Leichtsinn

Tim Bendzko

Letra Tradução

Du stellst alles in Frage
Obwohl du so für deine Sache brennst
Hast schon so vieles geleistet
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Auf deinem Weg liegen Steine
Die dich von deiner Zukunft trennen
Wem willst du was beweisen?
Spring einfach drüber hinweg

Du kannst das Leben leicht nehmen
Auch wenn es das nicht ist
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Lass dich nicht täuschen
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Was du jetzt bräuchtest ist 'n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
Die Last auf deinen Schultern
Ist Gepäck das du hier nicht brauchst
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
Pack die Steine einfach wieder aus

Du kannst das Leben leicht nehmen
Auch wenn es das nicht ist
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst
Egal ob du dich klein fühlst
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Wenn nichts die Lücke füllt
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Du kannst das Leben leicht nehmen
Auch wenn es das nicht ist
Wir leben eh in einer Scheinwelt
Hier kannst du sein wer du willst
Egal ob du dich klein fühlst
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Wenn nichts die Lücke füllt
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Du kannst das Leben leicht nehmen
Auch wenn es das nicht ist
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst
Egal ob du dich klein fühlst
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Wenn nichts die Lücke füllt
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Brauchst nur 'n bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Du stellst alles in Frage
Você questiona tudo
Obwohl du so für deine Sache brennst
Embora você seja tão apaixonado pelo que faz
Hast schon so vieles geleistet
Já realizou tantas coisas
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Mesmo que ninguém reconheça devidamente
Auf deinem Weg liegen Steine
No seu caminho há pedras
Die dich von deiner Zukunft trennen
Que te separam do seu futuro
Wem willst du was beweisen?
A quem você quer provar algo?
Spring einfach drüber hinweg
Apenas pule por cima delas
Du kannst das Leben leicht nehmen
Você pode levar a vida de forma leve
Auch wenn es das nicht ist
Mesmo que ela não seja assim
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Você só precisa de um pouco de imprudência
Und du kannst sein wer du willst
E você pode ser quem você quiser
Lass dich nicht täuschen
Não se deixe enganar
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Pois nada é o que você pensa que é
Was du jetzt bräuchtest ist 'n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
O que você precisa agora é um pouco de imaginação e o véu cairá
Die Last auf deinen Schultern
O peso em seus ombros
Ist Gepäck das du hier nicht brauchst
É uma bagagem que você não precisa aqui
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
Se ninguém te ajuda a carregar
Pack die Steine einfach wieder aus
Apenas desfaça-se das pedras
Du kannst das Leben leicht nehmen
Você pode levar a vida de forma leve
Auch wenn es das nicht ist
Mesmo que ela não seja assim
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Você só precisa de um pouco de imprudência
Und du kannst sein wer du willst
E você pode ser quem você quiser
Egal ob du dich klein fühlst
Não importa se você se sente pequeno
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Quando você está sozinho, quando algo te falta
Wenn nichts die Lücke füllt
Quando nada preenche o vazio
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Você precisa de um pouco de imprudência
Und du kannst sein wer du willst
E você pode ser quem você quiser
Du kannst das Leben leicht nehmen
Você pode levar a vida de forma leve
Auch wenn es das nicht ist
Mesmo que ela não seja assim
Wir leben eh in einer Scheinwelt
Nós vivemos de qualquer forma em um mundo de ilusões
Hier kannst du sein wer du willst
Aqui você pode ser quem você quiser
Egal ob du dich klein fühlst
Não importa se você se sente pequeno
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Quando você está sozinho, quando algo te falta
Wenn nichts die Lücke füllt
Quando nada preenche o vazio
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Você precisa de um pouco de imprudência
Und du kannst sein wer du willst
E você pode ser quem você quiser
Du kannst das Leben leicht nehmen
Você pode levar a vida de forma leve
Auch wenn es das nicht ist
Mesmo que ela não seja assim
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Você só precisa de um pouco de imprudência
Und du kannst sein wer du willst
E você pode ser quem você quiser
Egal ob du dich klein fühlst
Não importa se você se sente pequeno
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Quando você está sozinho, quando algo te falta
Wenn nichts die Lücke füllt
Quando nada preenche o vazio
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Você precisa de um pouco de imprudência
Und du kannst sein wer du willst
E você pode ser quem você quiser
Brauchst nur 'n bisschen Leichtsinn
Você só precisa de um pouco de imprudência
Und du kannst sein wer du willst
E você pode ser quem você quiser
Du stellst alles in Frage
You question everything
Obwohl du so für deine Sache brennst
Even though you're so passionate about your cause
Hast schon so vieles geleistet
You've already achieved so much
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Even if no one properly acknowledges it
Auf deinem Weg liegen Steine
There are stones in your path
Die dich von deiner Zukunft trennen
That separate you from your future
Wem willst du was beweisen?
Who are you trying to prove something to?
Spring einfach drüber hinweg
Just jump over them
Du kannst das Leben leicht nehmen
You can take life lightly
Auch wenn es das nicht ist
Even if it's not that
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
You just need a bit of recklessness
Und du kannst sein wer du willst
And you can be whoever you want
Lass dich nicht täuschen
Don't be deceived
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Because nothing is what you think it is
Was du jetzt bräuchtest ist 'n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
What you need now is a bit of imagination and the veil falls
Die Last auf deinen Schultern
The burden on your shoulders
Ist Gepäck das du hier nicht brauchst
Is baggage that you don't need here
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
If no one helps you carry it
Pack die Steine einfach wieder aus
Just unpack the stones again
Du kannst das Leben leicht nehmen
You can take life lightly
Auch wenn es das nicht ist
Even if it's not that
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
You just need a bit of recklessness
Und du kannst sein wer du willst
And you can be whoever you want
Egal ob du dich klein fühlst
No matter if you feel small
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
When you're alone, when you're missing something
Wenn nichts die Lücke füllt
When nothing fills the gap
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
You need a bit of recklessness
Und du kannst sein wer du willst
And you can be whoever you want
Du kannst das Leben leicht nehmen
You can take life lightly
Auch wenn es das nicht ist
Even if it's not that
Wir leben eh in einer Scheinwelt
We live in a world of illusion anyway
Hier kannst du sein wer du willst
Here you can be whoever you want
Egal ob du dich klein fühlst
No matter if you feel small
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
When you're alone, when you're missing something
Wenn nichts die Lücke füllt
When nothing fills the gap
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
You need a bit of recklessness
Und du kannst sein wer du willst
And you can be whoever you want
Du kannst das Leben leicht nehmen
You can take life lightly
Auch wenn es das nicht ist
Even if it's not that
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
You just need a bit of recklessness
Und du kannst sein wer du willst
And you can be whoever you want
Egal ob du dich klein fühlst
No matter if you feel small
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
When you're alone, when you're missing something
Wenn nichts die Lücke füllt
When nothing fills the gap
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
You need a bit of recklessness
Und du kannst sein wer du willst
And you can be whoever you want
Brauchst nur 'n bisschen Leichtsinn
You just need a bit of recklessness
Und du kannst sein wer du willst
And you can be whoever you want
Du stellst alles in Frage
Cuestionas todo
Obwohl du so für deine Sache brennst
Aunque ardes tanto por tu causa
Hast schon so vieles geleistet
Ya has logrado tanto
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Aunque nadie lo reconozca correctamente
Auf deinem Weg liegen Steine
En tu camino hay piedras
Die dich von deiner Zukunft trennen
Que te separan de tu futuro
Wem willst du was beweisen?
¿A quién quieres demostrar algo?
Spring einfach drüber hinweg
Simplemente salta sobre ellas
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puedes tomar la vida a la ligera
Auch wenn es das nicht ist
Aunque no lo sea
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Solo necesitas un poco de imprudencia
Und du kannst sein wer du willst
Y puedes ser quien quieras
Lass dich nicht täuschen
No te dejes engañar
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Porque nada es lo que crees que es
Was du jetzt bräuchtest ist 'n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
Lo que necesitas ahora es un poco de imaginación y el velo caerá
Die Last auf deinen Schultern
La carga en tus hombros
Ist Gepäck das du hier nicht brauchst
Es equipaje que no necesitas aquí
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
Si nadie te ayuda a llevarlo
Pack die Steine einfach wieder aus
Simplemente deshazte de las piedras
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puedes tomar la vida a la ligera
Auch wenn es das nicht ist
Aunque no lo sea
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Solo necesitas un poco de imprudencia
Und du kannst sein wer du willst
Y puedes ser quien quieras
Egal ob du dich klein fühlst
No importa si te sientes pequeño
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Si estás solo, si te falta algo
Wenn nichts die Lücke füllt
Si nada llena el vacío
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Necesitas un poco de imprudencia
Und du kannst sein wer du willst
Y puedes ser quien quieras
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puedes tomar la vida a la ligera
Auch wenn es das nicht ist
Aunque no lo sea
Wir leben eh in einer Scheinwelt
De todos modos, vivimos en un mundo de apariencias
Hier kannst du sein wer du willst
Aquí puedes ser quien quieras
Egal ob du dich klein fühlst
No importa si te sientes pequeño
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Si estás solo, si te falta algo
Wenn nichts die Lücke füllt
Si nada llena el vacío
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Necesitas un poco de imprudencia
Und du kannst sein wer du willst
Y puedes ser quien quieras
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puedes tomar la vida a la ligera
Auch wenn es das nicht ist
Aunque no lo sea
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Solo necesitas un poco de imprudencia
Und du kannst sein wer du willst
Y puedes ser quien quieras
Egal ob du dich klein fühlst
No importa si te sientes pequeño
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Si estás solo, si te falta algo
Wenn nichts die Lücke füllt
Si nada llena el vacío
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Necesitas un poco de imprudencia
Und du kannst sein wer du willst
Y puedes ser quien quieras
Brauchst nur 'n bisschen Leichtsinn
Solo necesitas un poco de imprudencia
Und du kannst sein wer du willst
Y puedes ser quien quieras
Du stellst alles in Frage
Tu remets tout en question
Obwohl du so für deine Sache brennst
Bien que tu sois si passionné par ta cause
Hast schon so vieles geleistet
Tu as déjà accompli tant de choses
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Même si personne ne le reconnaît vraiment
Auf deinem Weg liegen Steine
Des pierres se trouvent sur ton chemin
Die dich von deiner Zukunft trennen
Qui te séparent de ton avenir
Wem willst du was beweisen?
À qui veux-tu prouver quelque chose ?
Spring einfach drüber hinweg
Il suffit de sauter par-dessus
Du kannst das Leben leicht nehmen
Tu peux prendre la vie à la légère
Auch wenn es das nicht ist
Même si ce n'est pas le cas
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Il te suffit d'un peu d'insouciance
Und du kannst sein wer du willst
Et tu peux être qui tu veux
Lass dich nicht täuschen
Ne te laisse pas tromper
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Car rien n'est ce que tu crois
Was du jetzt bräuchtest ist 'n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
Ce dont tu as besoin maintenant, c'est un peu d'imagination et le voile tombe
Die Last auf deinen Schultern
Le fardeau sur tes épaules
Ist Gepäck das du hier nicht brauchst
Est un bagage dont tu n'as pas besoin ici
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
Si personne ne t'aide à le porter
Pack die Steine einfach wieder aus
Il suffit de déballer les pierres
Du kannst das Leben leicht nehmen
Tu peux prendre la vie à la légère
Auch wenn es das nicht ist
Même si ce n'est pas le cas
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Il te suffit d'un peu d'insouciance
Und du kannst sein wer du willst
Et tu peux être qui tu veux
Egal ob du dich klein fühlst
Peu importe si tu te sens petit
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Si tu es seul, si quelque chose te manque
Wenn nichts die Lücke füllt
Si rien ne comble le vide
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Il te suffit d'un peu d'insouciance
Und du kannst sein wer du willst
Et tu peux être qui tu veux
Du kannst das Leben leicht nehmen
Tu peux prendre la vie à la légère
Auch wenn es das nicht ist
Même si ce n'est pas le cas
Wir leben eh in einer Scheinwelt
Nous vivons de toute façon dans un monde d'illusion
Hier kannst du sein wer du willst
Ici, tu peux être qui tu veux
Egal ob du dich klein fühlst
Peu importe si tu te sens petit
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Si tu es seul, si quelque chose te manque
Wenn nichts die Lücke füllt
Si rien ne comble le vide
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Il te suffit d'un peu d'insouciance
Und du kannst sein wer du willst
Et tu peux être qui tu veux
Du kannst das Leben leicht nehmen
Tu peux prendre la vie à la légère
Auch wenn es das nicht ist
Même si ce n'est pas le cas
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Il te suffit d'un peu d'insouciance
Und du kannst sein wer du willst
Et tu peux être qui tu veux
Egal ob du dich klein fühlst
Peu importe si tu te sens petit
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Si tu es seul, si quelque chose te manque
Wenn nichts die Lücke füllt
Si rien ne comble le vide
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Il te suffit d'un peu d'insouciance
Und du kannst sein wer du willst
Et tu peux être qui tu veux
Brauchst nur 'n bisschen Leichtsinn
Il te suffit d'un peu d'insouciance
Und du kannst sein wer du willst
Et tu peux être qui tu veux
Du stellst alles in Frage
Metti tutto in discussione
Obwohl du so für deine Sache brennst
Anche se sei così appassionato della tua causa
Hast schon so vieles geleistet
Hai già realizzato così tanto
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Anche se nessuno lo riconosce veramente
Auf deinem Weg liegen Steine
Sul tuo cammino ci sono pietre
Die dich von deiner Zukunft trennen
Che ti separano dal tuo futuro
Wem willst du was beweisen?
A chi vuoi dimostrare qualcosa?
Spring einfach drüber hinweg
Salta semplicemente oltre
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puoi prendere la vita alla leggera
Auch wenn es das nicht ist
Anche se non lo è
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Hai solo bisogno di un po' di spensieratezza
Und du kannst sein wer du willst
E puoi essere chi vuoi
Lass dich nicht täuschen
Non farti ingannare
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Perché nulla è quello che pensi sia
Was du jetzt bräuchtest ist 'n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
Quello di cui hai bisogno ora è un po' di fantasia e il velo cadrà
Die Last auf deinen Schultern
Il peso sulle tue spalle
Ist Gepäck das du hier nicht brauchst
È un bagaglio che non hai bisogno qui
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
Se nessuno ti aiuta a portarlo
Pack die Steine einfach wieder aus
Semplicemente rimetti le pietre nel posto
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puoi prendere la vita alla leggera
Auch wenn es das nicht ist
Anche se non lo è
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Hai solo bisogno di un po' di spensieratezza
Und du kannst sein wer du willst
E puoi essere chi vuoi
Egal ob du dich klein fühlst
Non importa se ti senti piccolo
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Se sei solo, se ti manca qualcosa
Wenn nichts die Lücke füllt
Se nulla riempie il vuoto
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Hai bisogno di un po' di spensieratezza
Und du kannst sein wer du willst
E puoi essere chi vuoi
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puoi prendere la vita alla leggera
Auch wenn es das nicht ist
Anche se non lo è
Wir leben eh in einer Scheinwelt
Viviamo comunque in un mondo illusorio
Hier kannst du sein wer du willst
Qui puoi essere chi vuoi
Egal ob du dich klein fühlst
Non importa se ti senti piccolo
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Se sei solo, se ti manca qualcosa
Wenn nichts die Lücke füllt
Se nulla riempie il vuoto
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Hai bisogno di un po' di spensieratezza
Und du kannst sein wer du willst
E puoi essere chi vuoi
Du kannst das Leben leicht nehmen
Puoi prendere la vita alla leggera
Auch wenn es das nicht ist
Anche se non lo è
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Hai solo bisogno di un po' di spensieratezza
Und du kannst sein wer du willst
E puoi essere chi vuoi
Egal ob du dich klein fühlst
Non importa se ti senti piccolo
Wenn du allein bist, wenn dir irgendwas fehlt
Se sei solo, se ti manca qualcosa
Wenn nichts die Lücke füllt
Se nulla riempie il vuoto
Brauchst 'n bisschen Leichtsinn
Hai bisogno di un po' di spensieratezza
Und du kannst sein wer du willst
E puoi essere chi vuoi
Brauchst nur 'n bisschen Leichtsinn
Hai solo bisogno di un po' di spensieratezza
Und du kannst sein wer du willst
E puoi essere chi vuoi

Curiosidades sobre a música Leichtsinn de Tim Bendzko

Quando a música “Leichtsinn” foi lançada por Tim Bendzko?
A música Leichtsinn foi lançada em 2016, no álbum “Immer Noch Mensch”.

Músicas mais populares de Tim Bendzko

Outros artistas de Pop