Ta dulcinée s'emmerde rêve de missionnaire
D'évasion dans la nuit au bras d'un déserteur
Tandis que ton french flair s'aiguise sur ses dessous de couleur
Comme elle adore les miradors, les beaux ados rêveurs
Qui tirent vers sa matière, sur son polyamour
Quand toi, tu tombes, ça fait des hauts le cœur
Ça fait des trous d'air
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
Des danses au dos de papillons chimiques
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
Vers la Terre elle ne sera plus là
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute
Vas-y saute
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute
Tu danses, tu te libères, Berlin te tambourine
Paire d'as sous les paupières
All-in, ça y est ça vient
De grâce, la vie s'efface
Enfin, la peur te délaisse
Aride terre de l'extase laisse sur ton visage
Des bunkers, des cratères
Des amours à la mer
Chevauché par l'Apache
Y a ce flash d'elle qui se déhanche
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
Des danses au dos de papillons chimiques
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
Vers la Terre elle ne sera plus là
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute
Vas-y saute
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute
(Saute, saute, saute)
(Cheveux dans l'aube, parfum de musc de douce violence)
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Vas-y saute
Ta dulcinée s'emmerde rêve de missionnaire
A tua amada está entediada, sonha com missionário
D'évasion dans la nuit au bras d'un déserteur
De fuga na noite nos braços de um desertor
Tandis que ton french flair s'aiguise sur ses dessous de couleur
Enquanto o teu instinto francês se aguça nas suas roupas íntimas coloridas
Comme elle adore les miradors, les beaux ados rêveurs
Como ela adora os miradouros, os belos adolescentes sonhadores
Qui tirent vers sa matière, sur son polyamour
Que se atraem pela sua matéria, pelo seu poliamor
Quand toi, tu tombes, ça fait des hauts le cœur
Quando tu cais, isso faz o coração saltar
Ça fait des trous d'air
Isso faz buracos de ar
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
A vida te oferece shots, noites em paraquedas
Des danses au dos de papillons chimiques
Danças nas costas de borboletas químicas
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
A rua prepara quedas, ela te diz vai, salta
Vers la Terre elle ne sera plus là
Para a Terra ela não estará mais lá
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta na noite dos paraquedas
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta, vai, salta na noite dos paraquedas
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Tu danses, tu te libères, Berlin te tambourine
Tu danças, tu te libertas, Berlim te martela
Paire d'as sous les paupières
Par de ases sob as pálpebras
All-in, ça y est ça vient
All-in, está a chegar
De grâce, la vie s'efface
Por favor, a vida desaparece
Enfin, la peur te délaisse
Finalmente, o medo te deixa
Aride terre de l'extase laisse sur ton visage
Árida terra do êxtase deixa no teu rosto
Des bunkers, des cratères
Bunkers, crateras
Des amours à la mer
Amores ao mar
Chevauché par l'Apache
Cavalgado pelo Apache
Y a ce flash d'elle qui se déhanche
Há esse flash dela a dançar
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
A vida te oferece shots, noites em paraquedas
Des danses au dos de papillons chimiques
Danças nas costas de borboletas químicas
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
A rua prepara quedas, ela te diz vai, salta
Vers la Terre elle ne sera plus là
Para a Terra ela não estará mais lá
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta na noite dos paraquedas
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta, vai, salta na noite dos paraquedas
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
(Saute, saute, saute)
(Salta, salta, salta)
(Cheveux dans l'aube, parfum de musc de douce violence)
(Cabelos na aurora, perfume de almíscar de doce violência)
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta na noite dos paraquedas
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Ta dulcinée s'emmerde rêve de missionnaire
Your sweetheart is bored, dreaming of a missionary
D'évasion dans la nuit au bras d'un déserteur
Of escape into the night in the arms of a deserter
Tandis que ton french flair s'aiguise sur ses dessous de couleur
While your French flair sharpens on her colorful undergarments
Comme elle adore les miradors, les beaux ados rêveurs
As she adores the watchtowers, the handsome dreamy teenagers
Qui tirent vers sa matière, sur son polyamour
Who are drawn to her substance, to her polyamory
Quand toi, tu tombes, ça fait des hauts le cœur
When you fall, it makes your heart flutter
Ça fait des trous d'air
It creates air pockets
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
Life offers you shots, nights in parachutes
Des danses au dos de papillons chimiques
Dances on the back of chemical butterflies
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
The street sets up falls, it tells you to go ahead and jump
Vers la Terre elle ne sera plus là
Towards the Earth, it will no longer be there
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Go ahead and jump into the night of parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute
Go ahead and jump
Vas-y saute
Go ahead and jump
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Go ahead and jump, go ahead and jump into the night of parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute
Go ahead and jump
Tu danses, tu te libères, Berlin te tambourine
You dance, you free yourself, Berlin drums you
Paire d'as sous les paupières
Pair of aces under the eyelids
All-in, ça y est ça vient
All-in, here it comes
De grâce, la vie s'efface
With grace, life fades away
Enfin, la peur te délaisse
Finally, fear leaves you
Aride terre de l'extase laisse sur ton visage
Arid land of ecstasy leaves on your face
Des bunkers, des cratères
Bunkers, craters
Des amours à la mer
Loves at sea
Chevauché par l'Apache
Ridden by the Apache
Y a ce flash d'elle qui se déhanche
There's this flash of her swaying
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
Life offers you shots, nights in parachutes
Des danses au dos de papillons chimiques
Dances on the back of chemical butterflies
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
The street sets up falls, it tells you to go ahead and jump
Vers la Terre elle ne sera plus là
Towards the Earth, it will no longer be there
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Go ahead and jump into the night of parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute
Go ahead and jump
Vas-y saute
Go ahead and jump
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Go ahead and jump, go ahead and jump into the night of parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute
Go ahead and jump
(Saute, saute, saute)
(Jump, jump, jump)
(Cheveux dans l'aube, parfum de musc de douce violence)
(Hair in the dawn, scent of musk of sweet violence)
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Go ahead and jump into the night of parachutes
Vas-y saute, vas-y saute
Go ahead and jump, go ahead and jump
Vas-y saute
Go ahead and jump
Ta dulcinée s'emmerde rêve de missionnaire
Tu dulcinea se aburre soñando con misioneros
D'évasion dans la nuit au bras d'un déserteur
De evasión en la noche en brazos de un desertor
Tandis que ton french flair s'aiguise sur ses dessous de couleur
Mientras tu instinto francés se agudiza sobre su ropa interior de color
Comme elle adore les miradors, les beaux ados rêveurs
Como ella adora los miradores, los hermosos adolescentes soñadores
Qui tirent vers sa matière, sur son polyamour
Que se dirigen hacia su materia, sobre su poliamor
Quand toi, tu tombes, ça fait des hauts le cœur
Cuando tú, caes, eso hace que el corazón se acelere
Ça fait des trous d'air
Eso hace que haya turbulencias
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
La vida te ofrece tragos, noches en paracaídas
Des danses au dos de papillons chimiques
Bailes en la espalda de mariposas químicas
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
La calle prepara caídas, te dice ve y salta
Vers la Terre elle ne sera plus là
Hacia la Tierra, ella ya no estará allí
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Ve y salta en la noche de los paracaídas
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute
Ve y salta
Vas-y saute
Ve y salta
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Ve y salta, ve y salta en la noche de los paracaídas
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute
Ve y salta
Tu danses, tu te libères, Berlin te tambourine
Bailas, te liberas, Berlín te golpea
Paire d'as sous les paupières
Par de ases bajo los párpados
All-in, ça y est ça vient
Todo adentro, ya viene
De grâce, la vie s'efface
Por favor, la vida se desvanece
Enfin, la peur te délaisse
Finalmente, el miedo te abandona
Aride terre de l'extase laisse sur ton visage
Árida tierra del éxtasis deja en tu rostro
Des bunkers, des cratères
Búnkeres, cráteres
Des amours à la mer
Amores en el mar
Chevauché par l'Apache
Montado por el Apache
Y a ce flash d'elle qui se déhanche
Hay ese flash de ella moviéndose
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
La vida te ofrece tragos, noches en paracaídas
Des danses au dos de papillons chimiques
Bailes en la espalda de mariposas químicas
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
La calle prepara caídas, te dice ve y salta
Vers la Terre elle ne sera plus là
Hacia la Tierra, ella ya no estará allí
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Ve y salta en la noche de los paracaídas
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute
Ve y salta
Vas-y saute
Ve y salta
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Ve y salta, ve y salta en la noche de los paracaídas
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute
Ve y salta
(Saute, saute, saute)
(Salta, salta, salta)
(Cheveux dans l'aube, parfum de musc de douce violence)
(Cabello en el amanecer, perfume de almizcle de dulce violencia)
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Ve y salta en la noche de los paracaídas
Vas-y saute, vas-y saute
Ve y salta, ve y salta
Vas-y saute
Ve y salta
Ta dulcinée s'emmerde rêve de missionnaire
Deine Geliebte langweilt sich und träumt von Missionaren
D'évasion dans la nuit au bras d'un déserteur
Von Flucht in die Nacht in den Armen eines Deserteurs
Tandis que ton french flair s'aiguise sur ses dessous de couleur
Während dein französischer Flair sich an ihren bunten Dessous schärft
Comme elle adore les miradors, les beaux ados rêveurs
Wie sie die Wachtürme liebt, die schönen träumenden Teenager
Qui tirent vers sa matière, sur son polyamour
Die sich zu ihrer Materie hingezogen fühlen, zu ihrer Polyamorie
Quand toi, tu tombes, ça fait des hauts le cœur
Wenn du fällst, lässt es das Herz höher schlagen
Ça fait des trous d'air
Es verursacht Turbulenzen
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
Das Leben bietet dir Shots, Nächte mit Fallschirmen
Des danses au dos de papillons chimiques
Tänze auf dem Rücken von chemischen Schmetterlingen
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
Die Straße bereitet Stürze vor, sie sagt dir, spring
Vers la Terre elle ne sera plus là
Zur Erde, sie wird nicht mehr da sein
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Spring in die Nacht der Fallschirme
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute
Spring
Vas-y saute
Spring
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Spring, spring in die Nacht der Fallschirme
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute
Spring
Tu danses, tu te libères, Berlin te tambourine
Du tanzt, du befreist dich, Berlin trommelt in dir
Paire d'as sous les paupières
Ein Paar Asse unter den Augenlidern
All-in, ça y est ça vient
All-in, es kommt
De grâce, la vie s'efface
Bitte, das Leben verschwindet
Enfin, la peur te délaisse
Endlich lässt dich die Angst los
Aride terre de l'extase laisse sur ton visage
Die trockene Erde der Ekstase hinterlässt auf deinem Gesicht
Des bunkers, des cratères
Bunker, Krater
Des amours à la mer
Lieben zum Meer
Chevauché par l'Apache
Vom Apache geritten
Y a ce flash d'elle qui se déhanche
Da ist dieser Blitz von ihr, die sich wiegt
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
Das Leben bietet dir Shots, Nächte mit Fallschirmen
Des danses au dos de papillons chimiques
Tänze auf dem Rücken von chemischen Schmetterlingen
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
Die Straße bereitet Stürze vor, sie sagt dir, spring
Vers la Terre elle ne sera plus là
Zur Erde, sie wird nicht mehr da sein
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Spring in die Nacht der Fallschirme
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute
Spring
Vas-y saute
Spring
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Spring, spring in die Nacht der Fallschirme
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute
Spring
(Saute, saute, saute)
(Spring, spring, spring)
(Cheveux dans l'aube, parfum de musc de douce violence)
(Haare in der Morgendämmerung, Duft von Moschus von sanfter Gewalt)
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Spring in die Nacht der Fallschirme
Vas-y saute, vas-y saute
Spring, spring
Vas-y saute
Spring
Ta dulcinée s'emmerde rêve de missionnaire
La tua dolce metà si annoia sognando di missionario
D'évasion dans la nuit au bras d'un déserteur
Di evasione nella notte tra le braccia di un disertore
Tandis que ton french flair s'aiguise sur ses dessous de couleur
Mentre il tuo intuito francese si affina sui suoi capi intimi colorati
Comme elle adore les miradors, les beaux ados rêveurs
Lei adora i mirador, i bei ragazzi sognatori
Qui tirent vers sa matière, sur son polyamour
Che si avvicinano al suo materiale, al suo poliamore
Quand toi, tu tombes, ça fait des hauts le cœur
Quando tu cadi, fa male al cuore
Ça fait des trous d'air
Crea dei vuoti d'aria
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
La vita ti offre dei colpi, delle notti in paracadute
Des danses au dos de papillons chimiques
Delle danze sulla schiena di farfalle chimiche
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
La strada prepara delle cadute, ti dice vai, salta
Vers la Terre elle ne sera plus là
Verso la Terra, non sarà più lì
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta nella notte dei paracaduti
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta, vai, salta nella notte dei paracaduti
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Tu danses, tu te libères, Berlin te tambourine
Tu balli, ti liberi, Berlino ti martella
Paire d'as sous les paupières
Coppia di assi sotto le palpebre
All-in, ça y est ça vient
All-in, ecco, sta arrivando
De grâce, la vie s'efface
Per favore, la vita svanisce
Enfin, la peur te délaisse
Finalmente, la paura ti lascia
Aride terre de l'extase laisse sur ton visage
La terra arida dell'estasi lascia sul tuo viso
Des bunkers, des cratères
Dei bunker, dei crateri
Des amours à la mer
Degli amori al mare
Chevauché par l'Apache
Cavalcato dall'Apache
Y a ce flash d'elle qui se déhanche
C'è questo flash di lei che si dimena
La vie t'offre des shots, des nuits en parachutes
La vita ti offre dei colpi, delle notti in paracadute
Des danses au dos de papillons chimiques
Delle danze sulla schiena di farfalle chimiche
La rue dresse des chutes, elle te dit vas-y saute
La strada prepara delle cadute, ti dice vai, salta
Vers la Terre elle ne sera plus là
Verso la Terra, non sarà più lì
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta nella notte dei paracaduti
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
Vas-y saute, vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta, vai, salta nella notte dei paracaduti
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta
(Saute, saute, saute)
(Salta, salta, salta)
(Cheveux dans l'aube, parfum de musc de douce violence)
(Capelli all'alba, profumo di muschio di dolce violenza)
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Vai, salta nella notte dei paracaduti
Vas-y saute, vas-y saute
Vai, salta, vai, salta
Vas-y saute
Vai, salta