen zu mischen, wie man ein bisschen dabt
Them bitches scared them bitches scareeee-oooh yea
Diese Schlampen haben Angst, diese Schlampen haben Angst-oooh ja
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Weiß schon, es wird alles gut werden
Way we going up we might be all night
So wie wir aufsteigen, könnten wir die ganze Nacht wach sein
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Jetzt werden wir wie der Wind wehen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never, should have never let us niggas in
Hätten nie, hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Sh-sh-should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Sh-sh-should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Ok, ok
Ok, ok
Bottom bitch say ho!
Untere Schlampe sagt ho!
Know you on top when the top get floored
Weißt, dass du oben bist, wenn der Boden aufgerissen wird
Crib where the cop won't go
Haus, wo der Bulle nicht hingehen wird
Rollie on bling bling, neck on ice
Rollie auf Bling Bling, Hals auf Eis
Tell a bitch get right, make a nigga miss that flight
Sag einer Schlampe, sie soll sich zusammenreißen, lass einen Nigga diesen Flug verpassen
Can a nigga hit that twice
Kann ein Nigga das zweimal treffen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Got my first M 2012
Habe meine erste M 2012 bekommen
Now a hundred K in the mail
Jetzt hundert K in der Post
Free another homie on bail
Befreie einen anderen Homie auf Kaution
Money low her pussy gon' sell
Wenn das Geld knapp ist, wird ihre Muschi verkauft
Tryna tell me money ain't shit
Versuch mir zu sagen, Geld ist nichts
When you tried to tell me water won't whip
Als du versucht hast mir zu sagen, Wasser wird nicht peitschen
When you tried to say this quarter won't flip
Als du versucht hast zu sagen, dieses Viertel wird nicht umdrehen
Since Snoop who the other rich crip?
Seit Snoop, wer ist der andere reiche Crip?
How Groovy get the Pringle man chip?
Wie hat Groovy den Pringle-Mann-Chip bekommen?
Walk on with a twenty yard clip
Lauf mit einem zwanzig Yard Clip
Walk on while a real nigga limp
Lauf, während ein echter Nigga hinkt
Black nigga green grass no golf
Schwarzer Nigga grünes Gras kein Golf
So on turn the satellite off from the set
Also schalte das Satellitenfernsehen aus von der Set
Feel like I died on that cross hang on
Fühle mich, als wäre ich an diesem Kreuz gestorben, hänge dran
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Weiß schon, es wird alles gut werden
Way we going up we might be all night
So wie wir aufsteigen, könnten wir die ganze Nacht wach sein
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Jetzt werden wir wie der Wind wehen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never, should have never let us niggas in
Hätten nie, hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Sh-sh-should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Sh-sh-should have never let us niggas in
Hätten uns Niggas nie reinlassen sollen
Ok, ok
Ok, ok
Alright, alright, alright
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Balling down the corner
Ballen um die Ecke
Alright, alright, alright, alright
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Take the long way home
Nimm den langen Weg nach Hause
Alright, alright, alright
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Alright, alright
In Ordnung, in Ordnung
Alright, alright, alright, alright
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Jacques was born April 30 aye
Jacques wurde am 30. April geboren, aye
Doctor said he won't be home in thirty days
Der Arzt sagte, er wird nicht in dreißig Tagen zu Hause sein
He gon' be alright, alright, alright, alright
Er wird in Ordnung sein, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Momma said her son gon' be a gift
Mama sagte, ihr Sohn wird ein Geschenk sein
Momma said her son gon' be the shit
Mama sagte, ihr Sohn wird der Scheiß sein
He gon' be alright, alright, alright, alright
Er wird in Ordnung sein, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Momma coming home with different niggas
Mama kommt mit verschiedenen Niggas nach Hause
Daddy out there hanging with the killers
Papa da draußen hängt mit den Mördern ab
Will it be alright, alright, alright, alright?
Wird es in Ordnung sein, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung?
Feel like I'ma need me a sip
Fühle mich, als bräuchte ich einen Schluck
Feel like I'ma need me a bitch
Fühle mich, als bräuchte ich eine Schlampe
Make me feel alright, alright, alright, alright
Lass mich in Ordnung fühlen, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
There's blood on your face
Es ist Blut in deinem Gesicht
Salt on your skin
Salz auf deiner Haut
Your battle is done, for now
Dein Kampf ist vorbei, für jetzt
Alright, alright, alright
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Now I wanna, wanna blow these trees alright
Jetzt will ich, will diese Bäume wegpusten, in Ordnung
Run another lick and we gon' be alright
Mach einen weiteren Überfall und wir werden in Ordnung sein
Alright, alright, alright, alright
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
Now we got this breeze we gon' be alright
Jetzt haben wir diesen Wind, wir werden in Ordnung sein
Hundred all we need we gon' be alright
Hundert ist alles, was wir brauchen, wir werden in Ordnung sein
Alright
In Ordnung
Alright, alright
In Ordnung, in Ordnung
Completely available to you
Vollständig für dich verfügbar
Scrape a little off the top
Kratz ein bisschen von der Spitze ab
Come meet your puddin' pop
Komm, triff deinen Pudding Pop
All night
Die ganze Nacht
Yeah you know we gon' be aight
Sì, sai che andremo bene
Leaders of the new school
Leader della nuova scuola
They ain't want to let us in but they had to
Non volevano farci entrare ma hanno dovuto
Trav tell 'em what it is
Trav dì loro com'è
Zona Man in the building
Zona Man nell'edificio
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Già sappiamo che andrà tutto bene
Way we going up we might be all night
Stiamo salendo, potremmo stare su tutta la notte
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Ora soffieremo come il vento
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Should have never, should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto, non avrebbero mai dovuto farci entrare
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Sh-sh-should have never let us niggas in
Avrebbero dovuto non farci mai entrare
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Sh-sh-should have never let us niggas in
Avrebbero dovuto non farci mai entrare
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Let's get this shit lit poured right
Facciamo andare questa merda, versata bene
Need my drugs alright
Ho bisogno dei miei farmaci
Call my bitch up she gon' suck this dick four ways
Chiamo la mia ragazza, lei mi farà un pompino in quattro modi
Four ways, now it's time to pay
Quattro modi, ora è il momento di pagare
Need my money now, not tomorrow need that shit today
Ho bisogno dei miei soldi ora, non domani, ho bisogno di quella merda oggi
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Now it's bombs away
Ora è il momento delle bombe
Bitches kissing bitches while my niggas serve 'em candy canes
Le puttane baciano le puttane mentre i miei ragazzi servono le candy canes
Ok, ok, bouncing on La Flame put you up on game
Ok, ok, saltando su La Flame ti metto al corrente
Teach you mix a little, how to dab a little
Ti insegno a mescolare un po', come fare un dab
Them bitches scared them bitches scareeee-oooh yea
Le puttane hanno paura, le puttane hanno pauraaa-oh sì
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Già sappiamo che andrà tutto bene
Way we going up we might be all night
Stiamo salendo, potremmo stare su tutta la notte
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Ora soffieremo come il vento
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Should have never, should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto, non avrebbero mai dovuto farci entrare
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Sh-sh-should have never let us niggas in
Avrebbero dovuto non farci mai entrare
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Sh-sh-should have never let us niggas in
Avrebbero dovuto non farci mai entrare
Ok, ok
Ok, ok
Bottom bitch say ho!
La mia puttana di fondo dice ehilà!
Know you on top when the top get floored
Sai che sei in cima quando la cima viene abbattuta
Crib where the cop won't go
Casa dove la polizia non va
Rollie on bling bling, neck on ice
Rollie su bling bling, collo su ghiaccio
Tell a bitch get right, make a nigga miss that flight
Dì a una puttana di mettersi in riga, fai perdere a un negro quel volo
Can a nigga hit that twice
Un negro può colpire due volte
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Got my first M 2012
Ho preso il mio primo milione nel 2012
Now a hundred K in the mail
Ora centomila nella posta
Free another homie on bail
Libero un altro amico su cauzione
Money low her pussy gon' sell
Se i soldi scarseggiano, la sua figa si venderà
Tryna tell me money ain't shit
Cercando di dirmi che i soldi non sono nulla
When you tried to tell me water won't whip
Quando hai cercato di dirmi che l'acqua non si frusta
When you tried to say this quarter won't flip
Quando hai cercato di dire che questo quarto non si capovolge
Since Snoop who the other rich crip?
Da Snoop chi è l'altro crip ricco?
How Groovy get the Pringle man chip?
Come Groovy ha ottenuto il chip dell'uomo Pringle?
Walk on with a twenty yard clip
Cammina con un caricatore da venti colpi
Walk on while a real nigga limp
Cammina mentre un vero negro zoppica
Black nigga green grass no golf
Negro nero erba verde niente golf
So on turn the satellite off from the set
Quindi spegni il satellite dal set
Feel like I died on that cross hang on
Sento come se fossi morto su quella croce, resisti
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Already know it's gon' be alright
Già sappiamo che andrà tutto bene
Way we going up we might be all night
Stiamo salendo, potremmo stare su tutta la notte
Ok, ok
Ok, ok
Now we gon' blow like the wind
Ora soffieremo come il vento
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Ok, ok, ok
Ok, ok, ok
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Should have never, should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto, non avrebbero mai dovuto farci entrare
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Sh-sh-should have never let us niggas in
Avrebbero dovuto non farci mai entrare
Should have never let us niggas in
Non avrebbero mai dovuto farci entrare
Sh-sh-should have never let us niggas in
Avrebbero dovuto non farci mai entrare
Ok, ok
Ok, ok
Alright, alright, alright
Va bene, va bene, va bene
Balling down the corner
Girando l'angolo
Alright, alright, alright, alright
Va bene, va bene, va bene, va bene
Take the long way home
Prendi la strada più lunga per tornare a casa
Alright, alright, alright
Va bene, va bene, va bene
Alright, alright
Va bene, va bene
Alright, alright, alright, alright
Va bene, va bene, va bene, va bene
Jacques was born April 30 aye
Jacques è nato il 30 aprile
Doctor said he won't be home in thirty days
Il dottore ha detto che non sarà a casa in trenta giorni
He gon' be alright, alright, alright, alright
Andrà tutto bene, va bene, va bene, va bene
Momma said her son gon' be a gift
La mamma ha detto che suo figlio sarà un dono
Momma said her son gon' be the shit
La mamma ha detto che suo figlio sarà la merda
He gon' be alright, alright, alright, alright
Andrà tutto bene, va bene, va bene, va bene
Momma coming home with different niggas
La mamma torna a casa con diversi negri
Daddy out there hanging with the killers
Papà là fuori con gli assassini
Will it be alright, alright, alright, alright?
Andrà tutto bene, va bene, va bene, va bene?
Feel like I'ma need me a sip
Sento che avrò bisogno di un sorso
Feel like I'ma need me a bitch
Sento che avrò bisogno di una puttana
Make me feel alright, alright, alright, alright
Mi farà sentire bene, va bene, va bene, va bene
There's blood on your face
C'è sangue sul tuo viso
Salt on your skin
Sale sulla tua pelle
Your battle is done, for now
La tua battaglia è finita, per ora
Alright, alright, alright
Va bene, va bene, va bene
Now I wanna, wanna blow these trees alright
Ora voglio, voglio fumare questi alberi va bene
Run another lick and we gon' be alright
Facciamo un altro colpo e andremo bene
Alright, alright, alright, alright
Va bene, va bene, va bene, va bene
Now we got this breeze we gon' be alright
Ora abbiamo questa brezza andremo bene
Hundred all we need we gon' be alright
Centomila è tutto ciò di cui abbiamo bisogno, andremo bene
Alright
Va bene
Alright, alright
Va bene, va bene
Completely available to you
Completamente disponibile per te
Scrape a little off the top
Raschia un po' dalla cima
Come meet your puddin' pop
Vieni a incontrare il tuo puddin' pop
All night
Tutta la notte