Refugee

Michael W Campbell, Thomas Earl Petty

Letra Tradução

We did somethin' we both know it
We don't talk too much about it
Ain't no real big secret all the same
Somehow we get around it
Listen it don't really matter to me, baby
You believe what you want to believe
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)

Somewhere, somehow, somebody
Must have kicked you around some
Tell me why you want to lay there
Revel in your abandon
Honey, it don't make no difference to me, baby
Everybody's had to fight to be free
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No

Baby we ain't the first
I'm sure a lot of other lovers been burned
Right now this seems real to you
But it's one of those things
You gotta feel to be true

Somewhere, somehow, somebody
Must have kicked you around some
Who knows, maybe you were kidnapped
Tied up, taken away and held for ransom, honey
It don't really matter to me, baby
Everybody's had to fight to be free
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Oh, oh, oh

We did somethin' we both know it
Fizemos algo, nós dois sabemos disso
We don't talk too much about it
Não falamos muito sobre isso
Ain't no real big secret all the same
Não é um grande segredo
Somehow we get around it
De alguma forma, nós contornamos isso
Listen it don't really matter to me, baby
Escute, não importa muito para mim, querida
You believe what you want to believe
Você acredita no que quiser acreditar
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Veja, você não precisa viver como um refugiado (não precisa viver como um refugiado)
Somewhere, somehow, somebody
Em algum lugar, de alguma forma, alguém
Must have kicked you around some
Deve ter te machucado um pouco
Tell me why you want to lay there
Me diga por que você quer ficar aí
Revel in your abandon
Se deleitando em seu abandono
Honey, it don't make no difference to me, baby
Querida, não faz diferença para mim
Everybody's had to fight to be free
Todo mundo teve que lutar para ser livre
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Veja, você não precisa viver como um refugiado (não precisa viver como um refugiado)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
Agora querida, você não precisa viver como um refugiado (não precisa viver como um refugiado) Não
Baby we ain't the first
Querida, nós não somos os primeiros
I'm sure a lot of other lovers been burned
Tenho certeza que muitos outros amantes foram queimados
Right now this seems real to you
Agora isso parece real para você
But it's one of those things
Mas é uma daquelas coisas
You gotta feel to be true
Você tem que sentir para ser verdade
Somewhere, somehow, somebody
Em algum lugar, de alguma forma, alguém
Must have kicked you around some
Deve ter te machucado um pouco
Who knows, maybe you were kidnapped
Quem sabe, talvez você tenha sido sequestrada
Tied up, taken away and held for ransom, honey
Amarrada, levada embora e mantida para resgate, querida
It don't really matter to me, baby
Não importa muito para mim
Everybody's had to fight to be free
Todo mundo teve que lutar para ser livre
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Veja, você não precisa viver como um refugiado (não precisa viver como um refugiado)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Não, você não precisa viver como um refugiado (não precisa viver como um refugiado)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Você não precisa viver como um refugiado (não precisa viver como um refugiado)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We did somethin' we both know it
Hicimos algo ambos los sabemos
We don't talk too much about it
No hablamos mucho sobre ello
Ain't no real big secret all the same
No es un gran secreto por igual
Somehow we get around it
De alguna manera lo superamos
Listen it don't really matter to me, baby
Escucha, realmente no me importa, bebé
You believe what you want to believe
Cree lo que quieras creer
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Ves que no tienes que vivir como un refugiado (no tienes que vivir como un refugiado)
Somewhere, somehow, somebody
Algún lugar, de alguna manera alguien
Must have kicked you around some
Debe haberte pateado un poco
Tell me why you want to lay there
Dime por qué quieres recostarte allí
Revel in your abandon
Deléitate en tu abandono
Honey, it don't make no difference to me, baby
Cariño, no hace ninguna diferencia para mí, bebé
Everybody's had to fight to be free
Todos tienen que pelear para ser libres
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Ves que no tienes que vivir como un refugiado (no tienes que vivir como un refugiado)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
Ahora bebé no tienes que vivir como un refugiado (no tienes que vivir como un refugiado)
Baby we ain't the first
Bebé, no somos los primeros
I'm sure a lot of other lovers been burned
Estoy seguro de que muchos otros amantes han sido quemados
Right now this seems real to you
Ahora mismo esto parece real para ti
But it's one of those things
Pero es una de esas cosas
You gotta feel to be true
Tienes que sentir que es verdad
Somewhere, somehow, somebody
Algún lugar, de alguna manera alguien
Must have kicked you around some
Debe haberte pateado un poco
Who knows, maybe you were kidnapped
Dime por qué quieres recostarte allí
Tied up, taken away and held for ransom, honey
Deléitate en tu abandono
It don't really matter to me, baby
Cariño, no hace ninguna diferencia para mí, bebé
Everybody's had to fight to be free
Todos tienen que pelear para ser libres
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Ves que no tienes que vivir como un refugiado (no tienes que vivir como un refugiado)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
No, no tienes que vivir como un refugiado (no tienes que vivir como un refugiado)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
No tienes que vivir como un refugiado (no tienes que vivir como un refugiado)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We did somethin' we both know it
On a vraiment fait quelque chose, on le sait tous les deux
We don't talk too much about it
On n'en parle pas trop
Ain't no real big secret all the same
Mais c'est pourtant pas le plus grand secret
Somehow we get around it
D'une manière ou une autre, on vit avec
Listen it don't really matter to me, baby
Écoute, ce n'est pas si important pour moi, chérie
You believe what you want to believe
Tu crois ce que tu veux croire
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Tu vois, tu ne dois pas vivre comme une réfugiée (pas vivre comme une réfugiée)
Somewhere, somehow, somebody
Quelque part, d'une certaine manière, quelqu'un
Must have kicked you around some
T'a sans doute tabassée pas mal
Tell me why you want to lay there
Dis-moi pourquoi tu es satisfaite de rester couchée là
Revel in your abandon
Réjouis-toi de ton abandon
Honey, it don't make no difference to me, baby
Chérie, ça ne compte pas pour trop selon moi, chérie
Everybody's had to fight to be free
Tout le monde a dû se battre pour rester libre
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Tu vois, tu ne dois pas vivre comme une réfugiée (pas vivre comme une réfugiée)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
Là, chérie, tu n'dois pas vivre comme une réfugiée (pas vivre comme une réfugiée) non
Baby we ain't the first
Chérie, nous ne sommes pas les premiers
I'm sure a lot of other lovers been burned
Je suis sûr que plein d'autres amants se sont fait avoir
Right now this seems real to you
Maintenant, ça semble si vrai pour toi
But it's one of those things
Mais c'est une de ces choses
You gotta feel to be true
Pour lesquelles on doit se fier aux pressentiments
Somewhere, somehow, somebody
Quelque part, d'une certaine manière, quelqu'un
Must have kicked you around some
T'a sans doute tabassée pas mal
Who knows, maybe you were kidnapped
Qui peut dire, peut-être qu'on t'a kidnappée
Tied up, taken away and held for ransom, honey
Ligotée, enlevée, prisonnière pour une rançon, chérie
It don't really matter to me, baby
Ce n'est pas si important pour moi, chérie
Everybody's had to fight to be free
Tout le monde a dû se battre pour rester libre
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Tu vois, tu ne dois pas vivre comme une réfugiée (pas vivre comme une réfugiée)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Non, tu ne dois pas vivre comme une réfugiée (pas vivre comme une réfugiée)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Tu ne dois pas vivre comme une réfugiée (pas vivre comme une réfugiée)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We did somethin' we both know it
Wir haben etwas getan, das wissen wir beide
We don't talk too much about it
Wir reden nicht viel darüber
Ain't no real big secret all the same
Es ist kein großes Geheimnis, trotzdem
Somehow we get around it
Irgendwie kommen wir drum herum
Listen it don't really matter to me, baby
Hör zu, es ist mir wirklich egal, Baby
You believe what you want to believe
Du glaubst, was du glauben willst
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Siehst du, du musst nicht leben wie ein Flüchtling (musst nicht leben wie ein Flüchtling)
Somewhere, somehow, somebody
Irgendwo, irgendwie, jemand
Must have kicked you around some
Muss dich herumgeschubst haben
Tell me why you want to lay there
Sag mir, warum du dort liegen willst
Revel in your abandon
In deiner Verlassenheit schwelgen
Honey, it don't make no difference to me, baby
Schatz, es macht mir nichts aus, Baby
Everybody's had to fight to be free
Jeder musste kämpfen, um frei zu sein
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Siehst du, du musst nicht leben wie ein Flüchtling (musst nicht leben wie ein Flüchtling)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
Jetzt, Baby, du musst nicht leben wie ein Flüchtling (musst nicht leben wie ein Flüchtling) Nein
Baby we ain't the first
Baby, wir sind nicht die ersten
I'm sure a lot of other lovers been burned
Ich bin sicher, viele andere Liebende wurden verbrannt
Right now this seems real to you
Gerade jetzt scheint das für dich real zu sein
But it's one of those things
Aber es ist eine dieser Dinge
You gotta feel to be true
Die du fühlen musst, um sie für wahr zu halten
Somewhere, somehow, somebody
Irgendwo, irgendwie, jemand
Must have kicked you around some
Muss dich herumgeschubst haben
Who knows, maybe you were kidnapped
Wer weiß, vielleicht wurdest du entführt
Tied up, taken away and held for ransom, honey
Gefesselt, weggenommen und als Lösegeld gehalten, Schatz
It don't really matter to me, baby
Es ist mir wirklich egal, Baby
Everybody's had to fight to be free
Jeder musste kämpfen, um frei zu sein
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Siehst du, du musst nicht leben wie ein Flüchtling (musst nicht leben wie ein Flüchtling)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Nein, du musst nicht leben wie ein Flüchtling (musst nicht leben wie ein Flüchtling)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Du musst nicht leben wie ein Flüchtling (musst nicht leben wie ein Flüchtling)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We did somethin' we both know it
Abbiamo fatto qualcosa, lo sappiamo entrambi
We don't talk too much about it
Non ne parliamo troppo
Ain't no real big secret all the same
Non è un grande segreto dopotutto
Somehow we get around it
In qualche modo riusciamo a evitarlo
Listen it don't really matter to me, baby
Ascolta, a me non importa davvero, baby
You believe what you want to believe
Credi quello che vuoi credere
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Vedi, non devi vivere come un rifugiato (non devi vivere come un rifugiato)
Somewhere, somehow, somebody
Da qualche parte, in qualche modo, qualcuno
Must have kicked you around some
Deve averti maltrattato un po'
Tell me why you want to lay there
Dimmi perché vuoi restare lì
Revel in your abandon
A gioire nella tua rinuncia
Honey, it don't make no difference to me, baby
Tesoro, a me non fa differenza, baby
Everybody's had to fight to be free
Tutti hanno dovuto lottare per essere liberi
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Vedi, non devi vivere come un rifugiato (non devi vivere come un rifugiato)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
Ora baby, non devi vivere come un rifugiato (non devi vivere come un rifugiato) No
Baby we ain't the first
Baby, non siamo i primi
I'm sure a lot of other lovers been burned
Sono sicuro che molti altri amanti sono stati bruciati
Right now this seems real to you
Adesso sembra reale per te
But it's one of those things
Ma è una di quelle cose
You gotta feel to be true
Devi sentire per credere che sia vero
Somewhere, somehow, somebody
Da qualche parte, in qualche modo, qualcuno
Must have kicked you around some
Deve averti maltrattato un po'
Who knows, maybe you were kidnapped
Chissà, forse sei stato rapito
Tied up, taken away and held for ransom, honey
Legato, portato via e tenuto per riscatto, tesoro
It don't really matter to me, baby
A me non importa davvero, baby
Everybody's had to fight to be free
Tutti hanno dovuto lottare per essere liberi
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Vedi, non devi vivere come un rifugiato (non devi vivere come un rifugiato)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
No, non devi vivere come un rifugiato (non devi vivere come un rifugiato)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Non devi vivere come un rifugiato (non devi vivere come un rifugiato)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We did somethin' we both know it
Kita melakukan sesuatu, kita berdua tahu itu
We don't talk too much about it
Kita tidak terlalu banyak membicarakannya
Ain't no real big secret all the same
Bukan rahasia besar yang sama
Somehow we get around it
Entah bagaimana kita mengatasinya
Listen it don't really matter to me, baby
Dengar, itu tidak benar-benar penting bagiku, sayang
You believe what you want to believe
Kamu percaya apa yang ingin kamu percaya
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Kamu lihat, kamu tidak harus hidup seperti pengungsi (tidak harus hidup seperti pengungsi)
Somewhere, somehow, somebody
Di suatu tempat, entah bagaimana, seseorang
Must have kicked you around some
Harus telah menendangmu sekitar beberapa
Tell me why you want to lay there
Katakan padaku mengapa kamu ingin berbaring di sana
Revel in your abandon
Bergembira dalam penyerahanmu
Honey, it don't make no difference to me, baby
Sayang, itu tidak membuat perbedaan bagiku, sayang
Everybody's had to fight to be free
Semua orang harus berjuang untuk bebas
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Kamu lihat, kamu tidak harus hidup seperti pengungsi (tidak harus hidup seperti pengungsi)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
Sekarang sayang, kamu tidak harus hidup seperti pengungsi (tidak harus hidup seperti pengungsi) Tidak
Baby we ain't the first
Sayang kita bukan yang pertama
I'm sure a lot of other lovers been burned
Saya yakin banyak kekasih lain yang terbakar
Right now this seems real to you
Sekarang ini tampak nyata bagimu
But it's one of those things
Tapi ini salah satu hal tersebut
You gotta feel to be true
Kamu harus merasakan untuk menjadi nyata
Somewhere, somehow, somebody
Di suatu tempat, entah bagaimana, seseorang
Must have kicked you around some
Harus telah menendangmu sekitar beberapa
Who knows, maybe you were kidnapped
Siapa tahu, mungkin kamu diculik
Tied up, taken away and held for ransom, honey
Terikat, dibawa pergi dan ditahan untuk tebusan, sayang
It don't really matter to me, baby
Itu tidak benar-benar penting bagiku, sayang
Everybody's had to fight to be free
Semua orang harus berjuang untuk bebas
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Kamu lihat, kamu tidak harus hidup seperti pengungsi (tidak harus hidup seperti pengungsi)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Tidak, kamu tidak harus hidup seperti pengungsi (tidak harus hidup seperti pengungsi)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
Kamu tidak harus hidup seperti pengungsi (tidak harus hidup seperti pengungsi)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We did somethin' we both know it
เราทำบางสิ่งที่เรารู้ดี
We don't talk too much about it
เราไม่ค่อยคุยเรื่องนั้นมาก
Ain't no real big secret all the same
ไม่ใช่ความลับที่ใหญ่มาก แต่ก็ยังคงเป็นความลับ
Somehow we get around it
อย่างไรก็ตาม เราก็หลีเลี่ยงมันได้
Listen it don't really matter to me, baby
ฟังนะ มันไม่สำคัญกับฉันเลย ที่รัก
You believe what you want to believe
คุณเชื่อในสิ่งที่คุณต้องการเชื่อ
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
คุณเห็นไหม คุณไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย (ไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย)
Somewhere, somehow, somebody
ที่ไหนสักแห่ง อย่างไรก็ตาม คนบางคน
Must have kicked you around some
คงต้องเคยทำร้ายคุณ
Tell me why you want to lay there
บอกฉันสิ ทำไมคุณต้องนอนอยู่ที่นั่น
Revel in your abandon
และยินดีในความท้อแท้ของคุณ
Honey, it don't make no difference to me, baby
ที่รัก มันไม่สำคัญกับฉันเลย
Everybody's had to fight to be free
ทุกคนต้องต่อสู้เพื่อความเสรี
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
คุณเห็นไหม คุณไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย (ไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
ตอนนี้ ที่รัก คุณไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย (ไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย) ไม่
Baby we ain't the first
ที่รัก เราไม่ใช่คนแรก
I'm sure a lot of other lovers been burned
ฉันแน่ใจว่ามีคู่รักอื่นๆ ที่เคยถูกทำร้าย
Right now this seems real to you
ตอนนี้สิ่งนี้ดูจริงสำหรับคุณ
But it's one of those things
แต่มันเป็นสิ่งหนึ่งที่
You gotta feel to be true
คุณต้องรู้สึกว่ามันจริง
Somewhere, somehow, somebody
ที่ไหนสักแห่ง อย่างไรก็ตาม คนบางคน
Must have kicked you around some
คงต้องเคยทำร้ายคุณ
Who knows, maybe you were kidnapped
ใครรู้ บางทีคุณอาจถูกลักพาตัว
Tied up, taken away and held for ransom, honey
ถูกมัด ถูกพาไปและถูกถือตัวประกัน
It don't really matter to me, baby
ที่รัก มันไม่สำคัญกับฉันเลย
Everybody's had to fight to be free
ทุกคนต้องต่อสู้เพื่อความเสรี
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
คุณเห็นไหม คุณไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย (ไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
ไม่ คุณไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย (ไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
คุณไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย (ไม่จำเป็นต้องมีชีวิตเหมือนผู้ลี้ภัย)
Oh, oh, oh
โอ้ โอ้ โอ้
We did somethin' we both know it
我们做了些我们都知道的事
We don't talk too much about it
我们并不太谈论这件事
Ain't no real big secret all the same
这并不是什么大秘密
Somehow we get around it
不知怎么的,我们绕过了它
Listen it don't really matter to me, baby
听着,这对我来说真的无所谓,宝贝
You believe what you want to believe
你相信你想相信的
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
你看,你不必活得像个难民(不必活得像个难民)
Somewhere, somehow, somebody
在某个地方,以某种方式,有人
Must have kicked you around some
一定曾经欺负过你
Tell me why you want to lay there
告诉我你为什么想躺在那里
Revel in your abandon
沉醉在你的放纵中
Honey, it don't make no difference to me, baby
亲爱的,这对我来说没有什么区别,宝贝
Everybody's had to fight to be free
每个人都曾为了自由而战
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
你看,你不必活得像个难民(不必活得像个难民)
Now baby, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee) No
现在宝贝,你不必活得像个难民(不必活得像个难民)不
Baby we ain't the first
宝贝,我们并不是第一对
I'm sure a lot of other lovers been burned
我相信很多其他的恋人都曾受过伤
Right now this seems real to you
现在这对你来说似乎很真实
But it's one of those things
但这是那些事情之一
You gotta feel to be true
你必须感觉到它才是真的
Somewhere, somehow, somebody
在某个地方,以某种方式,有人
Must have kicked you around some
一定曾经欺负过你
Who knows, maybe you were kidnapped
谁知道,也许你曾被绑架
Tied up, taken away and held for ransom, honey
被绑起来,被带走并被要求赎金,亲爱的
It don't really matter to me, baby
这对我来说真的无所谓,宝贝
Everybody's had to fight to be free
每个人都曾为了自由而战
You see, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
你看,你不必活得像个难民(不必活得像个难民)
No, you don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
不,你不必活得像个难民(不必活得像个难民)
You don't have to live like a refugee (don't have to live like a refugee)
你不必活得像个难民(不必活得像个难民)
Oh, oh, oh
哦,哦,哦

Curiosidades sobre a música Refugee de Tom Petty & the Heartbreakers

Em quais álbuns a música “Refugee” foi lançada por Tom Petty & the Heartbreakers?
Tom Petty & the Heartbreakers lançou a música nos álbums “Damn the Torpedoes” em 1979, “Pack Up the Plantation Live” em 1985, “Greatest Hits” em 1993, “Anthology: Through the Years” em 2000, “Tom Petty & The Heartbreakers: Live Anthology 1978-2007” em 2009 e “Southern Accents in the Sunshine State” em 2015.
De quem é a composição da música “Refugee” de Tom Petty & the Heartbreakers?
A música “Refugee” de Tom Petty & the Heartbreakers foi composta por Michael W Campbell, Thomas Earl Petty.

Músicas mais populares de Tom Petty & the Heartbreakers

Outros artistas de Pop rock