Fiesta

Edmund Koetscher, Rudi Lindt, Shane Patrick Lysaght Macgowan, Jeremy Max Finer

Letra Tradução

I am Francisco Vásquez García
I am welcome to Almeria
We have sin gas and con leche
We have fiesta and feria
We have the song of the chochona
We have brandy and half Corona
And Leonardo and his acordeón
And calamari and macaroni

Come all you rambling boys of pleasure
And ladies of easy leisure
We must say Adiós! until we see
Almeria once again

There is a minstrel, there you see
And he stoppeth one in three
He whispers in this one's ear
"Will you kindly kill that doll for me"
Now he has won chochona in the bingo
All the town has watched this crazy gringo
As he pulls off the doll's head laughing
And Miraldo! throws its body in the sea

Come all you rambling boys of pleasure
And ladies of easy leisure
We must say Adiós! until we see
Almeria once again

El 25 de agosto
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
Y Costello el rey del America
Y suntuosa Cait O Riordan
No romperé mis coliones
Los gritos fuera de las casas

Come all you rambling boys of pleasure
And ladies of easy leisure
We must say Adiós! until we see
Almeria once again

I am Francisco Vásquez García
Eu sou Francisco Vásquez García
I am welcome to Almeria
Sou bem-vindo a Almeria
We have sin gas and con leche
Temos sem gás e com leite
We have fiesta and feria
Temos festa e feira
We have the song of the chochona
Temos a canção da chochona
We have brandy and half Corona
Temos conhaque e meia Corona
And Leonardo and his acordeón
E Leonardo e seu acordeão
And calamari and macaroni
E lulas e macarrão
Come all you rambling boys of pleasure
Venham todos vocês, rapazes errantes de prazer
And ladies of easy leisure
E senhoras de lazer fácil
We must say Adiós! until we see
Devemos dizer Adeus! até que vejamos
Almeria once again
Almeria mais uma vez
There is a minstrel, there you see
Há um menestrel, ali você vê
And he stoppeth one in three
E ele para um em três
He whispers in this one's ear
Ele sussurra no ouvido deste
"Will you kindly kill that doll for me"
"Você poderia gentilmente matar aquela boneca para mim"
Now he has won chochona in the bingo
Agora ele ganhou a chochona no bingo
All the town has watched this crazy gringo
Toda a cidade assistiu a este gringo louco
As he pulls off the doll's head laughing
Enquanto ele arranca a cabeça da boneca rindo
And Miraldo! throws its body in the sea
E Miraldo! joga seu corpo no mar
Come all you rambling boys of pleasure
Venham todos vocês, rapazes errantes de prazer
And ladies of easy leisure
E senhoras de lazer fácil
We must say Adiós! until we see
Devemos dizer Adeus! até que vejamos
Almeria once again
Almeria mais uma vez
El 25 de agosto
No dia 25 de agosto
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Jaime Fearnley abriu seus olhos
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
Mas ele bebe cinquante Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
E se deitou para fechá-los
Y Costello el rey del America
E Costello, o rei da América
Y suntuosa Cait O Riordan
E a suntuosa Cait O Riordan
No romperé mis coliones
Não vou quebrar minhas bolas
Los gritos fuera de las casas
Os gritos fora das casas
Come all you rambling boys of pleasure
Venham todos vocês, rapazes errantes de prazer
And ladies of easy leisure
E senhoras de lazer fácil
We must say Adiós! until we see
Devemos dizer Adeus! até que vejamos
Almeria once again
Almeria mais uma vez
I am Francisco Vásquez García
Soy Francisco Vásquez García
I am welcome to Almeria
Soy bienvenido a Almería
We have sin gas and con leche
Tenemos sin gas y con leche
We have fiesta and feria
Tenemos fiesta y feria
We have the song of the chochona
Tenemos la canción de la chochona
We have brandy and half Corona
Tenemos brandy y media Corona
And Leonardo and his acordeón
Y Leonardo y su acordeón
And calamari and macaroni
Y calamares y macarrones
Come all you rambling boys of pleasure
Vengan todos ustedes, chicos errantes de placer
And ladies of easy leisure
Y damas de ocio fácil
We must say Adiós! until we see
Debemos decir ¡Adiós! hasta que veamos
Almeria once again
Almería una vez más
There is a minstrel, there you see
Hay un trovador, ahí lo ves
And he stoppeth one in three
Y él detiene a uno de cada tres
He whispers in this one's ear
Susurra en el oído de este
"Will you kindly kill that doll for me"
"¿Podrías amablemente matar esa muñeca por mí?"
Now he has won chochona in the bingo
Ahora ha ganado a la chochona en el bingo
All the town has watched this crazy gringo
Todo el pueblo ha visto a este gringo loco
As he pulls off the doll's head laughing
Mientras arranca la cabeza de la muñeca riendo
And Miraldo! throws its body in the sea
Y Miraldo! lanza su cuerpo al mar
Come all you rambling boys of pleasure
Vengan todos ustedes, chicos errantes de placer
And ladies of easy leisure
Y damas de ocio fácil
We must say Adiós! until we see
Debemos decir ¡Adiós! hasta que veamos
Almeria once again
Almería una vez más
El 25 de agosto
El 25 de agosto
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
Pero él bebe cincuenta Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
Y se acostó para cerrarlos
Y Costello el rey del America
Y Costello el rey de América
Y suntuosa Cait O Riordan
Y la suntuosa Cait O Riordan
No romperé mis coliones
No romperé mis cojones
Los gritos fuera de las casas
Los gritos fuera de las casas
Come all you rambling boys of pleasure
Vengan todos ustedes, chicos errantes de placer
And ladies of easy leisure
Y damas de ocio fácil
We must say Adiós! until we see
Debemos decir ¡Adiós! hasta que veamos
Almeria once again
Almería una vez más
I am Francisco Vásquez García
Je suis Francisco Vásquez García
I am welcome to Almeria
Je suis le bienvenu à Almeria
We have sin gas and con leche
Nous avons du sin gas et du con leche
We have fiesta and feria
Nous avons la fiesta et la feria
We have the song of the chochona
Nous avons la chanson de la chochona
We have brandy and half Corona
Nous avons du brandy et une demi Corona
And Leonardo and his acordeón
Et Leonardo et son accordéon
And calamari and macaroni
Et du calamari et des macaronis
Come all you rambling boys of pleasure
Venez tous, vous les garçons errants de plaisir
And ladies of easy leisure
Et les dames de loisir facile
We must say Adiós! until we see
Nous devons dire Adiós! jusqu'à ce que nous voyions
Almeria once again
Almeria une fois de plus
There is a minstrel, there you see
Il y a un ménestrel, là vous voyez
And he stoppeth one in three
Et il arrête un sur trois
He whispers in this one's ear
Il chuchote à l'oreille de celui-ci
"Will you kindly kill that doll for me"
"Voulez-vous bien tuer cette poupée pour moi"
Now he has won chochona in the bingo
Maintenant, il a gagné chochona au bingo
All the town has watched this crazy gringo
Toute la ville a regardé ce gringo fou
As he pulls off the doll's head laughing
Alors qu'il arrache la tête de la poupée en riant
And Miraldo! throws its body in the sea
Et Miraldo! jette son corps à la mer
Come all you rambling boys of pleasure
Venez tous, vous les garçons errants de plaisir
And ladies of easy leisure
Et les dames de loisir facile
We must say Adiós! until we see
Nous devons dire Adiós! jusqu'à ce que nous voyions
Almeria once again
Almeria une fois de plus
El 25 de agosto
Le 25 août
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Jaime Fearnley a ouvert ses yeux
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
Mais il boit cinquante Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
Et s'est allongé pour les fermer
Y Costello el rey del America
Et Costello le roi de l'Amérique
Y suntuosa Cait O Riordan
Et la somptueuse Cait O Riordan
No romperé mis coliones
Je ne casserai pas mes coliones
Los gritos fuera de las casas
Les cris hors des maisons
Come all you rambling boys of pleasure
Venez tous, vous les garçons errants de plaisir
And ladies of easy leisure
Et les dames de loisir facile
We must say Adiós! until we see
Nous devons dire Adiós! jusqu'à ce que nous voyions
Almeria once again
Almeria une fois de plus
I am Francisco Vásquez García
Ich bin Francisco Vásquez García
I am welcome to Almeria
Ich bin willkommen in Almeria
We have sin gas and con leche
Wir haben sin gas und con leche
We have fiesta and feria
Wir haben Fiesta und Feria
We have the song of the chochona
Wir haben das Lied der Chochona
We have brandy and half Corona
Wir haben Brandy und eine halbe Corona
And Leonardo and his acordeón
Und Leonardo und sein Akkordeon
And calamari and macaroni
Und Tintenfisch und Makkaroni
Come all you rambling boys of pleasure
Kommt alle, ihr umherziehenden Jungs des Vergnügens
And ladies of easy leisure
Und Damen der leichten Freizeit
We must say Adiós! until we see
Wir müssen Adiós sagen! bis wir sehen
Almeria once again
Almeria noch einmal
There is a minstrel, there you see
Da ist ein Minnesänger, siehst du
And he stoppeth one in three
Und er stoppt einen von drei
He whispers in this one's ear
Er flüstert diesem ins Ohr
"Will you kindly kill that doll for me"
„Würdest du bitte diese Puppe für mich töten“
Now he has won chochona in the bingo
Jetzt hat er Chochona im Bingo gewonnen
All the town has watched this crazy gringo
Die ganze Stadt hat diesen verrückten Gringo beobachtet
As he pulls off the doll's head laughing
Wie er lachend den Kopf der Puppe abzieht
And Miraldo! throws its body in the sea
Und Miraldo! wirft ihren Körper ins Meer
Come all you rambling boys of pleasure
Kommt alle, ihr umherziehenden Jungs des Vergnügens
And ladies of easy leisure
Und Damen der leichten Freizeit
We must say Adiós! until we see
Wir müssen Adiós sagen! bis wir sehen
Almeria once again
Almeria noch einmal
El 25 de agosto
Am 25. August
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Öffnete Jaime Fearnley seine Augen
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
Aber er trinkt fünfzig Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
Und legte sich hin, um sie zu schließen
Y Costello el rey del America
Und Costello, der König von Amerika
Y suntuosa Cait O Riordan
Und die üppige Cait O Riordan
No romperé mis coliones
Ich werde meine Eier nicht brechen
Los gritos fuera de las casas
Die Schreie außerhalb der Häuser
Come all you rambling boys of pleasure
Kommt alle, ihr umherziehenden Jungs des Vergnügens
And ladies of easy leisure
Und Damen der leichten Freizeit
We must say Adiós! until we see
Wir müssen Adiós sagen! bis wir sehen
Almeria once again
Almeria noch einmal
I am Francisco Vásquez García
Sono Francisco Vásquez García
I am welcome to Almeria
Sono il benvenuto ad Almeria
We have sin gas and con leche
Abbiamo sin gas e con leche
We have fiesta and feria
Abbiamo fiesta e feria
We have the song of the chochona
Abbiamo la canzone della chochona
We have brandy and half Corona
Abbiamo brandy e mezza Corona
And Leonardo and his acordeón
E Leonardo e il suo acordeón
And calamari and macaroni
E calamari e macaroni
Come all you rambling boys of pleasure
Venite tutti voi ragazzi vagabondi di piacere
And ladies of easy leisure
E signore di facile svago
We must say Adiós! until we see
Dobbiamo dire Adiós! fino a quando non vedremo
Almeria once again
Almeria ancora una volta
There is a minstrel, there you see
C'è un menestrello, lo vedete lì
And he stoppeth one in three
E lui ferma uno su tre
He whispers in this one's ear
Sussurra nell'orecchio di questo
"Will you kindly kill that doll for me"
"Potresti gentilmente uccidere quella bambola per me"
Now he has won chochona in the bingo
Ora ha vinto la chochona al bingo
All the town has watched this crazy gringo
Tutta la città ha guardato questo gringo pazzo
As he pulls off the doll's head laughing
Mentre strappa la testa della bambola ridendo
And Miraldo! throws its body in the sea
E Miraldo! getta il suo corpo in mare
Come all you rambling boys of pleasure
Venite tutti voi ragazzi vagabondi di piacere
And ladies of easy leisure
E signore di facile svago
We must say Adiós! until we see
Dobbiamo dire Adiós! fino a quando non vedremo
Almeria once again
Almeria ancora una volta
El 25 de agosto
Il 25 agosto
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Jaime Fearnley ha aperto i suoi occhi
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
Ma lui beve cinquante Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
E si stende per chiuderli
Y Costello el rey del America
E Costello il re dell'America
Y suntuosa Cait O Riordan
E la sontuosa Cait O Riordan
No romperé mis coliones
Non romperò le mie palle
Los gritos fuera de las casas
Le grida fuori dalle case
Come all you rambling boys of pleasure
Venite tutti voi ragazzi vagabondi di piacere
And ladies of easy leisure
E signore di facile svago
We must say Adiós! until we see
Dobbiamo dire Adiós! fino a quando non vedremo
Almeria once again
Almeria ancora una volta
I am Francisco Vásquez García
Saya adalah Francisco Vásquez García
I am welcome to Almeria
Selamat datang di Almeria
We have sin gas and con leche
Kami memiliki sin gas dan con leche
We have fiesta and feria
Kami memiliki fiesta dan feria
We have the song of the chochona
Kami memiliki lagu dari chochona
We have brandy and half Corona
Kami memiliki brandy dan setengah Corona
And Leonardo and his acordeón
Dan Leonardo dan akordeonnya
And calamari and macaroni
Dan calamari dan makaroni
Come all you rambling boys of pleasure
Datanglah kalian semua anak laki-laki yang suka berkelana
And ladies of easy leisure
Dan wanita-wanita yang mudah bersenang-senang
We must say Adiós! until we see
Kita harus mengucapkan Adiós! sampai kita melihat
Almeria once again
Almeria sekali lagi
There is a minstrel, there you see
Ada seorang pengamen, lihatlah dia
And he stoppeth one in three
Dan dia menghentikan satu dari tiga
He whispers in this one's ear
Dia berbisik di telinga orang ini
"Will you kindly kill that doll for me"
"Apakah Anda akan membunuh boneka itu untuk saya"
Now he has won chochona in the bingo
Sekarang dia telah memenangkan chochona di bingo
All the town has watched this crazy gringo
Seluruh kota telah menonton gringo gila ini
As he pulls off the doll's head laughing
Saat dia mencabut kepala boneka sambil tertawa
And Miraldo! throws its body in the sea
Dan Miraldo! melempar tubuhnya ke laut
Come all you rambling boys of pleasure
Datanglah kalian semua anak laki-laki yang suka berkelana
And ladies of easy leisure
Dan wanita-wanita yang mudah bersenang-senang
We must say Adiós! until we see
Kita harus mengucapkan Adiós! sampai kita melihat
Almeria once again
Almeria sekali lagi
El 25 de agosto
El 25 de agosto
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Jaime Fearnley membuka matanya
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
Tapi dia minum cinquante Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
Dan dia berbaring untuk menutupnya
Y Costello el rey del America
Dan Costello raja dari Amerika
Y suntuosa Cait O Riordan
Dan Cait O Riordan yang mewah
No romperé mis coliones
Saya tidak akan memecahkan coliones saya
Los gritos fuera de las casas
Teriakan di luar rumah
Come all you rambling boys of pleasure
Datanglah kalian semua anak laki-laki yang suka berkelana
And ladies of easy leisure
Dan wanita-wanita yang mudah bersenang-senang
We must say Adiós! until we see
Kita harus mengucapkan Adiós! sampai kita melihat
Almeria once again
Almeria sekali lagi
I am Francisco Vásquez García
ฉันคือ ฟรานซิสโก วัสเกซ การ์เซีย
I am welcome to Almeria
ยินดีต้อนรับสู่อัลเมเรีย
We have sin gas and con leche
เรามี sin gas และ con leche
We have fiesta and feria
เรามีเฟสติวัลและเฟอเรีย
We have the song of the chochona
เรามีเพลงของ chochona
We have brandy and half Corona
เรามี brandy และ half Corona
And Leonardo and his acordeón
และ Leonardo และ acordeón ของเขา
And calamari and macaroni
และ calamari และ macaroni
Come all you rambling boys of pleasure
มาทุกคนที่ชอบเดินทางเพื่อความสุข
And ladies of easy leisure
และสตรีที่มีชีวิตง่ายๆ
We must say Adiós! until we see
เราต้องบอกลา! จนกว่าเราจะเห็น
Almeria once again
อัลเมเรียอีกครั้ง
There is a minstrel, there you see
มีนักดนตรีคนหนึ่ง คุณเห็นไหม
And he stoppeth one in three
และเขาหยุดหนึ่งในสาม
He whispers in this one's ear
เขากระซิบในหูคนนี้
"Will you kindly kill that doll for me"
"คุณจะช่วยฆ่าตุ๊กตานั้นให้ฉันได้ไหม"
Now he has won chochona in the bingo
ตอนนี้เขาได้ชนะ chochona ในบิงโก
All the town has watched this crazy gringo
ทั้งเมืองได้ดู gringo บ้านี้
As he pulls off the doll's head laughing
เมื่อเขาถอดหัวตุ๊กตาออกแล้วหัวเราะ
And Miraldo! throws its body in the sea
และ Miraldo! โยนร่างของมันลงทะเล
Come all you rambling boys of pleasure
มาทุกคนที่ชอบเดินทางเพื่อความสุข
And ladies of easy leisure
และสตรีที่มีชีวิตง่ายๆ
We must say Adiós! until we see
เราต้องบอกลา! จนกว่าเราจะเห็น
Almeria once again
อัลเมเรียอีกครั้ง
El 25 de agosto
วันที่ 25 สิงหาคม
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
Jaime Fearnley เปิดตาขึ้น
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
แต่เขาดื่ม cinquante Gin-Campari
Y se tendió para cerrarlos
และเขานอนลงเพื่อปิดตา
Y Costello el rey del America
และ Costello กษัตริย์ของอเมริกา
Y suntuosa Cait O Riordan
และ Cait O Riordan ที่หรูหรา
No romperé mis coliones
ฉันจะไม่ทำลาย coliones ของฉัน
Los gritos fuera de las casas
การตะโกนออกจากบ้าน
Come all you rambling boys of pleasure
มาทุกคนที่ชอบเดินทางเพื่อความสุข
And ladies of easy leisure
และสตรีที่มีชีวิตง่ายๆ
We must say Adiós! until we see
เราต้องบอกลา! จนกว่าเราจะเห็น
Almeria once again
อัลเมเรียอีกครั้ง
I am Francisco Vásquez García
我是弗朗西斯科·瓦斯克斯·加西亚
I am welcome to Almeria
欢迎来到阿尔梅里亚
We have sin gas and con leche
我们有无气和有奶
We have fiesta and feria
我们有节日和集市
We have the song of the chochona
我们有chochona的歌
We have brandy and half Corona
我们有白兰地和半科罗娜
And Leonardo and his acordeón
还有莱昂纳多和他的手风琴
And calamari and macaroni
还有鱿鱼和通心粉
Come all you rambling boys of pleasure
欢迎所有的游荡的快乐男孩
And ladies of easy leisure
和生活轻松的女士们
We must say Adiós! until we see
我们必须说再见!直到我们再次见到
Almeria once again
阿尔梅里亚
There is a minstrel, there you see
那里有一个吟游诗人,你看
And he stoppeth one in three
他停下来的人中有三分之一
He whispers in this one's ear
他在这个人的耳边低语
"Will you kindly kill that doll for me"
“你能帮我杀了那个娃娃吗”
Now he has won chochona in the bingo
现在他在宾果游戏中赢得了chochona
All the town has watched this crazy gringo
全城的人都看着这个疯狂的gringo
As he pulls off the doll's head laughing
他笑着把娃娃的头拔下来
And Miraldo! throws its body in the sea
而米拉尔多!把它的身体扔进了海里
Come all you rambling boys of pleasure
欢迎所有的游荡的快乐男孩
And ladies of easy leisure
和生活轻松的女士们
We must say Adiós! until we see
我们必须说再见!直到我们再次见到
Almeria once again
阿尔梅里亚
El 25 de agosto
8月25日
Abrió sus ojos Jaime Fearnley
杰米·费恩利睁开了他的眼睛
Pero él bebe cinquante Gin-Campari
但他喝了五十杯金卡巴利
Y se tendió para cerrarlos
然后他躺下来闭上了眼睛
Y Costello el rey del America
和美洲的国王科斯特洛
Y suntuosa Cait O Riordan
和华丽的凯特·奥·里尔丹
No romperé mis coliones
我不会打破我的coliones
Los gritos fuera de las casas
房子外面的尖叫声
Come all you rambling boys of pleasure
欢迎所有的游荡的快乐男孩
And ladies of easy leisure
和生活轻松的女士们
We must say Adiós! until we see
我们必须说再见!直到我们再次见到
Almeria once again
阿尔梅里亚

Curiosidades sobre a música Fiesta de The Pogues

Em quais álbuns a música “Fiesta” foi lançada por The Pogues?
The Pogues lançou a música nos álbums “If I Should Fall from Grace with God” em 1988, “The Best of the Pogues” em 1991, “The Very Best of the Pogues” em 2001, “Streams of Whiskey: Live in Leysin, Switzerland 1991” em 2002, “The Ultimate Collection” em 2005, “Just Look Them Straight in the Eye and Say... Pogue Mahone!!” em 2008, “Original Album Series” em 2010, “30:30 The Essential Collection” em 2013 e “30 Years” em 2013.
De quem é a composição da música “Fiesta” de The Pogues?
A música “Fiesta” de The Pogues foi composta por Edmund Koetscher, Rudi Lindt, Shane Patrick Lysaght Macgowan, Jeremy Max Finer.

Músicas mais populares de The Pogues

Outros artistas de Folk